• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • 2
  • Tagged with
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Les termes d'adresse dans des romans victoriens / Terms of address in Victorian novels

Sabbatorsi, Marjorie 29 November 2014 (has links)
Dans l'échange verbal entre plusieurs personnes, des termes en particulier sont souvent employés pour s'adresser à autrui : il s'agit des termes d'adresse. Ces termes peuvent être considérés comme créateurs de liens entre le langage et la société par le fait qu'ils fournissent des informations non sans intérêt sur la relation unissant les interlocuteurs. Il existe divers moyens de communiquer et de traduire une certaine forme de politesse, de familiarité, de distance, d'affection, de haine, etc., dont ces termes font partie. En plus de leur valeur sémantique, ils possèdent une valeur sociale et culturelle non négligeable.Les huit romans retenus dans cette étude, écrits par quatre grands écrivains de l'époque victorienne (Charlotte Brontë, Charles Dickens, George Eliot et Anthony Trollope), offrent au lecteur curieux un aperçu privilégié de la deuxième moitié du XIXème siècle. Outre l'aspect littéraire, les thèmes abordés en relation avec les événements de l'époque intéresseront le lecteur historien et le mode de vie et les mœurs décrits fourniront de précieux détails au lecteur sociologue, tous ces aspects étant également facilement accessibles au lecteur ordinaire. Cet examen synchronique des termes d'adresse permet, non seulement de montrer la pluralité des termes pouvant être utilisés en adresse directe, mais aussi de souligner l'importance des facteurs linguistiques, paralinguistiques et extra-linguistiques dans toute étude de cette nature. / In verbal exchange between several speakers, a particular category of linguistic sign is frequently used when naming the participants: these are known as terms of address. Insofar as they provide information about the nature of the relation that unite the members of the group, these terms can be regarded as a means of creating links between language and society. They are also among the main contributors to the various systems implemented in the expression and communication of courtesy, familiarity, distance, affection, loathing, etc. Apart from their semantic value, they are of an indubitable socio-cultural interest.The eight novels, written by four major Victorian authors (Charlotte Brontë, Charles Dickens, George Eliot and Anthony Trollope) that have been chosen for this study, provide, for the curious reader, a precious insight into the second half of the nineteenth century. Of great appeal to the lay reader, the themes developed in their historical context – apart from the purely literary aspect – cannot fail to interest the social historian and the customs and conventions described contain precious data for the sociologist. This synchronic study of terms of address, not only reveals the plurality of the terms that are available in verbal exchange, but also underlines the importance of the linguistic, paralinguistic and extra-linguistic factors that should be taken into account in any study of this nature.
2

LADY TALK : A critical discourse analysis of the representation of women over 50 in fashion and lifestyle magazines

Karlsson, Niquita January 2018 (has links)
The complex concept of the ageing woman must be viewed in relation to both what it means to be a woman and what it means to age. Both women and the elderly are discriminated against in different respects; therefore it could be argued that the ageing woman is discriminated against in a double sense. This study investigates how women over the age of 50 are portrayed linguistically in fashion and lifestyle magazines with the aim to reveal the underlying attitudes as well as social and cultural ideologies regarding the topic today. Based on Wodak (2001), I employed critical discourse analysis (CDA) methodology, with a particular focus on terms of address and attributes identified in selected fashion and lifestyle magazines. The findings revealed that although the women were addressed mainly in terms of their professional titles, the emphasis was put on them as ageing women by a continuous mentioning of their age, their past and physical consequences from the process of ageing.        Further, personality traits and emotional and physical attributes were evaluated in terms of negative and positive associations, revealing positive attitudes (e.g. happy, curious, experienced) regarding emotions and personality traits, but negative associations (e.g. weight gain, grey hair, old) in relation to their ageing bodies and their appearances.
3

Le temps d'adresse dans les interactions verbales en classe d'espagnol, langue étrangère (niveau supérieur) : enseignement et pratiques / The terms of Spanish as a foreign language address : views pragmalinguistique interactional and didactic

Gutierrez -Laffargue, Patricia 09 December 2015 (has links)
A partir du constat fait auprès des étudiants d’espagnol langue étrangère qui ont beaucoup de difficultés à maîtriser l’utilisation des termes d’adresse, ce travail tente d’en élucider les raisons et propose des réflexions pour parvenir à régler le problème. Les termes d’adresse en tant que déictiques personnels et sociaux sont les marqueurs de la relation interpersonnelle que tout locuteur construit avec son interlocuteur. En espagnol, le système de l’adresse est complexe de par ses variations diatopiques ainsi que par les spécificités de son système, notamment du pronom usted, qui tout en désignant un allocutaire a une morphologie de troisième personne. De plus, il faut tenir compte de la situation de communication, qui est variable selon les cultures et les sociétés. A partir d’un corpus de données provoquées composé d’interactions orales d’étudiants français universitaires, nous faisons une analyse interactionnelle et pragmalinguistique qui permet de dégager les difficultés majeures que pose l’apprentissage et la maîtrise en contexte des termes d’adresse, pronoms de deuxième personne et formes nominales. Il est démontré que les erreurs présentes dans les discours des étudiants ne sont pas uniquement d’origine linguistique, mais sont aussi induites par un manque d’adéquation à la situation de communication. Ainsi, les termes d’adresse sont l’un des éléments dont l’utilisation ne dépend pas uniquement du niveau d’interlangue mais aussi de la compétence socioculturelle des locuteurs. / From the observation made with the spanish foreign language students have great difficulty in mastering the use of terms of address, this work tries to elucidate the reasons which offers reflections to the problem. Terms of address as a personal and social deictic are markers of the interpersonal relationship that all speakers built with his interlocutor. In spanish, the address system is complex variations diatopiques as well as the specific features of its system, including the pronoun usted, which designated an allocutaire has a morphology of third person. Furthermore, it must take into account the situation of communication, which is variable depending on the cultures and societies. From a corpus of data consisting of oral interactions of french university students, we make an interactional and pragmalinguistic analysis which allows to identify the major difficulties posed by learning and mastery in context of the terms of address, second-person pronouns and nominal forms. It is shown that these errors in the speech of the students are not only of linguistic origin, but are also induced by a lack of fitness for the communication situation. Thus, the address terms are one of the elements whose use depends not only on the level of interlanguage, but also of socio-cultural competence of the speakers.
4

Les degrés de politesse et les choix de la forme d'adresse dans les interactions en polonais et en français / Degrees of politeness and the choice of the form of address in verbal interactions in Polish and in French

Bernat, Justyna 15 October 2016 (has links)
La présente thèse s’inscrit dans le champ d’études sur la politesse verbale et se concentre en particulier sur l’emploi des termes d’adresse en polonais et en français. Inspirée par les études sur l’ethos communicatif (Béal, 1993, Kerbrat-Orecchioni, 1992), elle se donne comme objectif d’étudier les besoins des locuteurs natifs concernant l’expression de la relation interpersonnelle et de la politesse verbalisées par les termes d’adresse. Selon l’hypothèse de départ, en polonais l’expression de la relation est plus détaillée et, par conséquent plus précise, qu’en français. Malgré les similarités systémiques (le choix de formes est globalement comparable), la façon dont les termes d’adresse sont employés dans les deux langues n’est pas identique. L’étude prouve que les locuteurs français emploient les termes d’adresse de façon plutôt pragmatique, comme une nécessité communicationnelle, tandis que les locuteurs polonais y trouvent une réelle expression des relations sociales et des attitudes. Cette étude entreprend une approche empirique basée sur l’exploration du corpus. L’analyse des emplois en contexte doit permettre une meilleure compréhension de la valeur réelle de chaque terme d’adresse. Elle propose une évaluation des facteurs contextuels le plus influant sur le choix de la forme ainsi qu’une estimation du degré de politesse ou de familiarité exprimé par chaque terme d’adresse. L’objectif étant d’aider les locuteurs non-natifs à comprendre le fonctionnement des termes d’adresse dans une langue dont ils n’ont pas l’intuition, cette étude propose, comme résultat des analyses, les équivalents « prêt-à-parler » des formules d’adresse dans les deux langues. / This dissertation presents research based on studies in the field of verbal politeness and inspired by the studies on communicative ethos (Béal, 1993; Kerbrat-Orecchioni, 1992). It investigates the use of terms of address in Polish and French. The aim was to analyze the needs of native speakers in terms of expression of interpersonal relation and politeness, as they are verbalized through terms of address. The hypothesis was that in Polish the expression of politeness is more detailed, and thus more precise, than in French. Despite systemic similarities (the choice of forms is similar on the whole), the way of using terms of address in conversation is not the same. This study demonstrates that French speakers use terms of address in a more pragmatic way, as a communicational obligation, whilst Polish speakers tend to use them to express a whole range of different types of social relations and attitudes. The study uses a corpus-based approach. Analyzing uses in context should lead to a better understanding of the real value of each term of address. This dissertation presents an analysis of the contextual factors that influence the choice of the proper form, as well as an estimation of the degree to which each term of address expresses either politeness or familiarity. The main objective being to help non-native speakers to understand how terms of address function in a language for which they have little or no intuition, this study offers, as a result of analysis, “ready-to-speak” equivalent formulas for address exchanges in both languages.
5

FORMS OF ADDRESS IN CONTEMPORARY UKRAINIAN NEWSPAPERS: Morphology, Gender and Pragmatics

Walsh, Yuliya 18 September 2014 (has links)
No description available.

Page generated in 0.0666 seconds