• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 6
  • Tagged with
  • 6
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Análise de abordagem de ensino de produção de texto em lp numa classe de inclusão com alunos surdos e ouvintes

SILVA, José de Sousa January 2009 (has links)
Esta dissertação de mestrado é um estudo de caso que faz uso de instrumentos da microetnografia com o objetivo de analisar pela primeira vez a abordagem de ensinar Língua Portuguesa de uma professora, ouvinte, de Produção de Texto que rege uma turma de inclusão com alunos surdos bilaterais/profundos e ouvintes do 2º ano do Ensino Médio de uma Escola Pólo, pública, de uma cidade satélite de Brasília. Tal escola contava com uma clientela de setecentos e vinte e três alunos e desse total quarenta e nove eram surdos. A turma observada durante o período de dois bimestres era formada por trinta alunos ouvintes mais seis alunos surdos dos quais apenas um é oralizado. Essa turma de inclusão conta com a interpretação simultânea de um professor intérprete de Libras/Português/Libras, com certificação Prolibras 2007, que também é um dos participantes desta investigação e ora apresenta o relatório final desse trabalho. O material empírico foi levantado partindo-se da observação participativa desenvolvida pelo investigador enquanto realizava suas interpretações simultâneas nessa turma e organizadas em forma de notas de campo e/ou relatos informais e verbatim quotation. Algumas aulas, também, foram filmadas e selecionadas para transcrição de falas e sinais. Foram aplicados dois questionários (auto-aplicados), um questionário para levantamento de atitudes para com a L-alvo (modalidade escrita do Português), baseado no QUALE de Horwitz (1985) e foi feita, ainda, uma entrevista focalizada com posterior transcrição das falas. Os resultados da análise evidenciam (i) a necessidade do ensino da modalidade escrita da Língua Portuguesa como segunda língua para alunos surdos, (ii) a necessidade de se repensar a inclusão escolar para o ensino de alunos surdos e ouvintes e (iii) a necessidade de se repensar o chamado currículo regular comum da educação básica. Revela ainda que o Serviço de Apoio em turno contrário, previsto e regulamentado por Lei Distrital, e a adoção do concurso do intérprete de sinais, previsto e regulamentado por Lei Federal não tem se mostrado suficientes para a aprendizagem satisfatória da modalidade escrita da Língua Portuguesa como segunda língua para alunos surdos bilaterais/profundos sem perder de vista que a Libras é a L1 e que os alunos surdos, na condição descrita aqui, não têm acesso a insumo oral na Língua Portuguesa e que o único produto lingüístico viável e natural em Língua Portuguesa só é possível na sua modalidade escrita.
2

[en] THE LEXICAL ITEM FAMILY FOUND IN PL2E TEXTBOOKS / [pt] O LÉXICO DE FAMÍLIA PRESENTE EM MANUAIS DE PL2E: A FAMÍLIA QUE NÃO É

LUIZ HERCULANO DE SOUSA GUILHERME 06 November 2012 (has links)
[pt] O léxico de família presente em manuais de PL2E: a família que não é baseia-se nas teorias oriundas da Antropologia Social sobre a Casa e a Rua de Roberto DaMatta e do Interculturalismo, buscando analisar o tratamento dado ao léxico de família presente em manuais de PL2E. É sabido que os brasileiros dão um grande valor à família e ao ambiente familiar, caseiro, característica do ambiente da Casa, das relações ali estabelecidas e construídas. Na contramão desta vem a Rua, ambiente externo em que as relações se processam de maneira mais indireta e objetiva. Diante disso, a análise de dois manuais de ensino de português a falantes de outras línguas desenvolveu uma amostra do que é apresentado aos alunos a partir desses manuais. Verifica-se que ausência de explicações, análises e discussões acerca dos termos em questão constitui uma lacuna considerável no ensino/aprendizagem de PL2E a partir de livros didáticos. / [en] This study is based on theories derived from Social Anthropology and the concepts of both House and Street, studied by Roberto DaMatta, as well as of Interculturalism, aiming at analyzing the use of the lexical item family found in PL2E textbooks. It is known that Brazilians value their family environment and their home, which are characteristics of the concept of concept of House and the relationships established there. In contrast to this, the notion of Street can be studied, acting as an external environment where social relationships are conducted in an indirect and objective way. Having taken all the aforementioned ideas into consideration, it can be inferred that the analysis of two textbooks for teaching Portuguese to speakers of other languages provided a sample of what is presented to students based on these manuals. It can be observed that absence of the explanations, analyses and discussion of those terms led to a considerable gap in the teaching and learning of PL2E found in textbooks.
3

[en] THE PRONOUNS / FORMS OF ADDRESS IN PORTUGUESE AND BRAZILIAN CULTURE: SECOND LANGUAGE ACQUISITION AND SECOND CULTURE ACQUISITION / [pt] OS PRONOMES / FORMAS DE TRATAMENTO NO PORTUGUÊS E A CULTURA BRASILEIRA: AQUISIÇÃO DE SEGUNDA LÍNGUA E AQUISIÇÃO DE SEGUNDA CULTURA

JANE CRISTINA DUARTE DOS SANTOS 22 September 2008 (has links)
[pt] Este trabalho investiga a aquisição dos pronomes tu e você e das formas de tratamento no português como segunda língua e a aquisição da cultura brasileira como segunda cultura. Objetivou-se identificar e caracterizar os fatores gerais (afetivos e sociais) envolvidos no processo de aquisição, caracterizar as estratégias de aprendizagem utilizadas, verificar como os fatores gerais influenciam as estratégias de aprendizagem usadas e analisar como esses fatores influenciam na aquisição da segunda cultura. Foram utilizadas importantes obras que usam o Modelo Sócio- Educacional de aquisição de segunda língua, além de outras que abordam os conceitos de aquisição de segunda cultura. Com os dados da pesquisa, verificou-se que: (i) grande parte dos alunos estrangeiros que vêm estudar no Brasil apresenta uma motivação integrativa; (ii) uma das estratégias de aprendizagem utilizada por esses alunos é a interação com os brasileiros; (iii) a atitude positiva diante da interação com os brasileiros e da exposição à cultura brasileira auxilia a aquisição da língua e da cultura. Por outro lado, a atitude foi o ponto principal do estudo, distanciando-se, um pouco, da teoria abordada. Ainda assim, foi possível constatar que o sucesso da aquisição da Língua Portuguesa vem acompanhado da aquisição da cultura brasileira. A pesquisa e o resultado encontrado podem auxiliar professores e pesquisadores na elaboração de novos materiais didáticos e no aperfeiçoamento de metodologias para o ensino do PL2-E. / [en] This work investigates the acquisition of the pronouns tu and você and other forms of address in Portuguese as a second language, and the acquisition of Brazilians culture as a second culture. It was aimed to identify and characterize general factors (affective and social ones) involved in the acquisition process, to characterize the learning strategies used, to verify the way general factors influence the learning strategies used and to analyse the ways those factors influence on the second culture acquisition. Important masterpieces were used - some that use the socio-educational model of acquisition of a second language, among others that approach the concept of second culture acquisition. With the data provided by this research, it was verified that: (i) a significant part of foreign students who came to Brazil to study presents an integrative motivation; (ii) one of the learning strategies used for foreign students is the interaction with Brazilians; (iii) the positive attitude toward the interaction with Brazilians and the exposition to Brazilian culture helps the language and culture acquisition. On the other hand, the attitude was the major point of this research, just getting a little bit far from the theory used. Even this way, it was possible to notice that the success on Portuguese language acquisition comes together with Brazilian culture acquisition. The research and the results found can help teachers and researches on the elaboration of new pedagogical material and on the improvement of new methodologies for teaching PL2-E.
4

Análise da pronúncia de aprendizes japoneses no Brasil: produção das estruturas silábicas CVC e CCV / Analysis of the pronunciation of Japanese learners in Brazil: production of syllable structures CVC and CCV

Nomura, Gustavo Massami 02 July 2013 (has links)
Apesar de o Brasil ser o país com a maior comunidade japonesa fora do Japão, ainda há poucos estudos sobre a aquisição e aprendizagem do português por falantes japoneses. Partindo da descrição do sistema silábico da língua portuguesa (CÂMARA JR., 1970; FERREIRA NETTO, 2001; CRISTÓFARO SILVA, 2009; CAGLIARI, 2007; CAVALIERE, 2005) e da língua japonesa (SHIBATANI, 1987; ITÔ, 1986; McCAWLEY, 1968; HINDS, 1986), pretende-se observar por meio da Análise de Erros (CORDER, 1967) quais as estratégias utilizadas por falantes japoneses em processo de aprendizagem da língua portuguesa para pronunciar duas estruturas silábicas que não existem em sua língua materna: sílabas CVC terminadas em /r/ ou /s/, e sílabas com mais de uma consoante pré-vocálica do tipo CCV, com /r/ ou /l/ ocupando a segunda posição de ataque. A partir dessa observação, busca-se determinar quais dessas estruturas representam maior dificuldade para o aprendiz japonês. Para a composição do corpus, foram criados dezenove nomes fictícios com as estruturas silábicas em questão e sete informantes foram gravados. Ainda que não tenha sido uma pesquisa quantitativa, por meio da comparação dos resultados foi possível verificar a maior facilidade de produzir sílabas CVC em relação às CCV e, para a maioria, o número de acertos foi maior com a consoante /s/ em posição de coda e /r/ na segunda posição de ataque complexo. Quanto à estratégia utilizada, o uso de inserção vocálica foi maior que o de apagamento, exceto quando /r/ ocupa a posição de coda. A pesquisa mostrou que a dificuldade maior ou menor do aprendiz pode ser entendida a partir de processos fonológicos que acontecem na L1, no caso a língua japonesa. / Although Brazil is the country with the largest Japanese community outside Japan, there are few studies about Portuguese acquisition and learning by Japanese speakers. Based on the description of the syllabic system of the Portuguese language (CÂMARA JR., 1970; FERREIRA NETTO, 2001; CRISTÓFARO SILVA, 2009; CAGLIARI, 2007; CAVALIERE, 2005) and of the Japanese language (SHIBATANI, 1987; ITÔ, 1986; McCAWLEY, 1968; HINDS, 1986), we intend to observe through Error Analysis (CORDER, 1967) the strategies used by Japanese learners of Portuguese to pronounce two syllable structures that do not exist in their native language: CVC syllables closed by /r/ or /s/ and CCV syllables with /r/ or /l/ in the second onset position. From this observation, we seek to determine which of these structures represents more difficulty for Japanese learners. To compose the corpus, nineteen fictitious names with the syllabic structure in question were created and seven informants were recorded. Although it has not been a quantitative research, by comparing the results we could verify that it was easier to produce CVC syllables than CCV ones. In addition, for most of the informants, the number of correct production was higher with the consonant /s/ in coda position and /r/ in the second onset position. For the strategy used, the use of vowel insertion was higher than deletion, except when /r/ occupies the coda position. Research has shown that the greater or lesser difficulty of the learner can be understood from phonological processes that occur in L1, in this case the Japanese language.
5

Análise da pronúncia de aprendizes japoneses no Brasil: produção das estruturas silábicas CVC e CCV / Analysis of the pronunciation of Japanese learners in Brazil: production of syllable structures CVC and CCV

Gustavo Massami Nomura 02 July 2013 (has links)
Apesar de o Brasil ser o país com a maior comunidade japonesa fora do Japão, ainda há poucos estudos sobre a aquisição e aprendizagem do português por falantes japoneses. Partindo da descrição do sistema silábico da língua portuguesa (CÂMARA JR., 1970; FERREIRA NETTO, 2001; CRISTÓFARO SILVA, 2009; CAGLIARI, 2007; CAVALIERE, 2005) e da língua japonesa (SHIBATANI, 1987; ITÔ, 1986; McCAWLEY, 1968; HINDS, 1986), pretende-se observar por meio da Análise de Erros (CORDER, 1967) quais as estratégias utilizadas por falantes japoneses em processo de aprendizagem da língua portuguesa para pronunciar duas estruturas silábicas que não existem em sua língua materna: sílabas CVC terminadas em /r/ ou /s/, e sílabas com mais de uma consoante pré-vocálica do tipo CCV, com /r/ ou /l/ ocupando a segunda posição de ataque. A partir dessa observação, busca-se determinar quais dessas estruturas representam maior dificuldade para o aprendiz japonês. Para a composição do corpus, foram criados dezenove nomes fictícios com as estruturas silábicas em questão e sete informantes foram gravados. Ainda que não tenha sido uma pesquisa quantitativa, por meio da comparação dos resultados foi possível verificar a maior facilidade de produzir sílabas CVC em relação às CCV e, para a maioria, o número de acertos foi maior com a consoante /s/ em posição de coda e /r/ na segunda posição de ataque complexo. Quanto à estratégia utilizada, o uso de inserção vocálica foi maior que o de apagamento, exceto quando /r/ ocupa a posição de coda. A pesquisa mostrou que a dificuldade maior ou menor do aprendiz pode ser entendida a partir de processos fonológicos que acontecem na L1, no caso a língua japonesa. / Although Brazil is the country with the largest Japanese community outside Japan, there are few studies about Portuguese acquisition and learning by Japanese speakers. Based on the description of the syllabic system of the Portuguese language (CÂMARA JR., 1970; FERREIRA NETTO, 2001; CRISTÓFARO SILVA, 2009; CAGLIARI, 2007; CAVALIERE, 2005) and of the Japanese language (SHIBATANI, 1987; ITÔ, 1986; McCAWLEY, 1968; HINDS, 1986), we intend to observe through Error Analysis (CORDER, 1967) the strategies used by Japanese learners of Portuguese to pronounce two syllable structures that do not exist in their native language: CVC syllables closed by /r/ or /s/ and CCV syllables with /r/ or /l/ in the second onset position. From this observation, we seek to determine which of these structures represents more difficulty for Japanese learners. To compose the corpus, nineteen fictitious names with the syllabic structure in question were created and seven informants were recorded. Although it has not been a quantitative research, by comparing the results we could verify that it was easier to produce CVC syllables than CCV ones. In addition, for most of the informants, the number of correct production was higher with the consonant /s/ in coda position and /r/ in the second onset position. For the strategy used, the use of vowel insertion was higher than deletion, except when /r/ occupies the coda position. Research has shown that the greater or lesser difficulty of the learner can be understood from phonological processes that occur in L1, in this case the Japanese language.
6

[de] ICH SAGE DIR BESCHEID! DIE BRASILIANISCHE UND DIE DEUTSCHE KULTUR IN KONTAKT UND IHRE RELEVANZ FUR DIE LEHRE VON PORTUGIESISCH ALS FREMDSPRACHE: / [pt] QUALQUER COISA, EU TE AVISO! AS CULTURAS BRASILEIRA E ALEMÃ EM CONTATO, E SUA RELEVÂNCIA PARA O ENSINO DE PL2E: UMA PERSPECTIVA INTERCULTURAL DA PAQUERA A PARTIR DO OLHAR FEMININO

CINTIA REGINA DA COSTA 14 February 2019 (has links)
[pt] O presente trabalho se insere no campo do Português como Segunda Língua para Estrangeiros (PL2E) e do Alemão para Estrangeiros (ALE). Baseando-se nas teorias do Interculturalismo, identifica e compara aspectos culturais e linguísticos presentes em momentos de paquera e aproximação com vistas a um relacionamento amoroso, entre mulheres brasileiras e homens alemães e entre mulheres alemãs e homens brasileiros, a partir de categorias propostas por Geert Hofstede (Indulgência versus Restrição, Masculinidade/Feminilidade) e Alexander Thomas (Facilidade e prazer em fazer contatos e se comunicar e Emocionalismo, atribuídos ao Brasil; e Distância interpessoal diferenciadora e Orientação por regras, atribuídas à Alemanha). Demonstramos que, de forma geral, as propostas de Hofstede e Thomas se confirmam nos dados analisados; no entanto, constatamos que os resultados da pesquisa de Hofstede em relação à categoria Masculinidade/Feminilidade aplicados ao Brasil e à Alemanha não se confirmam plenamente na análise dos nossos dados. Os objetivos específicos deste estudo são: (i) buscar uma compreensão mais ampla sobre relacionamentos interculturais, observando se as possíveis diferenças entre os aspectos culturais e linguísticos podem causar estranhamento e mal-entendidos; (ii) identificar se a consciência dessas diferenças, por parte dos indivíduos envolvidos, é prévia ao seu primeiro contato; e (iii) verificar se o confronto entre essas diferenças influencia no sucesso da relação. Esclarecem-se, assim, aspectos relativos aos relacionamentos interculturais e também a importância da abordagem desta temática em sala de aula, fornecendo aos profissionais envolvidos em ensino de PL2E e de ALE mais subsídios e embasamento teórico para o desenvolvimento das competências comunicativa e intercultural dos aprendizes. / [de] Die vorliegende Arbeit verbindet die Bereiche Portugiesisch als Fremdsprache (PL2E) und DaF. Sie basiert auf interkulturellen Theorien, identifiziert bzw. vergleicht kulturelle und sprachliche Aspekte, die im Moment des Flirts zwischen Brasilianerinnen und Deutschen und zwischen deutschen Frauen und Brasilianern auftauchen. Die Kulturdimensionen von Geert Hofstede (Genuss versus Beschrankung, Maskulinität/Feminilitat) und Alexander Thomas (Kontakt- und Kommunikationsfreudigkeit und Emotionalismus werden Brasilien und Interpersonale Distanzdifferenzierung und Regelorientierung Deutschland zugewiesen) wurden weitgehend bestätigt. In Bezug auf die Kategorie Maskulinität/Feminilitat wurden Hofstedes Ergebnisse allerdings nicht in der Analyse unserer Daten festgestellt. Die spezifischen Ziele dieser Studie sind: (i) ein tieferes Verstandnis der interkulturellen Beziehungen zu erhalten, unter Hinweis darauf, dass die moglichen Unterschiede zwischen den kulturellen und sprachlichen Aspekten zu Verfremdung und Missverstandnissen fuhren konnen; (ii) herauszufinden, ob das Bewusstsein fur diese Unterschiede vor dem ersten Kontakt zwischen den beteiligten Personen aufgetreten war; (iii) zu uberprufen, ob die Konfrontation zwischen diesen Unterschieden den Erfolg der Beziehung beeinflusst. Auf diese Weise werden nicht nur Aspekte der interkulturellen Beziehungen aufgeklart, sondern auch die Bedeutung der Behandlung dieses Themas im Unterricht thematisiert, damit Fachleute im Bereich Portugiesisch als Fremdsprache und DaF eine fundierte Grundlage für die Entwicklung der kommunikativen Fahigkeiten so wie das interkulturellen Lernens erhalten.

Page generated in 0.0503 seconds