Spelling suggestions: "subject:"linguagem estrangeira""
21 |
[en] WRITING IN ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE FROM A GENRE-BASED APPROACH: A CASE STUDY / [pt] A PRODUÇÃO ESCRITA EM INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA PELA ABORDAGEM DOS GÊNEROS DISCURSIVOS: O ESTUDO DE UM CASOISABELA GOMES BUSTAMANTE 04 September 2007 (has links)
[pt] O presente estudo tem por objetivo analisar as redações
escritas por alunos
brasileiros de uma mesma turma de curso de inglês assim
como suas respostas aos
questionários e às entrevistas, a fim de investigar,
primeiro, as produções escritas
como gêneros discursivos e, segundo, as percepções dos
alunos acerca dos
gêneros discursivos que produziram. Esta análise é feita
com base nas cinco
características de gêneros propostas por Swales
(1990:58):
propósito
comunicativo, estrutura genérica, estilo, conteúdo e
público-alvo. O estudo
qualitativo foi feito através da análise de vinte e oito
redações escritas por
dezesseis alunos de uma mesma turma de nível avançado de
curso de inglês sobre
dois gêneros distintos e um tipo textual. Foram escritas
dez redações sobre o
gênero carta de conselho, dez sobre resenha de filme e
oito narrativas. Após
responderem um questionário, cinco alunos desta turma
foram entrevistados para
que suas respostas pudessem auxiliar o estudo das suas
redações à luz da teoria de
gêneros discursivos (Swales 1990, 2001). A análise dos
dados mostra que os
alunos têm conhecimento do propósito comunicativo e do
conteúdo dos gêneros
que escreveram, no entanto, eles demonstram uma certa
falta de domínio da
estrutura genérica quando não há um modelo a ser
seguido.
Esta variação
estrutural, contudo, não impede que o evento
comunicativo
seja bem sucedido, a
julgar pelo desempenho dos alunos no curso. Há variação,
também, com relação à
percepção do público-alvo do texto, sendo que ora o
aluno
tem em mente um
leitor imaginário para o seu texto ora ele escreve para
o
professor. Tanto as
entrevistas quanto as redações demonstraram que uma
maior
aquisição lexical e
revisão de estruturas gramaticais são pertinentes para
que
o aprendiz escreva com
maior fluência e confiança. Os resultados mostram que,
apesar dos alunos terem
conhecimento dos gêneros que produzem, eles necessitam
adquirir maior
autonomia no aprendizado para que saibam investigar suas
próprias dificuldades e possam revisar e consolidar os
conteúdos por si mesmos. A pesquisa aponta na
direção de uma abordagem pedagógica que estimule os
alunos
a adquirir maior
confiança e fluência ao escrever e produzir os gêneros
de
forma autônoma,
levando-os a uma participação ativa em práticas
discursivas em sua vida social,
profissional e acadêmica. / [en] This study analyzes the writing of Brazilian students from
one class in a
language course as well as their responses to a
questionnaire and an interview, in
order to investigate genre characteristics in their
written work and also their
perceptions concerning the genres they produce. The
analysis is based on the five
characteristics of genres presented by Swales (1990:58):
communicative purpose,
structure, style, content and audience. This qualitative
study used 28 compositions
written by 16 students in one advanced-level class in a
language course; two
genres and one text type were analyzed. The data include
10 advice letters, 10
film reviews, and 8 narratives. After all the students
answered the questionnaire,
five from the same class were interviewed so that their
perceptions could be
considered in the genre analysis (Swales 1990, 2001). The
analysis of the data
showed that the students have some awareness of the
communicative purpose and
content of the genres they produced; however, they
demonstrate a lack of control
of genre structure when there is no given model for the
writing. This structural
variation does not hinder the students success as
learners, though, considering
their overall performance in the course. There is also
variation in the students
perception of audience, since either they envision an
imaginary reader or they
write for the teacher. Both the interviews and the texts
showed that further lexical
learning and review of grammatical structures would help
them write more
fluently and confidently. The results indicate that,
although the students have
some genre awareness about their writing, they need to
acquire greater learner
autonomy in order to be able to investigate their own
difficulties and revise and
consolidate the content on their own. The study suggests
an approach to teaching
that will encourage learners to gain more confidence and
fluency in their writing
and to produce genres with autonomy, so that they may be
enabled to participate
actively in discourse practices in their social,
professional and academic life.
|
22 |
[en] THE ROLE OF THE AUTHOR OF COURSE BOOKS FOR ENGLISH LANGUAGE TEACHING: A STUDY OF AUTHORIAL IDENTITY / [pt] O PAPEL DO AUTOR DE LIVRO DIDÁTICO PARA O ENSINO DE LÍNGUA INGLESA COMO UMA LÍNGUA ESTRANGEIRA: UM ESTUDO DE IDENTIDADE AUTORALMARA LUCIA FABIANO SOARES 09 October 2007 (has links)
[pt] Este trabalho apresenta um estudo sobre o papel do autor
de livro didático
para o ensino de língua inglesa. A fim de investigar como
esse profissional atua e
que influências suas ações exercem no produto final, as
seguintes questões são
propostas: 1) Em que aspectos um autor de livro didático
se diferencia dos autores
de outros gêneros discursivos?; 2) Quando o livro didático
se destina ao ensino de
uma língua estrangeira que metodologias e aspectos
ideológicos estão
envolvidos?; 3) Por ser essa língua estrangeira o inglês,
que particularidades
surgem ao longo do processo de elaboração do livro (Howatt
& Widdonson,
2004)?; 4) O processo de criação desse tipo de material se
caracteriza mais como
um trabalho individual ou coletivo (Barthes, 1977;
Foucault, 1979)?; 5) Se
considerado um trabalho mais ou menos individual ou
coletivo, como se manifesta
a subjetividade e a identidade desse autor através da sua
obra (Barthes, 1977;
Bakhtin, 1993; Ivanic, 1998). O corpus é composto de
questionários aplicados a
diferentes autores da área que desenvolvem seus trabalhos
na cidade do Rio de
Janeiro. As informações coletadas foram complementadas com
entrevistas
gravadas. Os resultados da pesquisa indicam que, em termos
da produção do livro
didático para o ensino de inglês, o trabalho final do
autor de livro didático para o
ensino de língua inglesa como língua estrangeira é marcado
pelas referências
intertextuais e pela dissolução da crença na genialidade
individual do autor. / [en] This dissertation studies the role of the author of course
books for English
language teaching. In order to examine how this
professional performs his / her
work and what kind of influence his / her actions have on
the final product,
several questions are investigated: 1) What distinguishes
an author of a course
book from authors of other genres?; 2) When the course
book aims at teaching a
foreign language what methodologies and ideological
aspects are involved?; 3) In
the case of an English language course book, what
particularities characterize the
process of designing the book (Howatt & Widdonson, 2004)?;
4) Does the
creation process for this kind of material constitute a
more individual or a more
collective kind of work? (Barthes, 1977; Foucault, 1979)?;
5) In individual or
collective terms, how does the author´s subjectivity and
identity take shape
throughout the creation of his work (Barthes, 1977;
Bakhtin, 1993; Ivanic, 1998)?.
The corpus includes questionnaires answered by different
authors in the field who
work in the city of Rio de Janeiro. The data collected
were complemented by
recorded interviews. The findings of this research
indicate that, in terms of
production, the author´s contribution to English as a
foreign language course
books is marked by intertextual references and the
dissolution of the belief in the
individual genius of the author.
|
23 |
A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais. / Code-Switching in foreign language classes: between function and ritual.Ferroni, Roberta 03 June 2008 (has links)
Esta pesquisa tem como argumento o estudo da comutação de códigos, isto é, a passagem do italiano ao português e vice-versa efetuado por professores e estudantes durante as aulas de italiano como língua estrangeira. O presente estudo é baseado em um corpus constituído de registros efetuados junto aos cursos elementares, intermediários e avançados de italiano no Campus da USP. Tendo como modelo de referência a Análise da Conversação, o estudo iluminou as várias funções realizadas pela comutação enfocando o contexto discursivo. Dos exemlpos examinados emergiu que as maiorias das alterações foram iniciadas pelos alunos e não pelos professores. As categorias que foram identificadas são: alteração da gestão das atividades de classe, alteração do léxico e da gramatica, alteração como afirmação do eu pessoa. Enquanto os estudantes utilizam indistintamente o português tanto no nível elementar como avançado, os professores apresentam grande variação entre si, dependendo do estilo didático e do tipo de atividade que está realizando. Para concluir, acreditamos que o uso da língua materna durante as aulas de língua estrangeira possa representar um recurso, uma estratégia para o desenvolvimento de uma competência multi-línguas e multi-cultural mais que um obstáculo à aprendizagem. . / This research focuses on the study of code-switching, the switching from italian to portuguese and vice versa done by teachers and students during Italian foreign language classes. This work is based on a corpus of registers gathered in elementary, intermediate and advanced classes of Italian as a second language at the USP Campus. Using as a reference model Conversation Analysis, this research sheds light over several functions of code-switching under the discourse context. The data shows that most of the code-switching was initiaded by the students and not by the teachers. The categories that were assessed were: changing of class management activities, shifiting for lexical or grammar clarification, shifting as assertion of the self. While students use Portuguese indistinctly in elementary and advanced levels, teachers tend to show great variation, depending on individual didatical style and the kind of activity in course. In conclusion, we belive that the use of mother language in a foreign language context might represent a resource, a strategy for the development of multi-language and multi-cultural competences more than a hazard to learning.
|
24 |
[en] FILMS AS A MULTIMODAL INSTRUMENT OF LEARNING IN THE EFL CLASSROOM / [pt] FILMES COMO INSTRUMENTO MULTIMODAL DE APRENDIZAGEM NA SALA DE AULA DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRAMONICA DA COSTA MONTEIRO DE SOUZA 21 May 2007 (has links)
[pt] Esta pesquisa investiga a utilização de filmes como
instrumento multimodal de
aprendizagem na sala de aula de inglês como língua
estrangeira. Para isso, este
estudo baseia-se principalmente em pressupostos teóricos
relacionados a três
abordagens: conhecimento como construção social, a
linguagem como fenômeno
sócio-semiótico e a multimodalidade no ambiente
pedagógico. Após a revisão
teórica, especifica-se a metodologia, que está
fundamentada num paradigma de
pesquisa qualitativa-interpretativista (Erickson, 1986) e
utiliza o modelo de análise
multimodal proposto por Royce (2002) e o modelo de análise
de atividades proposto
por Ticks (2005). Em seguida, procede-se aos dados, que
incluem cinco segmentos
de filmes encontrados no DVD em anexo (na contra capa) e
cinco tarefas a eles
relacionadas. Ao analisar e discutir esses dados, sob a
luz dos pressupostos teóricos
que relacionam uma visão de aprendizagem como um processo
de construção social,
de linguagem enquanto fenômeno sócio-semiótico e de filme
como um recurso
multimodal, esta pesquisa mostra que os segmentos de
filmes e tarefas relacionadas
podem ser considerados exemplos de como os modos de
representação lingüístico e
visual se complementam de forma coordenada e mediam as
atividades sociais com as
quais os aprendizes se engajam durante o processo de
aprendizado, possibilitando a
construção do conhecimento da língua inglesa. Isso implica
que os filmes usados
como recurso multimodal de aprendizagem oferecem
oportunidade de fazer com que
a nossa prática local de sala de aula esteja aberta para o
mundo e seja relevante não
somente pelo conteúdo que é ensinado, mas pela
possibilidade de se vivenciar
experiências de aprendizado de linguagem a partir de uma
perspectiva multimodal.
Palavras-chave: filmes, multimodalidade, aprendizagem,
sala de aula, inglês
como língua estrangeira, tarefa, construção social,
semiótica social. / [en] This research investigates the use of movies as a
multimodal instrument of
learning in the EFL classroom. To achieve this objective,
this study uses a theoretical
framework based on the following: knowledge as social
construction, language as a
social-semiotic phenomenon and multimodality in the
pedagogical context. The
method for the study is based on the constructivism
paradigm and uses the
multimodal analytical framework by Royce (2002) and the
task analytical framework
by Ticks (2005). The data analysis includes five movie
segments on the attached
DVD (in pocket on back cover) and five tasks related to
them. While analyzing and
discussing the data, according to the theoretical
framework above, this research
shows that the movie segments and tasks related to them
may be considered examples
of how the linguistic and visual modes of representation
complement one another and
mediate the social activities with which learners engage
throughout the learning
process, offering learners the possibility to construct
knowledge of the English
language. This implies that movies may be used as a
multimodal resource to
learning, since they give the opportunity to make our
local practice in the classroom
open to the world and relevant not only for the content
that is taught, but for the
possibility for learners and teachers to experience
language learning through a
multimodal perspective.
|
25 |
[en] THE CONVERSATIONAL HUMOR IN TALK IN INTERACTION IN ENGLISH LANGUAGE CLASSES / [pt] O HUMOR CONVERSACIONAL NA FALA-EM-INTERAÇÃO EM AULAS DE LÍNGUA INGLESAKARIN RANGEL TERRA 12 January 2009 (has links)
[pt] O presente trabalho busca investigar o papel do humor
conversacional nas interações em uma sala de aula de língua
inglesa, na qual a pesquisadora exerceu o papel de
professora. A orientação da pesquisa é qualitativa e
interpretativa, com o suporte teórico da Sociolingüística
Interacional, da Análise da Conversa e de Teorias sobre o
Humor, buscando analisar dados compostos por gravações de
aulas em fitas de áudio e notas de campo. Foi realizada uma
análise sociointeracional do discurso, baseada na noção de
enquadres de brincadeira conversacional, visando perceber
como estes são estabelecidos e finalizados, de
que forma eles influenciam na socioconstrução de
conhecimento e nas relações estabelecidas entre os
participantes do contexto pesquisado. Os enquadres de
brincadeira conversacional podem ser iniciados e
finalizados tanto pela professora quanto pelos alunos,
demonstrando a influência do estilo flexível da
professora na utilização do humor em sala de aula. Os
resultados apontam que o humor conversacional exerce papel
fundamental para o envolvimento e a diminuição da
assimetria entre os participantes, podendo atuar auxiliando
na construção de conhecimento na língua alvo. A principal
contribuição do trabalho é um maior entendimento do papel
do humor nas interações em sala de aula, trazendo uma maior
compreensão das interações no contexto educacional. / [en] This study investigates the role conversational humor plays
in na English language classroom, in which the researcher
was also the teacher. The research orientation is
qualitative and interpretative, and the theoretical basis
lies on Interactional Sociolinguistics, Conversation
Analysis and theories of humor, in order to analyze data
constituted by audio-taped classes and field notes. A
sociointeractional discourse analysis was done, based on
the construct of conversational play frame and intends to
notice how these frames are initiated and ended and how
they influence social construction of knowledge and the
relation established between the participants of the
investigated context. The conversational play frames may be
initiated and ended not only by the teacher,
but also by the students, which demonstrates the influence
of the flexible style of the teacher in the humor use in
the classroom. The results show that conversational humor
is essential to promote involvement and to reduce
asymmetry between the participants, and is also an
auxiliary in the social construction of knowledge in the
target language. The main contribution of this
study is the understanding of the role conversational humor
plays in classroom interactions, resulting in a better
comprehension of the interactions that occur in
the educational context.
|
26 |
Com quantas línguas se faz um país? Concepções e práticas de ensino em uma sala de aula na educação bilíngue / With how many languages is a contry made? Conceptions and practices of instruction in a bilingual education classroomMoura, Selma de Assis 05 May 2009 (has links)
A pesquisa investiga as concepções e teorias subjacentes às práticas didáticas propostas por professores em uma classe de 1º ano do Ensino Fundamental em uma escola bilíngüe. O trabalho parte de uma desconstrução do mito de monolingüismo no Brasil, apontando para a pluralidade lingüística e cultural que constitui a sociedade brasileira apesar das políticas de planificação lingüística. Define os conceitos de bilingüismo, educação bilíngüe e escola bilíngüe apoiando-se nas definições multidimensionais propostas por Hamers, Blanc, Mackey, Valdés e Figueroa, que levam em conta não apenas a proficiência nas duas línguas, mas o uso das línguas em situações de comunicação, e o bilingüismo visto como um processo em construção ao invés de um produto acabado. Os contextos bilíngües presentes no Brasil são enumerados em escolas bilíngües indígenas, escolas LIBRAS-português para surdos, escolas de fronteiras nos países do MERCOSUL, escolas internacionais e escolas bilíngües de prestígio, apresentando alguns aspectos históricos e sociais relativos à presença de cada um desses contextos na sociedade, sobretudo a conscientização dos direitos de terceira geração, como os direitos lingüísticos. Adota uma metodologia de pesquisa etnográfica, analisando em nível micro-sociológico um contexto específico, uma sala de aula de 1º ano do Ensino Fundamental em uma escola bilíngüe de prestígio, levantando dados por meio de observações e entrevistas. Analisa as práticas didáticas propostas por professores encontradas no trabalho de campo e as teorias a elas subjacentes, identificando um programa de imersão baseado na teoria de aquisição natural das línguas proposta por Krashen (natural approach), que propõe uma aquisição inconsciente da língua, semelhante à língua materna, valorizando os aspectos afetivos, lúdicos e comunicativos da língua. Encontra uma ambigüidade nas práticas de alfabetização expressa por uma visão mais ampla de alfabetização em língua portuguesa do que na língua inglesa, e relaciona-a a aspectos culturais presentes na assimetria entre metodologia de ensino e na concepção de material didático em cada língua. Relaciona a realidade encontrada em sala de aula com aspectos macro-sociais em uma perspectiva de mútua influência entre escola e sociedade, observando que o aumento do interesse pelo ensino-aprendizagem de línguas hegemônicas pode tanto constituir uma forma de aprofundamento das desigualdades sociais quanto instrumentalizar os indivíduos para terem acesso a uma amplitude maior de conhecimentos historicamente construídos. / This research investigates the conceptions and theories underlying didactic practices proposed by teachers in a first year Elementary Education class at a bilingual school. This work stems from a deconstruction of the monolinguism myth in Brazil, pointing to the linguistic and cultural plurality which constitutes Brazilian society in spite of the policies on linguistic standardization. Defines the concepts of bilingualism, bilingual education and bilingual school, basing itself on the multidimensional definitions proposed by Hamers, Blanc, Mackey, Valdés and Figueroa, which take into consideration not only proficiency in the two languages, but the use of these languages in situations of communication, and bilingualism seen as a work-in-progress and not a finished product. The bilingual contexts present in Brazil are enumerated in indigenous bilingual schools, LIBRAS-Portuguese schools for the deaf, schools on the borders of MERCOSUL countries, international schools and bilingual schools of prestige, presenting some historical and social aspects relative to the presence of each of these contexts in society, above all the awareness of the rights of the third generation, such as linguistic rights. The research adopts an ethnographic research methodology, analyzing at a micro-sociological level a specific context a classroom of a first year Elementary School Education group at a prestigious bilingual school, gathering data through observations and interviews. Analyzes the didactic practices proposed by teachers found in the field of work and the underlying theories; identifying a program of immersion based on the theory of the natural acquisition of languages proposed by Krashen (natural approach), which considers an unconscious acquisition of language, similar to mother language, valuing the affective, playful and communicative aspects of the language. Finds an ambiguity in the practice of the literacy process expressed by a more ample view of literacy in the Portuguese language than in the English language that might be regarded to diverse cultural features present in the methodology of education and the conception of didactic material in each language. Relates the reality found in the classroom with macro-social aspects, in a perspective of mutual influence between the school and society, observing that the increase in interest for the learning of hegemonic languages can constitute a form of deepening social inequality, as well as provide individuals with tools to have access to a greater amplitude of knowledge historically constructed.
|
27 |
[en] PERCEPTION, INTERCULTURALITY AND THE FOREIGN LANGUAGE TEACHING/ LEARNING PROCESS: DIFFERENT VIEWS OVER BRASILIAN AND GERMAN ADVERTISEMENTS / [pt] PERCEPÇÃO, INTERCULTURALIDADE E ENSINO DE LÍNGUA/ CULTURA ESTRANGEIRA: DIFERENTES OLHARES SOBRE ANÚNCIOS PUBLICITÁRIOS BRASILEIROS E ALEMÃESMERGENFEL A VAZ FERREIRA 15 September 2010 (has links)
[pt] Esta pesquisa parte da premissa de que a comunicação intercultural será
tanto mais eficaz se tivermos em mente as diferenças culturais, ou, em outras
palavras, as diferenças de percepção que estão em jogo nesta comunicação.
Destacamos, dessa forma, como objetivo geral deste estudo, a análise comparativa
da percepção de textos multimodais, mais especificamente, anúncios publicitários
impressos em revistas brasileiras e alemãs, por aprendizes brasileiros de ALE
(Alemão como Língua Estrangeira) e por aprendizes alemães de PLE (Português
como Língua Estrangeira), com atenção para a dimensão intercultural envolvida
nesta atividade, destacando a importância de tal dimensão para o processo de
ensinar e aprender línguas/culturas estrangeiras. Os dados que fazem parte deste
trabalho foram coletados através de entrevistas semiestruturadas com aprendizes
em escolas de língua no Brasil e na Alemanha, e foram analisados com base em
conceitos desenvolvidos sobretudo nas áreas de Sociolinguística, Cruzamento
Cultural e Antropologia Social. A análise dos dados aponta para a identificação
tanto de aspectos culturais mais diretamente relacionados a usos linguísticos (uso
de pronomes pessoais e formas de tratamento, por exemplo), quanto de aspectos
culturais mais subjetivos (a percepção de estados emocionais, a visão de trabalho,
entre outros), revelando-se como rico e potencial material de pesquisa, estudo ou
consulta aos interessados principalmente na área de ensino e aprendizagem de
ALE e PLE e cruzamento cultural Brasil- Alemanha. / [en] This research starts from the assumption that intercultural communication
will be more effective if we have in mind the cultural differences, or in other
words, the differences in perception that can occur in this communication. We
emphasize, therefore, that the objective of this study is the comparative analysis of
the perception of multimodal texts, more specifically, printed advertisements in
Brazil and Germany. That means the study of how Brazilian learners of GFL
(German as a Foreign Language) and German learners of PFL (Portuguese as a
Foreign Language) interpret these advertisements. This analysis pays attention to
the intercultural dimension involved in this activity, highlighting the importance
of this dimension to the process of teaching / learning foreign languages / cultures.
The data were collected through semi-structured interviews with learners in
language schools in Brazil and Germany, and were analyzed based on concepts
developed primarily in the areas of Sociolinguistics, Cross-Cultural Studies and
Social Anthropology. The data analysis aims to identify not only the cultural
aspects more directly related to linguistic usages (use of personal pronouns and
forms of address, for example), but also the more subjective cultural aspects (like
the perception of emotional states, the view of work, among others). The results
show a rich and potential material for research, study or consultation for
everybody who is interested mainly in the area of teaching and learning GFL and
PFL and of cross-cultural studies Brazil-Germany.
|
28 |
Com quantas línguas se faz um país? Concepções e práticas de ensino em uma sala de aula na educação bilíngue / With how many languages is a contry made? Conceptions and practices of instruction in a bilingual education classroomSelma de Assis Moura 05 May 2009 (has links)
A pesquisa investiga as concepções e teorias subjacentes às práticas didáticas propostas por professores em uma classe de 1º ano do Ensino Fundamental em uma escola bilíngüe. O trabalho parte de uma desconstrução do mito de monolingüismo no Brasil, apontando para a pluralidade lingüística e cultural que constitui a sociedade brasileira apesar das políticas de planificação lingüística. Define os conceitos de bilingüismo, educação bilíngüe e escola bilíngüe apoiando-se nas definições multidimensionais propostas por Hamers, Blanc, Mackey, Valdés e Figueroa, que levam em conta não apenas a proficiência nas duas línguas, mas o uso das línguas em situações de comunicação, e o bilingüismo visto como um processo em construção ao invés de um produto acabado. Os contextos bilíngües presentes no Brasil são enumerados em escolas bilíngües indígenas, escolas LIBRAS-português para surdos, escolas de fronteiras nos países do MERCOSUL, escolas internacionais e escolas bilíngües de prestígio, apresentando alguns aspectos históricos e sociais relativos à presença de cada um desses contextos na sociedade, sobretudo a conscientização dos direitos de terceira geração, como os direitos lingüísticos. Adota uma metodologia de pesquisa etnográfica, analisando em nível micro-sociológico um contexto específico, uma sala de aula de 1º ano do Ensino Fundamental em uma escola bilíngüe de prestígio, levantando dados por meio de observações e entrevistas. Analisa as práticas didáticas propostas por professores encontradas no trabalho de campo e as teorias a elas subjacentes, identificando um programa de imersão baseado na teoria de aquisição natural das línguas proposta por Krashen (natural approach), que propõe uma aquisição inconsciente da língua, semelhante à língua materna, valorizando os aspectos afetivos, lúdicos e comunicativos da língua. Encontra uma ambigüidade nas práticas de alfabetização expressa por uma visão mais ampla de alfabetização em língua portuguesa do que na língua inglesa, e relaciona-a a aspectos culturais presentes na assimetria entre metodologia de ensino e na concepção de material didático em cada língua. Relaciona a realidade encontrada em sala de aula com aspectos macro-sociais em uma perspectiva de mútua influência entre escola e sociedade, observando que o aumento do interesse pelo ensino-aprendizagem de línguas hegemônicas pode tanto constituir uma forma de aprofundamento das desigualdades sociais quanto instrumentalizar os indivíduos para terem acesso a uma amplitude maior de conhecimentos historicamente construídos. / This research investigates the conceptions and theories underlying didactic practices proposed by teachers in a first year Elementary Education class at a bilingual school. This work stems from a deconstruction of the monolinguism myth in Brazil, pointing to the linguistic and cultural plurality which constitutes Brazilian society in spite of the policies on linguistic standardization. Defines the concepts of bilingualism, bilingual education and bilingual school, basing itself on the multidimensional definitions proposed by Hamers, Blanc, Mackey, Valdés and Figueroa, which take into consideration not only proficiency in the two languages, but the use of these languages in situations of communication, and bilingualism seen as a work-in-progress and not a finished product. The bilingual contexts present in Brazil are enumerated in indigenous bilingual schools, LIBRAS-Portuguese schools for the deaf, schools on the borders of MERCOSUL countries, international schools and bilingual schools of prestige, presenting some historical and social aspects relative to the presence of each of these contexts in society, above all the awareness of the rights of the third generation, such as linguistic rights. The research adopts an ethnographic research methodology, analyzing at a micro-sociological level a specific context a classroom of a first year Elementary School Education group at a prestigious bilingual school, gathering data through observations and interviews. Analyzes the didactic practices proposed by teachers found in the field of work and the underlying theories; identifying a program of immersion based on the theory of the natural acquisition of languages proposed by Krashen (natural approach), which considers an unconscious acquisition of language, similar to mother language, valuing the affective, playful and communicative aspects of the language. Finds an ambiguity in the practice of the literacy process expressed by a more ample view of literacy in the Portuguese language than in the English language that might be regarded to diverse cultural features present in the methodology of education and the conception of didactic material in each language. Relates the reality found in the classroom with macro-social aspects, in a perspective of mutual influence between the school and society, observing that the increase in interest for the learning of hegemonic languages can constitute a form of deepening social inequality, as well as provide individuals with tools to have access to a greater amplitude of knowledge historically constructed.
|
29 |
A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais. / Code-Switching in foreign language classes: between function and ritual.Roberta Ferroni 03 June 2008 (has links)
Esta pesquisa tem como argumento o estudo da comutação de códigos, isto é, a passagem do italiano ao português e vice-versa efetuado por professores e estudantes durante as aulas de italiano como língua estrangeira. O presente estudo é baseado em um corpus constituído de registros efetuados junto aos cursos elementares, intermediários e avançados de italiano no Campus da USP. Tendo como modelo de referência a Análise da Conversação, o estudo iluminou as várias funções realizadas pela comutação enfocando o contexto discursivo. Dos exemlpos examinados emergiu que as maiorias das alterações foram iniciadas pelos alunos e não pelos professores. As categorias que foram identificadas são: alteração da gestão das atividades de classe, alteração do léxico e da gramatica, alteração como afirmação do eu pessoa. Enquanto os estudantes utilizam indistintamente o português tanto no nível elementar como avançado, os professores apresentam grande variação entre si, dependendo do estilo didático e do tipo de atividade que está realizando. Para concluir, acreditamos que o uso da língua materna durante as aulas de língua estrangeira possa representar um recurso, uma estratégia para o desenvolvimento de uma competência multi-línguas e multi-cultural mais que um obstáculo à aprendizagem. . / This research focuses on the study of code-switching, the switching from italian to portuguese and vice versa done by teachers and students during Italian foreign language classes. This work is based on a corpus of registers gathered in elementary, intermediate and advanced classes of Italian as a second language at the USP Campus. Using as a reference model Conversation Analysis, this research sheds light over several functions of code-switching under the discourse context. The data shows that most of the code-switching was initiaded by the students and not by the teachers. The categories that were assessed were: changing of class management activities, shifiting for lexical or grammar clarification, shifting as assertion of the self. While students use Portuguese indistinctly in elementary and advanced levels, teachers tend to show great variation, depending on individual didatical style and the kind of activity in course. In conclusion, we belive that the use of mother language in a foreign language context might represent a resource, a strategy for the development of multi-language and multi-cultural competences more than a hazard to learning.
|
30 |
[en] THEMATIZATION AND REPRESENTATION OF PROFESSIONAL PRACTICE: SYSTEMIC-FUNCIONAL ANALYSIS OF THE DISCURSIVE CONSTRUCTION OF EFL TEACHERS’ IDENTITY AND PROFESSION / [pt] TEMATIZAÇÃO E REPRESENTAÇÃO DA PRÁTICA DOCENTE: ANÁLISE SISTÊMICO-FUNCIONAL DA CONSTRUÇÃO DISCURSIVA DA PROFISSÃO E DA IDENTIDADE DO PROFESSOR DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRASUZANA DE CARVALHO BARROSO AZEVEDO 11 February 2010 (has links)
[pt] O objetivo deste trabalho é investigar como professores de inglês como
língua estrangeira constroem suas identidades através do discurso e identificar
quais as características que consideram fundamentais em sua profissão. A partir
de uma perspectiva teórico-metodológica baseada nos princípios da Lingüística
Sistêmico-Funcional (Halliday & Matthiessen, 2004), que considera a linguagem
como um sistema de possibilidades onde fazemos escolhas, analisamos o discurso
escrito desses professores a fim de verificar que tipo de idéias e questões são
tematizadas bem como de que forma eles representam sua experiência
profissional. Para tanto, observamos principalmente a estrutura temática e o
esquema de transitividade de um total de 20 textos em português produzidos por
professores de inglês como língua estrangeira com diferentes idades e
experiências. Tema e Rema foram analisados em cada sentença dos textos para
observar quais os elementos textuais tematizados ou marcados no discurso. Os
Processos também foram identificados, classificados e contados no corpus com o
auxílio do software WordSmith Tools com o objetivo de investigar a representação
de sua prática profissional. Os resultados apontam para uma tendência dos
participantes em considerar os obstáculos da profissão como ponto de partida de
suas mensagens. Além disso, esses professores tendem a utilizar Processos
Materiais para caracterizar a sua prática profissional. A forma como o professor
vê e se coloca diante de sua profissão colabora para o surgimento de uma imagem
do professor muitas vezes desvalorizada socialmente. Com base nessa análise,
pretendo dar início a uma discussão de como a visão que o próprio professor tem
de si mesmo pode influenciar na construção de estereótipos sociais. / [en] The aim of this study is to investigate how Brazilian teachers of English as a
foreign language construct their identities through discourse and to identify the
characteristics they consider as fundamental in their profession. In order to
analyze EFL teachers’ discourse, the systemic functional perspective is applied:
(1) to check what kind of values and beliefs are thematized by these participants
and (2) to verify their representation of the teaching professional experience
(Halliday, 1994). Considering language as a set of systems from which choices
are continuously made, elements from two semantic systems will be taken into
account, that is, Theme and Rheme and Transitivity, the systems which realize the
textual and experiencial meanings of the language (Halliday, 1994). To compose
the corpus for this research, a total of twenty (N=20) EFL Brazilian teachers of
different ages and with different teaching experience were asked to produce, in
Portuguese, written accounts of their professional lives. Theme and Rheme were
analysed in each sentence of the texts to observe the textual elements that were
thematized or marked in discourse. Processes were also identified, classified and
counted in the corpus with the help of the software WordSmith Tools to
investigate teachers’ representation of their professional practices. Results indicate
that the participants tend to consider difficulties in their professional lives as a
starting point for their practice, thematizing and marking them in their messages.
EFL teachers also tend to use Material Processes to characterize their teaching
practices. We intend to discuss how such linguistic choices may contribute to the
crystallization of certain stereotyped views regarding EFL teachers’ professional
identities.
|
Page generated in 0.0887 seconds