• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 15
  • 3
  • 1
  • Tagged with
  • 19
  • 19
  • 17
  • 14
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Tradução e validação para a língua portuguesa do questionário de qualidade de vida IQOL (Incontinence Quality of Life Questionnaire), em mulheres brasileiras com incontinência urinária / Portuguese Validation of the Urinary Incontinence- Specific Quality -of-Life: I-QOL

Souza, Carolina Chaves da Cunha e [UNIFESP] 25 August 2010 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2015-07-22T20:50:52Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2010-08-25. Added 1 bitstream(s) on 2015-08-11T03:26:31Z : No. of bitstreams: 1 Publico-464.pdf: 2013509 bytes, checksum: bf4eb3f54380d31345616e40a1347f5b (MD5) / Objetivo: o objetivo do presente estudo foi traduzir e validar para a Língua Portuguesa o instrumento de avaliação da qualidade de vida específico para mulheres com incontinência urinária - IQOL (Incontinence-Specific Quality-of-Life Instrument) amplamente usado em pesquisas no mundo inteiro. Pacientes e Métodos: Cinquenta pacientes completaram o mesmo questionário duas vezes, com duas semanas de intervalo. Durante a primeira visita, realizou- se uma entrevista, onde foram coletados dados demográficos. O questionário King´s Health Questionnaire (KHQ), já traduzido e validado para a Língua Portuguesa, também foi preenchido no mesmo momento para posterior comparação. Resultados: Os resultados mostraram que a versão para o português do IQOL apresentou propriedades psicométricas dentro do que é preconizado para um instrumento de avaliação de qualidade de vida. A consistência interna, avaliada pela variável Alfa de Cronbach, foi 0,93 e a reprodutibilidade calculada pelo coeficiente de correlação Intraclasse foi 0,88. A validade do constructo foi determinada pela comparação dos escores do IQOL e KHQ e a validade discriminante foi calculada comparando os escores do IQOL com as medidas de gravidade. Conclusão: a versão para o Português do IQOL é um excelente instrumento para a avaliação da qualidade de vida em mulheres brasileiras com incontinência urinária. / The aim of this study was to translate and validate a Portuguese version of the Urinary Incontinence-Specific Quality-of- Life Instrument (I-QOL), a questionnaire that is widely used in clinical trials. Fifty patients completed the same questionnaire twice at a 2-week interval. During the first visit, we conducted a face-to-face interview, and collected demographic data. The King´s Health questionnaire was completed during the same visit for comparisons. The results showed that the Portuguese version of the I-QOL has very good psychometrics properties. Reliability was assessed by Cronbach´s alpha (0.93), reproducibility was calculated through the intraclass correlation coefficient (0.88), construct validity was determined by comparing the I-QOL scores and King´s Health scores, and discriminant validity was calculated by comparing the total I-QOL scores with measures of gravity. We conclude that the Portuguese version of the I-QOL is a very good tool for the evaluation quality-of-life in women with urinary incontinence, in Portuguese speaking countries. / TEDE / BV UNIFESP: Teses e dissertações
12

Soluções computacionais analítico-numéricas aplicadas à simulação de secagem de produtos biológicos. / Analytical-numerical computational solutions applied to the drying simulation of biological products.

DANTAS, Luís Antônio. 03 August 2018 (has links)
Submitted by Johnny Rodrigues (johnnyrodrigues@ufcg.edu.br) on 2018-08-03T17:30:28Z No. of bitstreams: 1 LUÍS ANTÔNIO DANTAS - TESE PPGEP 2012..pdf: 23430964 bytes, checksum: 08c129d8e8b4124dc38c9768179bd8a6 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-08-03T17:30:28Z (GMT). No. of bitstreams: 1 LUÍS ANTÔNIO DANTAS - TESE PPGEP 2012..pdf: 23430964 bytes, checksum: 08c129d8e8b4124dc38c9768179bd8a6 (MD5) Previous issue date: 2012-06 / Este trabalho tem como objetivo o desenvolvimento de um programa computacional para a simulação do processo de secagem de produtos biológicos; disponibiliza, num único módulo operacional, os modelos de simulação já consolidados, associados a um banco de dados especificamente modelado, que se prestará tanto à simulação quanto ao gerenciamento de informações oriundas de experimentações. Com base nas equações para determinação de equilíbrio higroscópico, camada fina, razão de conversão, calor específico do produto e calor latente de vaporização da água do produto, foi modelado um banco de dados que permite aos usuários (técnicos, pesquisadores, estudantes, professores) o estudo, a análise ou a experimentação de qualquer produto biológico. Estão disponíveis os seguintes modelos: de Hukill, aplicado ao secador de leito fixo; de Thompson, aplicado aos secadores de leito fixo, fluxo cruzado e fluxo concorrente; e de Michigan, aplicado aos secadores de leito fixo e de fluxo cruzado, com solução numérica por volumes finitos. No aplicativo, toda a formulação matemática e os coeficientes estão dispostos em meio externo, não sendo necessárias modificações, edições ou recompilações. No modelo de Michigan, podem-se variar o número de pontos nodais, o número máximo de iterações e/ou o tempo máximo. A metodologia utilizada possibilita que se associem usuário(s), produto(s), modelo utilizado, as equações e seus coeficientes, as condições de secagem, os resultados experimentais obtidos e a análise dos resultados de secagem. Essa dinâmica operacional mostrou-se eficiente e prática, tanto na repetição de experimentos, quanto nos tempos de apresentação dos resultados. A reutilização de dados é um fator importante, uma vez que toda a gama de informações é armazenada, dispensando a utilização de ações repetitivas que maximizam erros. / The objective of this work is the development of a computational program for the simulation of the drying process of biological products. It offers, in a single operating module, the simulation models already Consolidated, associated with a database specifically modeled, which provide both simulation and managing information from drying tests. Based on the equations to determine hygroscopic equilibrium, thin layer, conversion ratio, specific heat and latent heat of vaporization of water of the product, a database was modeled that allows users (technical staff, researchers, students, teachers) to study, analyze or test any biological product. The following models are available: Hukill applied to fixed-bed dryers; Thompson applied to fixed-bed, crossflow and concurrent-flow dryers; Michigan, applied to fixed-bed and crossflow dryers with numerical solution by finite volume methods. In the application, ali mathematical formulation and coefficients are externally arranged, in such a way that modifications, edits or recompilations are not necessary. In the Michigan drying simulation model, the number of nodal points, the maximum number of iterations and/or the maximum time can be varied. The methodology used allows joining user(s), product(s), model used, the equations and their coefficients, the drying conditions, the experimental results obtained and the analysis of the drying results. Reusing data is an important factor, since the full range of information is stored, eliminating the use of repetitive actions that maximize errors.
13

Adaptação transcultural, validação e confiabilidade da escala PROFILE PD: Profile of function and inpairment level experience with Parkinson Disease / Transcultural adaptation, validity and reliability of PROFILE PD scale: Profile of function and inpairment level experience with Parkinson Disease

Fontana, Samanta Rattis Canterle Bez 28 August 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2016-12-12T17:32:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1 RESUMO Samanta Rattis.pdf: 133512 bytes, checksum: 4f32bb1bce627b4748ef2be8e61db742 (MD5) Previous issue date: 2014-08-28 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / The PROFILE PD scale was developed specifically to evaluate patients with Parkinson‟s disease (PD) within the contexts surrounding the International Classification of Functioning, Disability and Health, being directly applied to physical therapy practice. The aim of this study was to perform the translation and cross-cultural adaptation of PROFILE PD scale to Portuguese-Brazil, and to analyze its reliability, validity and other psychometric properties. Thirty three individuals with PD participated in the study. We assessed the clarity of the Brazilian version of the scale assessed by physiotherapists, presence of floor and ceiling effects, inter-rater and test-retest reliabilities, in addition to discriminant validity, concurrent validity (UPDRS), internal consistency, and minimal detectable change (MDC). The understanding level of physical therapists showed high clarity of the scale. Considering total score, the inter-rater and test-retest reliability showed an intra-class correlation coefficient (ICC) of 0.74 and 0.99 respectively. The analysis of concurrent validity showed the Spearman correlation between PROFILE PD Brazilian version and UPDRS with ρ=0.87. ANOVA oneway showed that PROFILE PD Brazilian version is able to discriminate the subject with PD in mild and moderate stages, and in mild and severe stages. A high internal consistency was found (α=0.90). MDC was 2.41 points and there were no floor and ceiling effects. So, the Brazillian version of PROFILE PD is a reliable and valid instrument that can be used to quantify impairments in body structure and function and limitations of activity and participation in early and mild-stages of PD and can provide an overall summary of the impact of disease being useful for physiotherapeutic practice. / A escala PROFILE PD foi desenvolvida especificamente para avaliar pacientes com Doença de Parkinson (DP) dentro dos contextos da Classificação Internacional de Funcionalidade (CIF), sendo diretamente aplicada à prática fisioterapêutica. O objetivo do presente estudo foi realizar a tradução e adaptação transcultural da escala PROFILE PD para a Língua Portuguesa-Brasil, e analisar sua confiabilidade, validade e outras propriedades psicométricas. Trinta e três indivíduos com DP participaram do estudo. Foram avaliadas: a clareza da versão brasileira da escala por fisioterapeutas, a presença de efeito piso e teto, as confiabilidades inter-avaliador e teste-reteste, além da validade discriminante, validade concorrente, consistência interna, e a mínima mudança detectável (MDC). O nível de entendimento de profissionais fisioterapeutas demonstrou alta clareza da escala. Considerando o escore total, as confiabilidades inter-avaliador e teste-reteste apresentaram um coeficiente de correlação intra-classe (CCI) igual a 0,74 e 0,99 respectivamente. A análise da validade concorrente demonstrou a correlação de Spearman entre a versão brasileira da PROFILE PD e a UPDRS ρ=0,87. A ANOVA oneway mostrou que a versão brasileira da PROFILE PD pode discriminar o indivíduo com DP entre os estágios leve e moderado, e leve e grave. Uma alta consistência interna foi encontrada (α=0,90). A MDC foi de 2,41 pontos, e não foi encontrado efeito piso e teto. A versão brasileira da PROFILE PD é um instrumento válido e confiável capaz de quantificar alterações na estrutura e função corporal e limitações de atividade e participação nos estágios leve e moderado da DP, fornecendo um perfil do impacto da doença nestes contextos, sendo diretamente aplicável à prática fisioterapêutica.
14

Avaliação transversal da qualidade de vida em portadores de esclerose múltipla por meio de um instrumento genérico (SF-36)

Morales, Rogério de Rizo 05 July 2005 (has links)
Multiple sclerosis (MS) is a chronic disease which may exert significant effects on the lives of patients. The Kurtzke Expanded Disability Status Scale (EDSS) remains the most widely used outcome measure in MS, despite its limitations. The use of healthrelated quality of life (HRQoL) as outcome measure has been increasing in the last years, with development and utilization of several instruments. One of most utilized is the Medical Outcome Study 36-Item Short-Form Health Survey (SF-36), a generic measure utilized for general population and for many diseases, including MS. The goals of this study are to assess psychometric properties of SF-36 (Brazilian version) in MS patients, and measure HRQoL in MS patients in the city of Uberlândia, state of Minas Gerais, Brazil. HRQoL was measured in 23 MS patients and in 40 subjects of general population (blood donors) in Uberlândia, using the Brazilian version of the SF-36. EDSS score was assigned by neurologic examination at the time of interview. Reliability and validity of SF-36 were assessed. Mean scores of SF-36 domains in general and MS patient groups, general and MS patient subgroup with EDSS < 3.5, and MS patients with EDSS < 3.5 e > 4.0 were compared. Correlations among clinical aspects of disease and SF-36 scores were assessed. The Brazilian version of SF-36 is reliable and valid for use in MS patients. MS patients show lower scores in all SF-36 scales than do the general population, principally in physical function domains (p<0.05). Patients with EDSS scores < 3.5 also show lower scores in all SF-36 scales than control group. The patients with EDSS scores < 3.5 have higher mean scores in physical functioning, bodily pain, general health and energy/vitality domains than do the patients with EDSS scores > 4.0 (p<0.05). There is no correlation among time of disease and time since diagnosis with SF-36 scores. Depressive symptoms and heat intolerance show correlation with SF-36 domains and components. In conclusion, the Brasilian version of SF-36 is valid to measure HRQoL in MS patients. MS patients have a significant negative impact on all HRQoL domains measured by SF-36, including mental and social domains, compared with general population, even in the stages with less disability. Physical SF-36 scales, but not mental and social scales, decrease with EDSS progression. / A esclerose múltipla (EM) é uma doença crônica que pode ter efeitos profundos na vida dos pacientes. O Expanded Disability Status Scale (EDSS) ainda é o instrumento mais utilizado como medida de evolução de incapacidade na EM, mas não é capaz de determinar outros efeitos da doença na qualidade de vida relacionada à saúde (QVRS). Um dos instrumentos mais usados para medir conceitos gerais de saúde é o Medical Outcome Study 36-Item Short-Form Health Survey (SF-36). Sua versão brasileira ainda não foi utilizada em portadores de EM. Este estudo tem como objetivos verificar as propriedades psicométricas da versão brasileira do SF-36 e avaliar a QVRS em portadores de EM da cidade de Uberlândia por meio deste instrumento. O SF-36 foi aplicado em 23 portadores de EM e em 69 doadores de sangue na cidade de Uberlândia. O EDSS foi aplicado no grupo de portadores durante exame neurológico à entrevista. Confiabilidade e validade do SF-36 foram determinadas. Foram comparados os escores médios dos domínios do SF-36 entre os grupos de portadores e controle, entre os portadores com EDSS < 3,5 e os controles, e os portadores com EDSS < 3,5 e > 4,0. Correlações entre aspectos clínicos da doença e escores do SF-36 foram medidas. O SF- 36 se mostrou confiável e válido para a avaliação da QVRS em EM. Os portadores de EM apresentaram escores mais baixos em todos os domínios do SF-36 que a população geral, principalmente nos domínios de função física (p<0,05). Portadores com EDSS < 3,5 também pontuaram menos em todos os domínios que o grupo controle (p<0,05). Pacientes com escores de EDSS &#8804; 3,5 apresentaram maiores escores nos domínios capacidade física, dor, estado geral da saúde e vitalidade que os pacientes com EDSS &#8805; 4,0 (p<0,05). Não houve correlação da duração da doença e do tempo de diagnóstico com os domínios e componentes do SF-36. Sintomas depressivos e intolerância ao calor mostraram correlação com domínios e componentes do SF-36. Concluindo, a versão brasileira do SF-36 é válida para avaliar a QVRS em portadores de EM. A doença provoca um impacto negativo significante em todos os domínios do SF-36, comparados à população geral, mesmo nas fases de menor incapacidade. Escores físicos diminuem com a progressão do EDSS, mas os escores mentais e sociais são baixos nos estágios iniciais, refletindo o impacto psicológico do diagnóstico de EM, e se mantém relativamente estáveis com a progressão da doença. / Mestre em Ciências da Saúde
15

Epistemological beliefs of students of Pedagogy: validation of the questionnaire and analysis of differences / Creencias epistemológicas de estudiantes de pedagogía: validación del cuestionario y análisis de diferencias / Crenças epistemológicas dos estudantes de pedagogia: validação do questionário e análise das diferenças

Cuéllar Fajardo, Mayra, Martínez-Olmo, Francesc 10 April 2018 (has links)
This study describes epistemological beliefs from students in the Degree of Pedagogy at the University of Barcelona (Spain), and analyzes differences inthese beliefs according to their year of study, gender, and age. To do so, the psychometric properties (construct validity and internal consistency) of SchommerEpistemological Questionnaire (1990) were estimated. 229 students participated.Results show that the reliability of the instrument is moderate (a = .653), and the factorial structure revealed validates the epistemological model proposed by Schommer. Furthermore, the results indicate that final year student beliefs aremore sophisticated than first year student beliefs in respect to learning ability andto the structure and certainty of knowledge. Differences were also found owningto the student’s gender, but not to age. / El presente estudio describe las creencias epistemológicas de los estudiantes de pedagogía de la Universidad de Barcelona (España) y analiza diferencias en sus creencias debido al momento de formación, sexo y edad. Para ello se estimaron las propiedades psicométricas (validez de constructo y consistencia interna) del Cuestionario de Creencias Epistemológicas de Schommer (1990). Participaron 229 estudiantes.Los resultados muestran que la fiabilidad del instrumento es moderada (α = .65)y la estructura factorial hallada valida el modelo epistemológico propuesto porSchommer. Asimismo, los resultados indican que las creencias de los estudiantes deúltimo año son más sofisticadas respecto a la habilidad para aprender, estructura y  certeza del conocimiento, en comparación a los estudiantes de primer año. También se encontraron diferencias debido al sexo, pero no debido a la edad. / Os objetivos deste estudo são descrever as crenças epistemológicas dos estudantesde pedagogia da Universidade de Barcelona (Espanha), e analisar diferenças emsuas crenças, tendo em conta a formação em estudos de ensino superior (primeiroe no último ano), sexo e idade. Para fazê-lo, se fez uma estimação das propriedades psicométricas (validade de construto e consistência interna) do Questionário de Crenças Epistemológicas (Schommer, 1990), com a participação de 229 estudantes.Os resultados mostram que a confiabilidade do instrumento é moderada (α = 0,65) e que a estrutura de fatores valida o modelo epistemológico de Schommer. Os resultados também indicam que as crenças dos estudantes do último ano sãomais sofisticadas sobre a capacidade de aprender e a estrutura e a certeza do conhecimento, isto em comparação com os estudantes do primeiro ano. Houve também diferenças devido ao sexo, mas não por causa da idade.
16

Argentinean validation of the Rape Supportive Attitude Scale / Validación argentina de la Escala de Actitud Favorable hacia la Violación / Validação Argentina da Escala de Atitudes Favoráveis ao Estupro

Alladio, Yanina, Morán, Valeria, Olaz, Fabián 25 September 2017 (has links)
The tolerant attitudes towards sexual violence against women constitute an important risk factor that should be considered to explain this type of aggressive behavior. One of the instruments that evaluates these attitudes is the Rape Supportive Attitude Scale (RSAS) developed by Lottes. The results of different psychometric studies have demonstrated good indexes of reliability and validity in American, Spanish and Salvadorian university students. The purpose of the study was to explore the psychometric properties of the RSAS in Argen­ tinean university students. We provide evidence of content validity through expert ratings, process validity through cognitive debriefing interviews, and evidence of internal structure through exploratory and confirmatory factor analysis. Finally, the internal consistency of the scale was estimated and an analysis of contrasting groups in relation to gender was con­ ducted. The results allow us to infer that the RSAS scale is a valid and reliable tool to assess rape supportive attitudes in Argentinean university students. / Las actitudes tolerantes hacia la violencia sexual ejercida contra las mujeres constituyen un factor de riesgo importante a considerar en la explicación de este tipo de conductas. Uno de los instrumentos para evaluar estas actitudes es la Escala de Actitud Favorable hacia la Violación (EAFV) de Lottes, la que ha mostrado fiabilidad y validez en muestras de estu­ diantes universitarios estadounidenses, españoles y salvadoreños. El objetivo de este estudio fue explorar las propiedades psicométricas del instrumento en estudiantes universitarios argentinos. Se aportó evidencia de contenido mediante juicio de expertos, evidencia de pro­ ceso de respuesta por medio de entrevistas de cognitive debriefing y evidencia de estructura interna a partir del análisis factorial exploratorio y confirmatorio. Finalmente, se estimó la consistencia interna de la escala y se realizó un análisis de grupos contrastados en relación al género. Los resultados obtenidos permiten inferir que la escala EAFV es un instrumento válido y confiable para evaluar actitudes favorables hacia conductas de violación en univer­ sitarios argentinos. / As atitudes tolerantes em relação à violência sexual contra as mulheres constituem um importante fator de risco a ser considerado para explicar esse tipo de conduta. Um dos instrumentos para avaliar esses comportamentos é o Questionário de Atitudes Favoráveis em Relação ao Estupro (QAFRE) de Lottes, que tem demonstrado confiabilidade e validez em amostras de estudantes universitários estadounidenses, espanhóis e salvadorenhos. O objetivo deste estudo foi explorar as propriedades psicométricas do questionário em estu­ dantes universitários argentinos. Evidencia sobre a validez do conteúdo foi fornecida através da avaliação de juízes expertos, a validez sobre o processo de resposta foi fornecida através de entrevistas de debriefing cognitivo ea validez de estrutura interna foi fornecida através das analises fatoriais exploratório e confirmatório. Finalmente, a consistência interna do questionário foi estimada e uma análise contrastando grupos em relação ao gênero foi feita. Os resultados obtidos permitem inferir que o questionário é válido e confiável para avaliar atitudes favoráveis em relação ao estupro em estudantes universitários argentinos.
17

Modelo com qualidades psicométricas para avaliação da cultura de segurança em instalações nucleares / Model with psychometric quality for safety culture assessment in nuclear facilities

Claudio Souza do Nascimento 07 August 2015 (has links)
A operação segura e confiável de usinas nucleares não depende só da excelência técnica do projeto e construção, mas também das pessoas e da organização. Por essa razão, a importância dos fatores organizacionais nos mecanismos causais de acidentes tem sido reconhecida por uma série de organizações de pesquisas na Europa, EUA e Japão. Deficiências nesses fatores revelam fragilidades na cultura de segurança da organização. Uma preocupação básica na avaliação de uma cultura de segurança é garantir que os instrumentos de pesquisa sejam válidos e confiáveis. Nas áreas de saúde e de segurança do trabalho há uma série de instrumentos para avaliar a cultura de segurança, para os quais são apresentados estudos de suas proporiedades psicométricas (confiabilidade e validade), mas muito pouco com essas qualidades na área nuclear. No caso específico do Brasil, nenhum. Portanto, o principal objetivo deste trabalho foi desenvolver um modelo capaz de avaliar com medidas válidas e confiáveis a cultura de segurança de instalações nucleares. O instrumento de pesquisa foi desenvolvido com base em princípios psicométricos estabelecidos para pesquisas quantitativas e, portanto, foram realizadas a análise da confiabilidade e as validações de conteúdo, de face e de construto. O instrumento foi aplicado nos institutos de pesquisa da Comissão Nacional de Energia Nuclear (CNEN), obtendo-se um total de 226 questionários respondidos. Os resultados da pesquisa possibilitaram caracterizar demograficamente os respondentes e identificar muitos aspectos fortalecidos, mas também algumas fragilidades na cultura de segurança dos institutos avaliados. O instrumento apresentou boas evidências de confiabilidade com o coeficiente alpha de Cronbach de 0,95 para o instrumento como um todo. A validação de construto foi realizada por meio de uma análise fatorial utilizando-se a Análise de Componentes Principais (ACP) e rotação fatorial ortogonal Varimax. Os resultados da análise fatorial permitiram concluir que o instrumento possui boas evidências de validade de construto, mas também sugeriram alguns ajustes no caso de uma nova aplicação do instrumento. / The safe and reliable operation of nuclear power plants does not depend only on technical excellence, but also it depends on people and on the organization. For this reason, the importance of organizational factors in causal mechanisms of accidents has been recognized by a number of research organizations in Europe, USA and Japan. Deficiencies in these factors reveal weaknesses in the organization\'s safety culture. A primary concern in evaluating a safety culture is to ensure that research instruments are valid and reliable. In the areas of occupational health and safety there are series of tools to evaluate the safety culture that present studies of its psychometric properties (reliability and validity), but very few of these qualities in the nuclear area. In the specific case of Brazil, none of these tools exist. Therefore, the main objective of this study is to develop a model to assess the safety culture in nuclear facilities with valid and reliable measures. The survey instrument was developed in accordance with the psychometric principles established for quantitative research and thus were held to analyze the reliability and validation of content, face and construct. The instrument was applied in the research institutes of the Brazilian Nuclear Energy National Commission (CNEN), yielding a total of 226 completed questionnaires answered. The survey results made it possible to characterize demographically the respondents and identify many strengthened aspects, but also some weaknesses in the safety culture of the evaluated institutions. The instrument showed good evidence of reliability with Cronbach\'s alpha coefficient 0,95 for the total instrument. The construct validation was performed by means of a factor analysis with Principal Component Analysis (PCA) extraction method and Varimax orthogonal factor rotation. Although factor analysis results have shown that the instrument has good evidence of construct validity, some adjustments in case of a new application of the instrument have also been suggested.
18

Instrumento breve para triagem do comprometimento cognitivo em pacientes com esclerose múltipla para o contexto brasileiro: estudos com diferentes medidas / Brief screening for cognitive impairment in Multiple Sclerosis patients to the Brazilian context: studies with different objective measures

Spedo, Carina Tellaroli 24 August 2016 (has links)
Introdução: O comprometimento cognitivo (CC) na Esclerose Múltipla (EM) possui taxas de prevalência de 43% a 70% e pode surgir desde a Síndrome Clinicamente Isolada (CIS) aos estágios iniciais da EM. O CC na EM pode evoluir independentemente dos sinais e sintomas motores, dos resultados do EDSS e ausência de lesões ativas (captantes) na Ressonância Magnética. Neste contexto, o Multiple Sclerosis National Questionaire (MSNQ) e o protocolo Brief International Cognitive Assesment for Multiple Sclerosis (BICAMS) são instrumentos internacionais empregados para a triagem e o monitoramento nos centros de atendimento para os pacientes com EM. Estudos posteriores e reuniões do mesmo comitê concluíram que o MSNQ possui várias limitações por ser uma medida não objetiva e a triagem única pelo Symbol Digit Modalities Test (SDMT) por si só não é capaz de acessar outras áreas que podem estar comprometidas na EM. Com a segunda revisão do MMSE, e na falta de instrumentos de triagem objetivos capazes de triar os pacientes que precisassem ser melhor acompanhados pelo BICAMS, buscou-se no presente estudo criar a partir do BICAMS e do MMSE-2 uma medida rápida para triagem, que tivesse medidas de memória episódica, velocidade de processamento, atenção e memória operacional. Objetivo: Para obter uma ferramenta de triagem para este propósito (MMSE-MS) foram conduzidos estudos de adaptação segundo o estímulo: estudo de protótipos, estudo de adaptação, propriedades psicométricas e normas do MMSE-2 (como a nossa ferramenta experimental) e estudo preliminar de desenvolvimento de uma ferramenta objetiva de triagem para EM, com base no MMSE-3. Métodos: Todos os estudos de tradução e adaptação foram conduzidos seguindo um mesmo método, já amplamente utilizado pela literatura. O primeiro estudo consistiu no estudo convencional e de protótipos para verificar qual possuía melhor estimativa de equivalência entre as culturas. O segundo estudo consistiu em adaptar, verificar as propriedades psicométricas e estabelecer normas para o MMSE-2. Similarmente ao estudo anterior, um juiz internacional discutiu os resultados do estudo de adaptação para estabelecimento dos parâmetros de transculturalidade. O último estudo foi realizado com o objetivo de obter uma ferramenta com estimativas de sensibilidade e especificidade similares ao BICAMS, mas que fosse designada à triagem dos pacientes que são elegíveis para ser acompanhados pelo BICAMS. Para tal participaram do primeiro estudo, 374 voluntários da comunidade e 25 pacientes com EM. No segundo e terceiro estudo, participaram 128 pacientes com EM e 602 voluntários saudáveis. Todos os estudos clínicos e com as amostras da comunidade foram realizados no período de 2013 à 2015 e contaram com a parceria em pesquisa do Instituto Brasileiro de Neuropsicologia (IBNeuro) e do Laboratório de Instrumentação e Avaliação Psicológica (LABIAP). A coleta de pacientes foi realizada no Ambulatório de Neuroimunologia do Hospital das clínicas da Faculdade de Medicina de Ribeirão Perto (FMRP-USP). Resultados: No primeiro estudo, foram mantidas 5 palavras das 15 da versão original. A razão para as modificações na lista Brasileira foram as diferenças entre a divisão silábica, extensão das palavras e presença de protótipos. Verificou-se ainda que até a quarta palavra evocada na nossa cultura em cada categoria semântica foram as mesmas que foram evocadas na língua nativa do instrumento, mas a ordem da frequência variou dentro de cada categoria, mostrando que embora existam palavras que são prototípicas às duas culturas na classificação semântica global, o contexto cultural interfere muito quando partimos para as especificidades dentro de cada classificação e categoria semântica. O MMSE-2 também apresentou estimativas de validade e precisão comum às duas culturas. No quarto estudo, as medidas do MMSE-2 que tiveram melhor relação com o BICAMS e índices de sensibilidade e especificidade parecidos foram as medidas da tarefa de evocação, atenção e cálculo, memória de histórias e codificação dígitos-símbolos. As correlações selecionadas foram aquelas classificadas em moderadas e fortes. Como segundo critério, as medidas do MMSE-2 foram comparadas às medidas do BICAMS pela curva ROC. As medidas do MMSE- 2 que tiveram especificidade e sensibilidade significativas (p<0,001) foram as elegíveis para compor o teste de triagem. Como a tarefa de codificação dígitos-símbolos é susceptível à demanda motora, optou-se pelo uso da forma oral do SDMT em conjunto. Deste modo, no nosso instrumento de triagem, normas para este instrumento foram criadas a partir da soma dos itens do MMSE-MS com o SDMT oral. Conclusão: A integração de dados desses diversos estudos evidencia cautela quanto aos procedimentos de adaptação empregados para adaptação transcultural das tarefas que são de origem verbal e semântica. Há também evidências da necessidade de instrumentos capazes de triar esses pacientes. Para tal, o MMSE-EM mostrou-se válido, preciso, com índices de sensibilidade e especificidade similares ao BICAMS, com normas ajustadas ao contexto Brasileiro. / Background: The cognitive impairment (CI) in Multiple Sclerosis (MS) has the prevalence rate from 43% to 70% and may occur from the Clinically Isolated Syndrome (CIS) to the early stages of MS. The CI in MS can advance independently of motor signs and symptoms, EDSS scores and MRI stable. In this context, the National Multiple Sclerosis Questionnaire (MSNQ) and the International Brief Cognitive Assesment for Multiple Sclerosis (BICAMS) are international tools used to screening and monitoring MS patients in care centers. Further studies and meetings provided by same committee alluded that MSNQ has several limitations for being a non-objective measure and the screening using the Symbol Digit Modalities Test (SDMT) alone is not effective because other areas that may be impaired in MS is not screened. With the second revision of the MMSE, and the lack of objective screening tools to quikly screening MS patients that needed to be monitored by BICAMS, we aimed in the presente study to create a fast measurement to screening the episodic memory, processing speed, attention and working memory from BICAMS and MMSE-2. Objective: To obtain brief a screening tool for MS (MMSE-MS) were conducted four studies using different tools: first the prototype study to development of CVLT-2 lists, adaptation, psychometric properties and normative data of BICAMS to the Braziliam context (as our gold standard), Cross cultural adaptation, psychometric properties, and normative data of MMSE-2 (the experimental tool) and the preliminary study of development of MMSE-MS. Methods: All translation and adaptation studies were conducted following the same method, as widely used in the literature. The first study consisted of conventional adaptation and prototypical norms, aiming to see which had the best estimates of equivalence between the cultures. The second study with BICAMS protocol show that MS scored significantly lower on all BICAMS tests. At the end of the study, the results were discussed with a member of the international committee to confirm the evidences of transculturality between the original and Brazilian versions. The third study consisted of Adapt, to investigate the psychometric properties and stablish normative data to the MMSE-2. Similarly to the previous study, an international judge discussed the results of the study of adaptation to identify the estimatives of transculturality. The fourth and last study was conducted in order to obtain a tool with sensitivity and similar specificity estimates BICAMS, but it was designed to screen patients who are eligible to be accompanied by BICAMS. Participated of the first study, 374 healthy volunteers and 25 patients with MS. In the second and third study participated 128 MS patients and 602 healthy volunteers. All clinical studies and community samples were carried out from 2013 to 2015 and had the partnership of the Brazilian Institute of Neuropsychology (IBNeuro) and the Laboratory of Instrumentation and Psychological Assessment (LABIAP). The collection of patients was performed at the Neuroimmunology Outpatient Clinic from Ribeirão Preto Medical School (FMRP-USP). Results: In the first study, were kept 5 words of 15 from the original American version. The reason for these changes in the Brazilian list were the differences between the syllabic division, extension of the words and the presence of prototypicall words. Was also found that until the fourth word evoked in our culture, in each semantic category were the same as those mentioned in the native language, but the order of the frequency varied within each category, indicating that although there are words that are prototypically commom between the two cultures in the overall semantic classification, the cultural context changes when we analyse the specifics prototipically words inside of each classification and semantic categories. To the second study, the BICAMS showed similar estimates of reliability and validity for current use as monitoring tool for MS in the Brazilian contexto, supporting the diagnostic validity of the Brazilian-Portuguese adaptation The normative data were satisfactory (p <0.001) in relation to the vocational status. The third study, with MMSE-2 also provided good estimates of validity and precision to the both cultures. To the fourth study, the MMSE-2 was compared to the BICAMS. The MMSE-2 tasks which had similar sensitivity and specificity to the BICAMS protocol was the recalling, attention and calculation, history memory and processing speed (Symbol Digit-coding). The selected tasks were those classified as moderate and Strong correlations. The second procedure consisted on comparisions among the MMSE-2 measurements and BICAMS using ROC curve. So, the MMSE-2 measures that had significant (p <0.001) specificity and sensitivity and similar area under the curve (ROC) were eligible to composse the screening tool. As the digit-symbol coding task is susceptible to motor demand, we decided to include the oral SDMT to the task. Thus, to get our screening tool, normative data for this instrument were created from the sum of the MMSE-MS items with oral SDMT. Conclusion: The overall of the data from these studies calls attention to the necessity of the caution to the adaptation procedures used in cross-cultural adaptation of the tasks that has verbal and semantic stimuli. There is also the need of tools abel to screening MS patients. For this, these preliminar data for MMSE-MS showed evidences of validation, similar sensitivity and and specificity, with normative data culturally adjusted to the Brazilian context.
19

Instrumento breve para triagem do comprometimento cognitivo em pacientes com esclerose múltipla para o contexto brasileiro: estudos com diferentes medidas / Brief screening for cognitive impairment in Multiple Sclerosis patients to the Brazilian context: studies with different objective measures

Carina Tellaroli Spedo 24 August 2016 (has links)
Introdução: O comprometimento cognitivo (CC) na Esclerose Múltipla (EM) possui taxas de prevalência de 43% a 70% e pode surgir desde a Síndrome Clinicamente Isolada (CIS) aos estágios iniciais da EM. O CC na EM pode evoluir independentemente dos sinais e sintomas motores, dos resultados do EDSS e ausência de lesões ativas (captantes) na Ressonância Magnética. Neste contexto, o Multiple Sclerosis National Questionaire (MSNQ) e o protocolo Brief International Cognitive Assesment for Multiple Sclerosis (BICAMS) são instrumentos internacionais empregados para a triagem e o monitoramento nos centros de atendimento para os pacientes com EM. Estudos posteriores e reuniões do mesmo comitê concluíram que o MSNQ possui várias limitações por ser uma medida não objetiva e a triagem única pelo Symbol Digit Modalities Test (SDMT) por si só não é capaz de acessar outras áreas que podem estar comprometidas na EM. Com a segunda revisão do MMSE, e na falta de instrumentos de triagem objetivos capazes de triar os pacientes que precisassem ser melhor acompanhados pelo BICAMS, buscou-se no presente estudo criar a partir do BICAMS e do MMSE-2 uma medida rápida para triagem, que tivesse medidas de memória episódica, velocidade de processamento, atenção e memória operacional. Objetivo: Para obter uma ferramenta de triagem para este propósito (MMSE-MS) foram conduzidos estudos de adaptação segundo o estímulo: estudo de protótipos, estudo de adaptação, propriedades psicométricas e normas do MMSE-2 (como a nossa ferramenta experimental) e estudo preliminar de desenvolvimento de uma ferramenta objetiva de triagem para EM, com base no MMSE-3. Métodos: Todos os estudos de tradução e adaptação foram conduzidos seguindo um mesmo método, já amplamente utilizado pela literatura. O primeiro estudo consistiu no estudo convencional e de protótipos para verificar qual possuía melhor estimativa de equivalência entre as culturas. O segundo estudo consistiu em adaptar, verificar as propriedades psicométricas e estabelecer normas para o MMSE-2. Similarmente ao estudo anterior, um juiz internacional discutiu os resultados do estudo de adaptação para estabelecimento dos parâmetros de transculturalidade. O último estudo foi realizado com o objetivo de obter uma ferramenta com estimativas de sensibilidade e especificidade similares ao BICAMS, mas que fosse designada à triagem dos pacientes que são elegíveis para ser acompanhados pelo BICAMS. Para tal participaram do primeiro estudo, 374 voluntários da comunidade e 25 pacientes com EM. No segundo e terceiro estudo, participaram 128 pacientes com EM e 602 voluntários saudáveis. Todos os estudos clínicos e com as amostras da comunidade foram realizados no período de 2013 à 2015 e contaram com a parceria em pesquisa do Instituto Brasileiro de Neuropsicologia (IBNeuro) e do Laboratório de Instrumentação e Avaliação Psicológica (LABIAP). A coleta de pacientes foi realizada no Ambulatório de Neuroimunologia do Hospital das clínicas da Faculdade de Medicina de Ribeirão Perto (FMRP-USP). Resultados: No primeiro estudo, foram mantidas 5 palavras das 15 da versão original. A razão para as modificações na lista Brasileira foram as diferenças entre a divisão silábica, extensão das palavras e presença de protótipos. Verificou-se ainda que até a quarta palavra evocada na nossa cultura em cada categoria semântica foram as mesmas que foram evocadas na língua nativa do instrumento, mas a ordem da frequência variou dentro de cada categoria, mostrando que embora existam palavras que são prototípicas às duas culturas na classificação semântica global, o contexto cultural interfere muito quando partimos para as especificidades dentro de cada classificação e categoria semântica. O MMSE-2 também apresentou estimativas de validade e precisão comum às duas culturas. No quarto estudo, as medidas do MMSE-2 que tiveram melhor relação com o BICAMS e índices de sensibilidade e especificidade parecidos foram as medidas da tarefa de evocação, atenção e cálculo, memória de histórias e codificação dígitos-símbolos. As correlações selecionadas foram aquelas classificadas em moderadas e fortes. Como segundo critério, as medidas do MMSE-2 foram comparadas às medidas do BICAMS pela curva ROC. As medidas do MMSE- 2 que tiveram especificidade e sensibilidade significativas (p<0,001) foram as elegíveis para compor o teste de triagem. Como a tarefa de codificação dígitos-símbolos é susceptível à demanda motora, optou-se pelo uso da forma oral do SDMT em conjunto. Deste modo, no nosso instrumento de triagem, normas para este instrumento foram criadas a partir da soma dos itens do MMSE-MS com o SDMT oral. Conclusão: A integração de dados desses diversos estudos evidencia cautela quanto aos procedimentos de adaptação empregados para adaptação transcultural das tarefas que são de origem verbal e semântica. Há também evidências da necessidade de instrumentos capazes de triar esses pacientes. Para tal, o MMSE-EM mostrou-se válido, preciso, com índices de sensibilidade e especificidade similares ao BICAMS, com normas ajustadas ao contexto Brasileiro. / Background: The cognitive impairment (CI) in Multiple Sclerosis (MS) has the prevalence rate from 43% to 70% and may occur from the Clinically Isolated Syndrome (CIS) to the early stages of MS. The CI in MS can advance independently of motor signs and symptoms, EDSS scores and MRI stable. In this context, the National Multiple Sclerosis Questionnaire (MSNQ) and the International Brief Cognitive Assesment for Multiple Sclerosis (BICAMS) are international tools used to screening and monitoring MS patients in care centers. Further studies and meetings provided by same committee alluded that MSNQ has several limitations for being a non-objective measure and the screening using the Symbol Digit Modalities Test (SDMT) alone is not effective because other areas that may be impaired in MS is not screened. With the second revision of the MMSE, and the lack of objective screening tools to quikly screening MS patients that needed to be monitored by BICAMS, we aimed in the presente study to create a fast measurement to screening the episodic memory, processing speed, attention and working memory from BICAMS and MMSE-2. Objective: To obtain brief a screening tool for MS (MMSE-MS) were conducted four studies using different tools: first the prototype study to development of CVLT-2 lists, adaptation, psychometric properties and normative data of BICAMS to the Braziliam context (as our gold standard), Cross cultural adaptation, psychometric properties, and normative data of MMSE-2 (the experimental tool) and the preliminary study of development of MMSE-MS. Methods: All translation and adaptation studies were conducted following the same method, as widely used in the literature. The first study consisted of conventional adaptation and prototypical norms, aiming to see which had the best estimates of equivalence between the cultures. The second study with BICAMS protocol show that MS scored significantly lower on all BICAMS tests. At the end of the study, the results were discussed with a member of the international committee to confirm the evidences of transculturality between the original and Brazilian versions. The third study consisted of Adapt, to investigate the psychometric properties and stablish normative data to the MMSE-2. Similarly to the previous study, an international judge discussed the results of the study of adaptation to identify the estimatives of transculturality. The fourth and last study was conducted in order to obtain a tool with sensitivity and similar specificity estimates BICAMS, but it was designed to screen patients who are eligible to be accompanied by BICAMS. Participated of the first study, 374 healthy volunteers and 25 patients with MS. In the second and third study participated 128 MS patients and 602 healthy volunteers. All clinical studies and community samples were carried out from 2013 to 2015 and had the partnership of the Brazilian Institute of Neuropsychology (IBNeuro) and the Laboratory of Instrumentation and Psychological Assessment (LABIAP). The collection of patients was performed at the Neuroimmunology Outpatient Clinic from Ribeirão Preto Medical School (FMRP-USP). Results: In the first study, were kept 5 words of 15 from the original American version. The reason for these changes in the Brazilian list were the differences between the syllabic division, extension of the words and the presence of prototypicall words. Was also found that until the fourth word evoked in our culture, in each semantic category were the same as those mentioned in the native language, but the order of the frequency varied within each category, indicating that although there are words that are prototypically commom between the two cultures in the overall semantic classification, the cultural context changes when we analyse the specifics prototipically words inside of each classification and semantic categories. To the second study, the BICAMS showed similar estimates of reliability and validity for current use as monitoring tool for MS in the Brazilian contexto, supporting the diagnostic validity of the Brazilian-Portuguese adaptation The normative data were satisfactory (p <0.001) in relation to the vocational status. The third study, with MMSE-2 also provided good estimates of validity and precision to the both cultures. To the fourth study, the MMSE-2 was compared to the BICAMS. The MMSE-2 tasks which had similar sensitivity and specificity to the BICAMS protocol was the recalling, attention and calculation, history memory and processing speed (Symbol Digit-coding). The selected tasks were those classified as moderate and Strong correlations. The second procedure consisted on comparisions among the MMSE-2 measurements and BICAMS using ROC curve. So, the MMSE-2 measures that had significant (p <0.001) specificity and sensitivity and similar area under the curve (ROC) were eligible to composse the screening tool. As the digit-symbol coding task is susceptible to motor demand, we decided to include the oral SDMT to the task. Thus, to get our screening tool, normative data for this instrument were created from the sum of the MMSE-MS items with oral SDMT. Conclusion: The overall of the data from these studies calls attention to the necessity of the caution to the adaptation procedures used in cross-cultural adaptation of the tasks that has verbal and semantic stimuli. There is also the need of tools abel to screening MS patients. For this, these preliminar data for MMSE-MS showed evidences of validation, similar sensitivity and and specificity, with normative data culturally adjusted to the Brazilian context.

Page generated in 0.253 seconds