91 |
Semantic field analysis and the structure of culture: a comparative study of Sotho and XhosaThipa, Henry Mothebesoane January 1980 (has links)
Analyses of Sotho and Xhosa seem to concentrate predominantly on morphological, tonological and phonological studies. Semantics seems to be a relatively neglected area in African Languages. It is the view of the writer that attention should now be turned increasingly to semantics. In fact, except perhaps for van Rooy's Venda work semantic field analysis does not seem to have been undertaken in African Languages. This thesis is an attempt to contribute in this particular area of linguistic analysis. In addition to that, the present study is an attempt to explore new dimensions in African language study, namely the application of componential analysis to two African languages, Sesotho and Xhosa. In general terns, the aim of the present study is to explore the relationship between language and culture. Very little seems to have been done in this particular area in African languages. In this connection the only work that comes to mind is van Rooy' s Venda work which has already been referred to above. In that work, van Rooy tries to show the integration of language and culture in the communication of the Christian message as illustrated by the Venda Bible. Perhaps with the notable exception of Siertsema there seems to be some scholarly concensus about the relationship between language and culture as the following brief survey will show. Boas, the American anthropologist, for example has investigated the interplay of the environment, cultural life and linguistic form. This be has done by comparing Kwakiutl, an American Indian language, with the Eskimo language. Lotz shows how the structure of one semantic field, or area of semantically related terms, namely numerals, can shape the goals a particular linguistic community strives for in a major cultural activity such as sports. Conklin shows how languages may differ not only in their segmentation of a semantic field e.g. colour, but also in the dimensions of semantic fields themselves. Siertsema, on the other hand, takes a different view from the above views. Only a brief summary of his views will be given here. A fuller exposition will be made in the next chapter when some theoretical issues are considered. He disputes the view that language and culture are related. It must be noted though that he does not speak specifically of culture but of a world view. He examines four "properties" of language and on their basis disputes the language - world view relationship which he eventually dismisses as showing circular reasoning. Perhaps another scholar that needs to be mentioned is Whorf who admittedly is not writing about semantic fields. His relevance to the present discussion lies in the fact that he also considers the relationship between language and other phenomena, namely thought. He writes, "We dissect nature along lines laid down by our native languages. The categories and types that we isolate from the world of phenomena we do not find there because they stare every observer in the face; on the contrary, the world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions 'Which has to be organized by our minds - and this means largely by the linguistic systems in our minds. We cut nature up, organize it into concepts, and ascribe signfiicances as we do, largely because we are parties to an agreement to organize it in this way - an agreement that ... is codified in the patterns of our language". Whorf 's theory has been called the Dissection Theory from the opening line of the quotation that has just been referred to. Put in a nutshell, what Whorf is saying is that language has a constraining influence on thought or cognition. Or, perhaps put in another way, it is through language that reality is NECESSARILY apprehended. Thought and cognition have to be seen as necessarily dependent on language, at least in certain respects. Whorf discusses a linguistic - philosophic problem which is not really relevant to a study that addresses itself to semantic fields. In exploring the relationship between language and culture some semantic fields will be analyzed. A lexical analysis of each semantic field will then be done applying some of the insights and techniques of componential analysis. What this means, is that we shall start with vocabulary, analyze it and see through its structure the structured world of culture. The question may well be asked, why Sotho and Xhosa? Firstly, the reason for choosing these two languages is for comparison and contrast. Sotho and Xhosa belong to the same language area, traditionally known as the south-eastern zone. As a result, these two languages share certain morphological, syntactic and phonological phenomena. Because the present study is basically semantic one can also add that the choice of the two languages is meant to reveal the extent of semantic similarities and differences between them. Secondly, the writer is, so to speak, bi-cultural. He is very well acquainted with both Basotho and amaXhosa cultures firstly, because of the circumstances of his birth and secondly, because of his education. The writer is actually Sotho speaking with a Xhosa speaking mother. He also has university training in both Sotho and Xhosa, languages he can speak fluently. All these factors are mentioned here in order to lay some claim to competence in both Sotho and Xhosa. Basotho and amaxhosa live in slightly distinct worlds despite all linguistic affinities between their languages. They have slightly different perceptions of the same reality. This accounts for the difference in the organization of any selected field, however slight in some cases. This factor seems to be an indication of the fact that the conceptualization of the universe differs from language to language. This is the point that is also made by Hoijer and Lyons. Hoijer argues that the "real world" to a large extent depends, perhaps unconsciously , on the language habits of the speakers. He goes on to say that no two languages are so similar as to be considered to represent the same social reality. This naturally goes for Sotho and Xhosa as well. The world in which different peoples live are different and cannot merely be characterized as the same world with only different labels. Lyons is even more pertinent to the present study, ''Every language is integrated with the culture in which it operates; and its lexical structure reflects those distinctions which are (or have been) important in the cultures. This statement cannot be overemphasized. While the assumption will be held that language reflects culture, one may hasten to add that not every word in a language does so. For example, there does not seem to be anything particularly cultural about interjectives or about ideophones. In other words, some lexical items are more significant than others in this respect. One should therefore rather speak of lexical items as being a mirror of culture in 'a selective kind of way. As Hymes puts it, "In a particular culture a language serves as a sort of "metalanguage", a cultural way of communicating about much, not all of the culture". (Emphasis added).
|
92 |
Fonologiese en morfologiese beskrywing van LobeduKotze, Albert Ewald 28 May 2015 (has links)
In hierdie studie word die fonologie en die morfologie van Lobedu, 'n dialek van die
Noordoostelike dialekbundel van Noord-Sotho, beskryf. Historiese gegewens, soos in
hoofstuk 1 weergegee, toon aan dat die Balobedu vroeer uitgebreide kontak met die
Bavenda gehad het.
Die vokale van Lobedu is anders as hulle standaard ewekniee op die vokaalkaart
geposisioneer. In hoofstuk 2 word aangetoon dat die vokaalsisteem in sekere opsigte
met 'n vyfvokaalsisteem ooreenstem, maar nogtans oor sewe foneme beskik. Tekens
van 'n verskuiwing in die rigting van die meer tipiese sewevokaalsisteem is opgemerk.
Die konsonante van Lobedu word gekenmerk deur veral vier a-tipiese artikulasies:
dentale klanke vervang die standaard laterale sluitklanke, retroflekse sluitklanke
vervang alveolere sluitklanke, oorwegend stemhebbende sluitklanke vervang tipiese
Noord-Sotho se geejekteerde klanke, en affriksie by die vrylating van retroflekse
plosiewe is prominent.
In hoofstuk 3 word gekonsentreer op die toonpatrone wat verskillende naamwoorde
en werkwoorde kenmerk. lnteressante verskille tussen standaard Noord-Sotho en
Lobedu is gedokumenteer, hoewel daar uiteraard ook heelwat ooreenkomste bestaan.
In hoofstuk 4 word die oorsprong van foneme diachronies nagespeur, terwyl alle
geidentifiseerde klankveranderinge in hoofstuk 5 opgeneem is. 'n Uitstaande kenmerk
van Lobedu is dat die kombinasie van labiale konsonante geheel en al anders as in
tipiese Noord-Sotho hanteer word.
In hoofstukke 6 tot 8 word die woordkategoriee morfologies beskryf en ontleed.
Kenmerke van die werkwoord in die verskillende verbale subkategoriee kom ook aan
die orde: Daar word na diachroniese feite verwys ten einde die voorkoms van sekere
allomorfe te verklaar, terwyl die herkoms van sekere morfeme na Venda en Tsonga
teruggevoer word. Hoofstuk 9 bevat 'n gedetailleerde uiteensetting van die struktuur
van die verskillende kopulatiewe.
In die finale hoofstuk word tot die slotsom gekom dat Lobedu wel as 'n dialek van
Noord-Sotho beskou moat word, ten spyte van aansienlike Venda-beinvloeding. Die
voorkoms van a-tipiese kenmerke diskwalifiseer Lobedu nie as 'n Noord-Sotho dialek
nie; indien wel, moat die status van verskeie ander Noord-Sotho dialekte ook
bevraagteken word. Die Balobedu beskou hulleself as Noord-Sotho manse, en die
effektiewe kommunikasie tussen die Balobedu en sprekers van Noord-Sotho bewys
dat onderlinge verstaanbaarheid 'n werklikheid is / African Languages / D. Litt. et Phil. (Afrikatale)
|
93 |
Task-based assessment for specific purpose Sesotho for personnel in the small business corporationLombaard, Malinda 03 1900 (has links)
Thesis (MA (African Languages))--University of Stellenbosch, 2006. / This study is concerned with a task-based analysis of specific purposes Sesotho learning tasks for the learning and teaching of Sesotho as a second language by personnel of the small business development corporation. A range of authentic tasks in Sesotho has been constructed to demonstrate authentic specific purpose learning and teaching, and hence assessment tasks for personnel in the small business development corporation.
|
94 |
The morpho-semantics of compound words in SepediMaboa, Rachel Mmapitso January 2022 (has links)
Thesis (M.A. (Translation Studies and Linguistics)) -- University of Limpopo, 2022 / The prime goal of this study is to explore, form and analyse the semantic content of
compound words in Sepedi. The study used the qualitative method. Data were
collected using participant observations from various written sources and it was
analysed through Content Analysis. The Theory of Construction Morphology was
tested on endocentric, exocentric, and copulative compound words to locate the
headedness of Sepedi compound words. The study revealed that the head of
compound words can be located on the nominal prefix, left-hand side, right-hand side,
on both nominal prefixes and it can be determined outside of the compound word for
metaphoric exocentric nominal compounds. Furthermore, because of the role noun
class prefixes play on determining the head of compound words, the study found that
Sepedi compound words are nominals. The formation of Sepedi compound words
involves the combination of different word aspects such as objects concords,
deverbatives, verbal roots, stems, suffixal endings, and lexical categories such as
nouns, Adjectives, and verbs. The resultant compound word of these combinations
always results in a compound noun. It was recommended that future researchers
should investigate the semantic content of exocentric compound words in African
languages, especially the Sepedi language. The study further highlighted that there is
still a need for a study that looks at the influences of nominal prefixes on the
headedness of compound words in Sepedi. Furthermore, the study recommended that
to alleviate the gap of shortage of literature in Sepedi, future studies should focus on
word formation processes in Sepedi. / Feenix Crowdfunding and C Track Fleet Management
Solutions Pty Ltd
|
95 |
A case study of some social varieties of Northern Sotho and their impact on the standard varietyRamajela, Matshediso Carnes 03 1900 (has links)
No abstract added / African Languages / M.A. (African Languages)
|
96 |
A case study of some social varieties of Northern Sotho and their impact on the standard varietyRamajela, Matshediso Carnes 03 1900 (has links)
No abstract added / African Languages / M.A. (African Languages)
|
97 |
Persuasion in selected Sesotho drama textsMoorosi, Mabitle 12 1900 (has links)
Thesis (DLitt (African Languages))--University of Stellenbosch, 2009. / ENGLISH ABSTRACT: This study examined persuasion in selected drama texts from the literary period 1981 to
2006. The selection was organised through the examination of two such texts in each of the
following three periods:
• 1981–1989: Le ka nketsang and Mpowane
• 1990–1999: Bana ba khomo tsa batho and Tsiketsing sa qomatsi
• 2000–2006: Ha le fahloe habeli and Leholimo la phetloa
Since persuasion is a relatively new topic in literature, particularly in African languages, the
study examined the persuasion strategies used in the selected texts. These strategies either
entail persuasion applied purely as an upfront aspect for changing the targets’ attitudes,
behaviours, beliefs or opinions or entail certain situations during which the persuaders, as
literary characters, employ another type (or types) of persuasion – coercion, manipulation or
propaganda – in order to change the targets.
The main thrust of this thesis was the persuasive tactics or techniques that might be applied
by literary characters in an attempt to stimulate change in other literary characters. The study
also examined whether additional persuasive interactions are employed to motivate change
in others and whether counter-persuasive actions are employed to resist the proposed
change.
Chapter One introduces the aspect of persuasion as propounded by persuasion practitioners
and experts and gives the framework of the study as a whole. Chapter Two initiates the
literature review on the goals-plans-action (GPA) model as part of the psychological theories
on persuasive messages produced by various interactants. This model presupposes reasons
for persuaders to create certain plans for achieving their goals. Chapter Three is concerned
with Le ka nketsang and Mpowane as the selected 1981 to 1989 drama texts. Chapter Four
concentrates on Bana ba khomo tsa batho and Tsiketsing sa qomatsi from the 1990 to 1999
literary period. Chapter Five deals with the literary period 2000 to 2006 and analyses the two
drama texts Ha le fahloe habeli and Leholimo la phetloa. Chapter Six draws a conclusion
from the findings on persuasive strategies and makes observations, per chapter, on the
persuasive attempts from each literary period. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie studie het oorreding in geselekteerde dramatekste uit die letterkundige tydperk 1981
tot 2006 ondersoek. Die seleksie is georganiseer deur twee sodanige tekste in elk van die
onderstaande drie tydperke te ondersoek:
• 1981–1989: Le ka nketsang en Mpowane
• 1990–1999: Bana ba khomo tsa batho en Tsiketsing sa qomatsi
• 2000–2006: Ha le fahloe habeli en Leholimo la phetloa
Aangesien oorreding relatief nuwe onderwerp in die letterkunde is, in die besonder in
Afrikatale, het die studie ondersoek ingestel na die oorredingstrategieë wat in die
geselekteerde tekste gebruik is. Hierdie strategieë behels óf oorreding wat toegepas word
suiwer as spontane aspek vir verandering van die houdings, gedrag, oortuigings of
menings van die teikens, óf dit behels sekere situasies waartydens die oorreders, as
letterkundige karakters, ander soort (of soorte) oorreding – dwang, manipulering of
propaganda – gebruik ten einde die teikens te verander.
Die belangrikste dryfkrag van hierdie tesis was die oorredende taktieke of tegnieke wat deur
letterkundige karakters toegepas kan word in poging om verandering in ander letterkundige
karakters aan te moedig. Die studie het ook nagegaan of addisionele oorredende interaksies
ingespan word om verandering in ander te motiveer en of teen-oorredende optrede gebruik
word om weerstand te bied teen die voorgestelde verandering.
Hoofstuk Een stel die aspek van oorreding bekend soos dit by oorredingspraktisyns en
deskundiges aangebied word, en gee die raamwerk van die studie as geheel. Hoofstuk
Twee onderneem die literatuurstudie oor die doelstellings-planne-optrede (DPO)-model as
deel van die sielkundige teorieë oor oorredende boodskappe soos gelewer deur verskeie
persone wat in interaksie tree. Hierdie model voorveronderstel redes vir oorreders om sekere
planne te ontwikkel vir die bereiking van hulle doelstellings. Hoofstuk Drie word gewy aan Le
ka nketsang en Mpowane as die geselekteerde dramatekste uit die tydperk 1981 tot 1989.
Hoofstuk Vier konsentreer op Bana ba khomo tsa batho en Tsiketsing sa qomatsi uit die
tydperk 1990 tot 1999. Hoofstuk Vyf dek die letterkundige tydperk 2000 tot 2006, en
analiseer die twee dramatekste Ha le fahloe habeli en Leholimo la phetloa. Hoofstuk Ses
kom tot gevolgtrekking na aanleiding van die bevindings oor oorredende strategieë en
maak waarnemings, per hoofstuk, oor die oorredende pogings van elke letterkundige
tydperk.
|
98 |
The translation of persuasive advertisements from English into Sepedi: the effect of linguistic and cultural anisomorphism.Mokgomole, Koketso Eugene. January 2015 (has links)
M. Tech. Language Practice / The activity of translation has a long-standing tradition and has been widely practiced throughout history, but in the rapidly changing world, its role has become of paramount importance. Advertising, as the engine of commerce, plays a critical role in the success of a company in this increasingly commercialized society. He further points out that in the age of global economy, effective translations can be crucial when businesses are targeting a foreign market. The purpose of the study was to explore the effect translation has on the "persuasiveness" of an advertisement, or what is left thereof, after it has been translated from the source language into the target language - in this case from English to Sepedi. Specifically, the study sought to identify a workable approach within which a translator can maximally operate in translating persuasive advertisements from English to Sepedi.
|
99 |
The use of nonverbal communication with specific reference to Northern Sotho discourseMothiba, Mamokato Jerida January 2005 (has links)
Thesis (M.A. (African Languages)) --University of Limpopo, 2005 / This study explores the use of nonverbal communication in Northern Sotho discourse. The paper serves as an introduction to the study of nonverbal communication in African languages. The concept of nonverbal communication is as equally important in a communication system as verbal communication . Therefore, this paper focuses onsome of the various forms of nonverbal communication such as facial expressions, proxemics, haptics, personal appearance, and most importantly, the concept of time. This study is done mainly in comparison with the Western way of doing things and how the social changes affect the use of these cues
|
100 |
The application of suffixes to Northern Sotho words : a morphological and semantic studyDiale, Makhanese Pienaar January 2004 (has links)
Thesis (M. A. (African Languages)) -- University of Limpopo, 2004 / Refer to document
|
Page generated in 0.043 seconds