• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 6
  • 2
  • Tagged with
  • 8
  • 8
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

As muitas faces de uma pedra: o universo lexical da obra em prosa de Ariano Suassuna / The many sides of a stone: the lexical universe of the prose works by Ariano Suassuna

Carvalho, Solange Peixe Pinheiro de 30 November 2011 (has links)
Os estudos estilísticos, inseridos na área de estudos da língua portuguesa, têm por objetivo verificar como a escolha lexical e os neologismos literários podem causar diversos efeitos sobre os leitores de obras literárias. Entre outros autores, Alves (1990), Barbosa (1981), Lapa (1977), Mattoso Câmara Jr. (1985) e Martins (2000), discorreram a respeito do tema, salientando a importância da criação lexical em relação à expressividade e à criatividade de diferentes autores brasileiros. Tendo em vista a importância das pesquisas nessa área, escolhemos como corpus da nossa pesquisa a obra em prosa do autor teatral Ariano Suassuna, o Romance d\'A Pedra do Reino e a História d\'O Rei Degolado, caracterizada pela presença significativa de criações lexicais, as quais, além de transmitir para o leitor a visão de mundo do narrador, Dom Pedro Dinis Ferreira-Quaderna, também conferem a seu texto grande originalidade, tendendo para a subversão ou validação dos gêneros literários nos quais Suassuna se inspirou para criar sua obra, sobretudo as novelas de cavalaria e a literatura de cordel. Verificamos também como, por meio de uma cuidadosa manipulação do léxico, Quaderna procura aliciar seus leitores, mostrando uma visão de mundo única e procurando impor os valores culturais que considera importantes no campo da cultura brasileira. A partir da identificação e recolha dos neologismos suassunianos, e dada sua grande diversidade, nossa proposta é apresentar neste trabalho uma amostra dos neologismos sintagmáticos e semânticos encontrados nas duas obras, levando em conta aspectos como a afetividade das palavras e expressividade de sufixos, salientando também como, por meio de suas criações, o autor concretiza a mistura dos elementos eruditos e populares que constituem a base de seu pensamento cultural. / Stylistics studies, included in the field of research related to the Portuguese language, aim at verifying how the choice of lexicon and literary neologisms can affect readers of literature. Among other authors, Alves (1990), Barbosa (1981), Lapa (1977), Mattoso Câmara Jr. (1985), and Martins (2000) studied this subject, highlighting the importance of lexical creation in connection with the expressiveness and creativity of many Brazilian writers. Bearing in mind the relevance of research in this field, we have chosen as corpus for our study the only prose works by playwright Ariano Suassuna, Romance d\'A Pedra do Reino and História d\'O Rei Degolado, characterised by the significant amount of lexical creation, which not only conveys to the reader the worldview of their narrator, Dom Pedro Dinis Ferreira-Quaderna, but also confer the text great originality, tending either to the subversion or validation of the literary genres which inspired Suassuna to create his works, especially chivalric romance and cordel literature. We have also verified how, through careful lexical manipulation strategies, Quaderna attempts to entice his readers by showing a single worldview, and trying to impose Brazilian cultural values that he deems to be important. From the identification and collection of neologisms created by Suassuna, the main objective of this study is to present a sample of syntagmatic and semantic neologisms found in both works, taking into consideration aspects such as the affectivity of words and the expressiveness of suffixes; thus highlighting how effectively Suassuna creates and uses classical and popular elements the basis of his cultural thinking.
2

Identificação de neologismos de economia no jornal Zero Hora

Hahn, Joice Milena Spier 28 August 2013 (has links)
Submitted by Fabricia Fialho Reginato (fabriciar) on 2015-07-09T00:26:47Z No. of bitstreams: 1 JoiceHahn.pdf: 6601861 bytes, checksum: 730040626fd3688a925af49eefb777cd (MD5) / Made available in DSpace on 2015-07-09T00:26:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1 JoiceHahn.pdf: 6601861 bytes, checksum: 730040626fd3688a925af49eefb777cd (MD5) Previous issue date: 2013-08-28 / Nenhuma / Esta dissertação de mestrado trata do reconhecimento dos neologismos presentes nos textos de economia do jornal Zero Hora, veículo de comunicação de maior destaque do gênero jornalístico no Estado do RS. Por ser um jornal, os textos são destinados ao grande público e tratam de vários assuntos sob o ponto de vista econômico. Objetivamos, com esse estudo, contribuir para o desenvolvimento e ampliação dos estudos referentes à neologia lexical da econo mia, que, em geral, não inclui o Rio Grande do Sul. De modo específico, foram selecionados os candidatos a neologismos a partir dos textos referentes a 26 edições do jornal em estudo – 13 edições do Caderno Dinheiro e 13 edições referentes ao dia de quinta-feira dos meses de julho, agosto e setembro de 2011. Obtivemos inicialmente 402 candidatos a neologismos e a sua validade foi verificada nos dicionários que compõem o corpus de exclusão do estudo. Metodologicamente, confirma-se como neologismo se não há registro no dicionário. A partir disso, identificamos 28 termos neológicos que representam nódulos cognitivos da economia, consideramos também, a frequência desses neologismos. Os resultados da pesquisa mostraram, após a consulta no corpus de exclusão, a existência de neologismos próprios da economia, de neologismos de outras áreas de especialidade e de neologismos da língua geral. Levando em conta essas evidências, observamos que a economia é uma área híbrida que se aplica a vários setores da sociedade. Verificamos também, que utilizar apenas um único critério para reconhecer neologismos – corpus de exclusão – não é suficiente, pois obtivemos um número significativo de candidatos a neologismos que não estavam dicionarizados e, ao mesmo tempo, não puderam ser considerados neologismos devido a várias questões. Além da condição de neologismos, também analisamos os seus processos de formação e as suas estruturas formais. Observamos que os empréstimos linguísticos oriundos da língua inglesa, as composições sintagmáticas e as composições sintagmáticas com estrangeirismo foram muito produtivas, totalizando 78% dos neologismos obtidos na nossa pesquisa. Os processos sintáticos de prefixação e sufixação, no entanto, mostraram-se pouco produtivos. / This master dissertation deals with the recognition of neologisms on Zero Hora’s economics texts. This newspaper is the most highlighted mean of communication of the journalistic genre in the state of Rio Grande do Sul, Brazil. Since it’s a journal, these texts are addressed to the general public and they discuss various subjects under economic scope. We aim with this study to contribute to the development and expansion of studies regarding lexical neology of economy data, which, in general, does not include the Rio Grande do Sul. Specifically, it was selected for neologisms candidates 26 newspaper issues from the journal on focus – thirteen editions of the “Caderno Dinheiro” and thirteen issues of every Thursday from months July, August and September of 2011.Initially, we obtained 402 neologisms candidates and its validity were verified in dictionaries that composes the corpus of exclusion from this study. Methodologically, it is a neologism if there is no record in the dictionary. So, it was identified 28 terms regarding neological cognitive nodules of economy, and, we also considered the frequency of these neologisms. The research results showed, after consulting the corpus of exclusion, the existence of own economy neologisms, neologisms from other areas and general language neologisms. Considering the given evidences, we observed that economy is a hybrid area which applies to various sectors of society. We also verified that to use a single criterion to recognize neologisms - corpus of exclusion - is not enough, because we had a significant number of neologism candidates who were not on dictionaries and, at the same time, could not be considered neologisms, due to various matters. Besides the neologisms conditions, we also analyzed their formation processes and their formal structures. We observed that the loanwords from English, syntagmatic compositions and syntagmatic compositions with foreignness were very productive, totaling 78% of neologisms obtained in our research. The syntactic processes of fixing and suffixing, however, were not very productive.
3

As muitas faces de uma pedra: o universo lexical da obra em prosa de Ariano Suassuna / The many sides of a stone: the lexical universe of the prose works by Ariano Suassuna

Solange Peixe Pinheiro de Carvalho 30 November 2011 (has links)
Os estudos estilísticos, inseridos na área de estudos da língua portuguesa, têm por objetivo verificar como a escolha lexical e os neologismos literários podem causar diversos efeitos sobre os leitores de obras literárias. Entre outros autores, Alves (1990), Barbosa (1981), Lapa (1977), Mattoso Câmara Jr. (1985) e Martins (2000), discorreram a respeito do tema, salientando a importância da criação lexical em relação à expressividade e à criatividade de diferentes autores brasileiros. Tendo em vista a importância das pesquisas nessa área, escolhemos como corpus da nossa pesquisa a obra em prosa do autor teatral Ariano Suassuna, o Romance d\'A Pedra do Reino e a História d\'O Rei Degolado, caracterizada pela presença significativa de criações lexicais, as quais, além de transmitir para o leitor a visão de mundo do narrador, Dom Pedro Dinis Ferreira-Quaderna, também conferem a seu texto grande originalidade, tendendo para a subversão ou validação dos gêneros literários nos quais Suassuna se inspirou para criar sua obra, sobretudo as novelas de cavalaria e a literatura de cordel. Verificamos também como, por meio de uma cuidadosa manipulação do léxico, Quaderna procura aliciar seus leitores, mostrando uma visão de mundo única e procurando impor os valores culturais que considera importantes no campo da cultura brasileira. A partir da identificação e recolha dos neologismos suassunianos, e dada sua grande diversidade, nossa proposta é apresentar neste trabalho uma amostra dos neologismos sintagmáticos e semânticos encontrados nas duas obras, levando em conta aspectos como a afetividade das palavras e expressividade de sufixos, salientando também como, por meio de suas criações, o autor concretiza a mistura dos elementos eruditos e populares que constituem a base de seu pensamento cultural. / Stylistics studies, included in the field of research related to the Portuguese language, aim at verifying how the choice of lexicon and literary neologisms can affect readers of literature. Among other authors, Alves (1990), Barbosa (1981), Lapa (1977), Mattoso Câmara Jr. (1985), and Martins (2000) studied this subject, highlighting the importance of lexical creation in connection with the expressiveness and creativity of many Brazilian writers. Bearing in mind the relevance of research in this field, we have chosen as corpus for our study the only prose works by playwright Ariano Suassuna, Romance d\'A Pedra do Reino and História d\'O Rei Degolado, characterised by the significant amount of lexical creation, which not only conveys to the reader the worldview of their narrator, Dom Pedro Dinis Ferreira-Quaderna, but also confer the text great originality, tending either to the subversion or validation of the literary genres which inspired Suassuna to create his works, especially chivalric romance and cordel literature. We have also verified how, through careful lexical manipulation strategies, Quaderna attempts to entice his readers by showing a single worldview, and trying to impose Brazilian cultural values that he deems to be important. From the identification and collection of neologisms created by Suassuna, the main objective of this study is to present a sample of syntagmatic and semantic neologisms found in both works, taking into consideration aspects such as the affectivity of words and the expressiveness of suffixes; thus highlighting how effectively Suassuna creates and uses classical and popular elements the basis of his cultural thinking.
4

As criações lexicais e as visões de mundo de um coronel / Lexical creations and ideologies of a colonel

Leite, Grasiela Alves 20 October 2010 (has links)
Este trabalho pretende analisar as criações lexicais do romance de José Cândido de Carvalho O coronel e o lobisomem que se relacionam às visões de mundo do protagonista da história, o coronel Ponciano de Azeredo Furtado. Nosso objetivo é verificar em que medida as criações contribuem para a construção do caráter do personagem. Para tanto, pautamo-nos nas teorias da Estilística Léxica, Lexicologia e Semântica, tangenciando estudos da Análise do Discurso, no que concerne especificamente ao gênero romanesco. Nos primeiros capítulos, tratamos de estilo, relacionado à escolha, que depende das intenções comunicativas do enunciador e do gênero textual e também das especificidades do gênero romanesco. Abordamos ainda o discurso do coronel Ponciano, tentando esclarecer suas visões de mundo e também verificando um possível diálogo social. A linguagem da obra de modo geral também foi considerada, enfatizando-se alguns aspectos centrais: a coloquialidade, o humor e a inovação lexical. Os capítulos de análise são divididos conforme processo de formação lexical: criações sintagmáticas e semânticas. Selecionamos exemplos mais pertinentes para a caracterização do personagem, que se mostra, por um lado, vaidoso, presunçoso, machista e, por outro, carinhoso, afetuoso. As criações também revelam seu interesse pelo militarismo e sua visão rural de mundo. Pretendemos, assim, evidenciar que forma e conteúdo juntos compõem a arte de uma obra literária. / This work seeks to analyze lexical creations in José Cândido de Carvalho\'s romance O coronel e o lobisomem which are related to the main character\'s points of view, the colonel Ponciano de Azeredo Furtado. Our objective is to observe how these creations contribute to the construction of the character\'s profile. Therefore, this work is guided by Lexical Stylistic, Lexicology and Semantics theories, touching studies from Discourses Analyzes, where it concerns specifically to the romantic genre. In the first chapter, we discuss style, related to choice, which depends on the enunciator\'s communicative intention and on the textual genre and we also expose the romantic genre specificities. We also approach the colonel Ponciano\'s discourse, trying to explain his points of view and also verifying a possible social dialog. The romance\'s language in general was considered as well, emphasizing some central aspects: colloquialism, humor and lexical innovation. The analysis chapters are divided according to the process of lexical formation: syntagmatic creations and semantic creations. We selected the most pertinent examples to the character\'s caricaturization. He is vain, presumptuous, sexist, on the other hand, he is kind, affectionate. The lexical creations also expose his interest to military subjects and his rural points of view. Thus, we intend to evidence that form and content together compose the art of a literature work.
5

As criações lexicais e as visões de mundo de um coronel / Lexical creations and ideologies of a colonel

Grasiela Alves Leite 20 October 2010 (has links)
Este trabalho pretende analisar as criações lexicais do romance de José Cândido de Carvalho O coronel e o lobisomem que se relacionam às visões de mundo do protagonista da história, o coronel Ponciano de Azeredo Furtado. Nosso objetivo é verificar em que medida as criações contribuem para a construção do caráter do personagem. Para tanto, pautamo-nos nas teorias da Estilística Léxica, Lexicologia e Semântica, tangenciando estudos da Análise do Discurso, no que concerne especificamente ao gênero romanesco. Nos primeiros capítulos, tratamos de estilo, relacionado à escolha, que depende das intenções comunicativas do enunciador e do gênero textual e também das especificidades do gênero romanesco. Abordamos ainda o discurso do coronel Ponciano, tentando esclarecer suas visões de mundo e também verificando um possível diálogo social. A linguagem da obra de modo geral também foi considerada, enfatizando-se alguns aspectos centrais: a coloquialidade, o humor e a inovação lexical. Os capítulos de análise são divididos conforme processo de formação lexical: criações sintagmáticas e semânticas. Selecionamos exemplos mais pertinentes para a caracterização do personagem, que se mostra, por um lado, vaidoso, presunçoso, machista e, por outro, carinhoso, afetuoso. As criações também revelam seu interesse pelo militarismo e sua visão rural de mundo. Pretendemos, assim, evidenciar que forma e conteúdo juntos compõem a arte de uma obra literária. / This work seeks to analyze lexical creations in José Cândido de Carvalho\'s romance O coronel e o lobisomem which are related to the main character\'s points of view, the colonel Ponciano de Azeredo Furtado. Our objective is to observe how these creations contribute to the construction of the character\'s profile. Therefore, this work is guided by Lexical Stylistic, Lexicology and Semantics theories, touching studies from Discourses Analyzes, where it concerns specifically to the romantic genre. In the first chapter, we discuss style, related to choice, which depends on the enunciator\'s communicative intention and on the textual genre and we also expose the romantic genre specificities. We also approach the colonel Ponciano\'s discourse, trying to explain his points of view and also verifying a possible social dialog. The romance\'s language in general was considered as well, emphasizing some central aspects: colloquialism, humor and lexical innovation. The analysis chapters are divided according to the process of lexical formation: syntagmatic creations and semantic creations. We selected the most pertinent examples to the character\'s caricaturization. He is vain, presumptuous, sexist, on the other hand, he is kind, affectionate. The lexical creations also expose his interest to military subjects and his rural points of view. Thus, we intend to evidence that form and content together compose the art of a literature work.
6

Uma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiro / Analysis of the most frequent lexical creations in the translation of the Harry Potter series into Brazilian Portuguese

Rodrigues, Tiago Pereira [UNESP] 27 April 2018 (has links)
Submitted by Tiago Pereira Rodrigues (tiago7.letras@yahoo.com.br) on 2018-08-25T00:21:13Z No. of bitstreams: 1 pereira_rodrigues_t_me_arafcl.pdf: 1743860 bytes, checksum: dd5d3d44ee236f9d83c111ebe5043550 (MD5) / Rejected by Carolina Lourenco null (carolinalourenco@fclar.unesp.br), reason: Bom dia, Tiago, Para a aprovação no Repositório Institucional da UNESP serão necessárias algumas correções na sua dissertação. Solicitamos que realize uma nova submissão seguindo as orientações abaixo: *Remover as páginas em branco localizadas após a capa, folha de aprovação, epígrafe e lista de tabelas. A última p. do trabalho, que consta somente o nome da universidade, também deve ser excluída; *Numeração de páginas: de acordo com o Manual de Normalização da Biblioteca, todas as folhas pré-textuais do trabalho, a partir da p. de rosto, devem ser contadas sequencialmente, mas não numeradas. A ficha catalográfica não deve ser contada. A numeração deve figurar, a partir da primeira folha da parte textual, em algarismos arábicos, no canto superior direito da folha. Como a sua parte textual começa com uma Apresentação, você deve começar a numerar a partir dela. Portanto, após remover as folhas em branco, você deve numerar a Apresentação como p. 15. Lembrando também que quando o trabalho for digitado ou datilografado em anverso e verso, a numeração das páginas deve ser colocada no anverso da folha, no canto superior direito; e no verso, no canto superior esquerdo. *Adequar o sumário e listas de acordo com a nova numeração das páginas; *As margens devem ser: esquerda e superior de 3 cm e direita e inferior de 2 cm; *Ficha catalográfica: a entrada deve ser pelo último sobrenome: "Rodrigues, Tiago Pereira” e deve ser feita através do nosso sistema automático: http://www.fclar.unesp.br/#!/biblioteca/servicos/formulario-de-ficha-catalografica/ *De acordo com as exigências da FAPESP, você deve colocar o número de financiamento, tanto do CNPq quanto da FAPESP, na p. de rosto, folha de aprovação e agradecimentos; Para maiores esclarecimentos, acesse as normas da biblioteca: http://fclar.unesp.br/#!/biblioteca/normas-da-abnt/normalizacao/ ou procure as bibliotecárias da Seção de Referência (Elaine ou Camila): (16) 3334 6222. Agradecemos a compreensão. on 2018-08-27T12:14:11Z (GMT) / Submitted by Tiago Pereira Rodrigues (tiago7.letras@yahoo.com.br) on 2018-09-03T08:41:22Z No. of bitstreams: 1 Uma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiro.pdf: 1792723 bytes, checksum: 551f7e2255c41b6b705113f3f731b7ed (MD5) / Approved for entry into archive by Priscila Carreira B Vicentini null (priscila@fclar.unesp.br) on 2018-09-03T17:03:22Z (GMT) No. of bitstreams: 1 rodrigues_tp_me_arafcl.pdf: 1770741 bytes, checksum: b69dcfaabf6ce98df5538767b9e050a9 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-09-03T17:03:22Z (GMT). No. of bitstreams: 1 rodrigues_tp_me_arafcl.pdf: 1770741 bytes, checksum: b69dcfaabf6ce98df5538767b9e050a9 (MD5) Previous issue date: 2018-04-27 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq) / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP) / Esta pesquisa lida com a morfologia, os sentidos e as simbologias de 35 criações lexicais mais frequentes na versão britânica da série Harry Potter e de seus correspondentes linguísticos pertencentes à versão brasileira. Nesse sentido, um dos objetivos da pesquisa foi identificar os processos de criação lexical mais recorrentes entre os vocábulos de ambas as versões. Outro objetivo foi verificar se os processos criativos dos vocábulos que não foram mantidos no texto de chegada influenciaram as escolhas morfológicas e lexicais da tradutora da série no Brasil, na criação de novas formas lexicais e no emprego de palavras já existentes em português em novos contextos ou com novos significados, no texto de chegada. Para tanto, foram descritos os processos criativos e os sentidos primários dos vocábulos em tela. A fim de facilitar a consulta das criações lexicais analisadas e de contextualizá-las, foi elaborado, também, um glossário bilíngue. Além disso, entre os dados obtidos, foram selecionados os vocábulos Dumbledore, Malfoy e Quirrell, que foram mantidos na tradução, com o intuito de realizar uma análise comparativa e detalhada acerca das relações simbólicas envolvendo os três vocábulos, nos textos de partida e de chegada. Em termos teórico-metodológicos, considerou-se a tradução como uma atividade interpretativa produtora de significados que nunca escapa da hierarquia de valores culturais da língua de chegada. Além disso, foram empregados os pressupostos da Linguística de Corpus e dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus, bem como aqueles advindos de teorias de cunho lexical-morfológico que são relevantes para o entendimento e a descrição de fenômenos de criação lexical. Para a extração dos dados, foram utilizados um corpus paralelo contendo os textos de partida e de chegada da série, o software WorldSmith Tools (versão 6.0), obras lexicográficas e os corpora British National Corpus (World Version) e Lácio-Ref. No que concerne aos resultados, constatou-se que, entre as 35 criações lexicais mais frequentes no texto de partida, os processos criativos mais recorrentes são a composição por justaposição e a passagem de nome comum para nome próprio. Constatou-se, também, que entre essas criações, a maioria (19) foi mantida no texto traduzido. Quanto aos 16 vocábulos do texto de chegada que não são manutenções, identificou-se que os processos criativos mais recorrentes entre eles são a passagem de nome comum para nome próprio e outros processos que não foram encontrados na bibliografia consultada. Ao comparar esses 16 vocábulos com seus correspondentes no texto de partida, observou-se que tal comparação não permite verificar se as escolhas morfológicas e lexicais da tradutora foram influenciadas pelos processos criativos desses correspondentes. Os vocábulos mostraram que outros fatores podem ter influenciado essas escolhas, que são: sentidos do vocábulo de partida, o fato de o vocábulo de partida ser ou suscitar o étimo do vocábulo de chegada, estrutura do vocábulo de partida, determinada característica do referente, sistema da língua de chegada. Por meio das análises simbólicas dos vocábulos Dumbledore, Malfoy e Quirrell, verificou-se que o texto traduzido rompe redes simbólicas ao mesmo tempo em que mantém relações e sentidos, gera novos significados e novas relações e veicula traços culturais da língua de chegada. / This research deals with the morphology, the meanings and the symbologies of 35 most frequent lexical creations in the British version of the Harry Potter series and of their linguistic correspondents belonging to the Brazilian version. In this sense, one of the aims of the research was to identify the most recurrent lexical creation processes among the words in both versions. Another aim was to verify whether the creative processes of the words that were not maintained in the target text influenced the morphological and lexical choices of the translator of the series in Brazil, in the creation of new lexical forms and in the use of words already existing in Portuguese in new contexts or with new meanings, in the target text. For both aims, the creative processes and the primary meanings of the words in question were described. Also, to facilitate the consultation of the analysed lexical creations and to contextualise them, a bilingual glossary was elaborated. Furthermore, among the obtained data, the words Dumbledore, Malfoy and Quirrell, which were maintained in translation, were selected, in order to carry out a comparative and detailed analysis about the symbolic relations involving these three words, in the source and target texts. In theoretical and methodological terms, translation was considered as an interpretative activity that produces meanings and never escapes the hierarchy of cultural values existing in the target language. Furthermore, the presuppositions from Corpus Linguistics and Corpus-Based Translation Studies, as well as those from lexical and morphological theories that are relevant to understand and to describe lexical creation phenomena, were employed. To extract the data, a parallel corpus containing the source and target texts of the series, the software WordSmith Tools (version 6.0), lexicographical works and the corpora British National Corpus (World Version) and Lácio-Ref were used. In respect of the results, composition by juxtaposition and the change from common name to proper name were found to be the most recurrent creative processes among the 35 most frequent lexical creations in the source text. Also among these creations, most (19) was found to have been maintained in the translated text. Concerning the 16 words in the target text that correspond to the other 16 lexical creations belonging to the source text, it was identified that the most frequent creative processes among them are the change from common name to proper name and other processes that were not found in the consulted bibliography. When comparing these 16 words with their correspondents in the source text, it was observed that this comparison does not permit to verify whether the translator’s morphological and lexical choices were influenced by the creative processes of these correspondents. The words showed that other factors can have influenced these choices, namely: meanings of the source word, the fact that the source word is or arouses the etymon of the target word, structure of the source word, a certain characteristic of the referent, system of the target language. Through the symbolic analyses of the words Dumbledore, Malfoy and Quirrell, it was verified that the translated text breaks symbolic nets, whilst maintaining relations and meanings, generating new meanings and new relations and conveying cultural features of the target language. / CNPq: 132918/2016-1 / FAPESP: 2016/03328-5
7

La terminologie spécialisée maritime en Syrie et au Liban, entre traduction et néologie / Maritime specialist terminology in Syria and Lebanon between translation and neology

Yacoub, Johnney 05 December 2015 (has links)
Notre projet de thèse consiste à étudier la terminologie maritime spécialisée dans deux pays du Moyen-Orient, la Syrie et le Liban. Il retrace l'histoire générale de la terminologie et son rôle dans les pays arabes en général, et en Syrie et au Liban en particulier. Ce travail montre que l'évolution des sciences maritimes a fait émerger beaucoup de nouveaux termes pour désigner les nouvelles réalités et découvertes. Mais les langues ne disposent pas de mêmes outils pour répondre aux défis scientifiques, et l'arabe se montre défaillant face à la prolifération de tous ces nouveaux termes. On discute des problèmes du terme scientifique arabe face à l'avancée des anglicismes dans les domaines scientifiques. La langue arabe crée des mots par des modes de créations lexicales conventionnels, alors que ses termes scientifiques sont majoritairement créés par calque ou traduction d'autres langues comme l'anglais ou le français. La recherche conduite en Syrie et au Liban a permis d'élaborer une comparaison sur l'enseignement des matières scientifiques, et de tirer des conclusions dans le but d'améliorer l'enseignement en Syrie. Dans ce travail, une centaine de fiches terminologiques de termes maritimes sont élaborées pour aider les traducteurs et les terminologues. Nous envisageons de partir de cette recherche pour préparer notre futur projet, un glossaire maritime trilingue (français, anglais, arabe) qui englobe les différents termes des activités maritimes. / Our thesis project is to study maritime specialized terminology in two countries of the Middle East, Syria and Lebanon. It traces the general history of the language and its role in the Arab countries in general and in Syria and Lebanon in particular. This work shows that the evolution of marine sciences has given rise to many new words for the new realities and discoveries. But languages do not have the same tools to meet the scientific challenges, and Arabic shows failed facing the proliferation of all these new terms. It discusses the problems of the Arab scientific term deal with the advance of anglicisms in scientific fields. Arabic creates words by conventional modes of lexical creations, while its scientific terms are mostly created by layer or translation of other languages such as English or French. Research in Syria and Lebanon helped develop a comparison on the teaching of science subjects, and draw conclusions in order to improve education in Syria. In this work, a hundred of terminology records of maritime terms are designed to help translators and terminologists. We have the idea of taking ground on this research to prepare our future project, a trilingual maritime glossary (English, French, Arabic) that encompasses the different terms of maritime activities.
8

La création lexicale par composition nominale en poésie de l’époque cicéronienne à l’époque flavienne / Lexical creation in poetry through compounding from the Ciceronian period to the Flavian Age

Diguet, Magalie 24 January 2014 (has links)
L'étude de la création lexicale en latin détermine la fréquence de certaines formations, leur productivité et leur emploi, selon des périodes, des genres ou des auteurs donnés. L’analyse morphologique des néologismes poétiques rend compte des capacités du latin à innover lexicalement en puisant dans ses fonds propres. Notre présente étude s’intéresse au phénomène de la composition nominale, dont la variété des combinaisons possibles, les commodités lexicales et métriques demeurent un élément déterminant dans le renouvellement du vocabulaire poétique latin, répondant aux soucis de varietas et d’originalité des poetae fabricatores. Afin de comprendre les influences lexicales des veteres poetae sur les poètes postérieurs, cette étude part de la poésie cicéronienne (Catulle, Lucrèce et Cicéron) pour s’étendre à la période augustéenne (Virgile, Horace, Properce, Tibulle et Ovide), la plus fertile en composés nouveaux, puis à la julio-claudienne (Sénèque, Perse et Lucain) et enfin à la flavienne (Silius Italicus, Valérius Flaccus, Stace, Martial et Juvénal) en s’autorisant une comparaison avec le latin tardif. La très faible fréquence d’attestation des lexèmes poétiques, dont une grande partie constitue des hapax legomena, permet de considérer ces termes comme des créations poétiques. Ces composés nouveaux contribuent à une poïetique du sens en intensifiant le discours et en créant une enargeia propre à mettre en évidence une pensée unique. Il convient dès lors de souligner l’intérêt stylistique et sémantique que ces néologismes revêtent par la simplicité de leur formation, de leur statut de mots « possibles » et enfin de leur adaptation aux différents mètres latins, et en particulier l’hexamètre dactylique. / The study of lexical creation in Latin determines the frequency of certain formations, their productivity and their use according to given periods, types or authors. The morphological analysis of poetic neologisms shows the lexical innovative quality of Latin and its ability to feed on itself. Our study focuses on the phenomenon of compounding whose variety of possible combinations and adaptability to lexis and metrics remain crucial factors in the renewal of the Latin poetic vocabulary, thus answering the poetae fabricatores’s concerns about varietas and originality. In order to understand the lexical influences of the veteres poetae on the following poets, this study on lexical creation by nominal compounding starts from the Ciceronian period (Catullus, Lucretius and Cicero) to the Augustan Age (Virgil, Horace, Propertius, Tibullus and Ovid) – when the widest range of new compounds was created – to the Julio-Claudian period (Seneca, Persius and Lucan) to the Flavian Age (Silius Italicus, Valerius Flaccus, Statius, Martial and Juvenal), with a comparison with Late Latin. The very low frequency of the occurrences of poetic words, many of which are hapax legomena, makes it possible to regard these terms as poetic creations. These new compounds contribute to a poietic of the meaning by intensifying the speech and by creating an enargeia that reveals a single thought. We can therefore stress the stylistic and semantic interests of these neologisms due to the simplicity of their formation, their status of “possible” words and eventually their adaptation to the various Latin meters, especially the dactylic hexameter.

Page generated in 0.0942 seconds