• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • Tagged with
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Instaliacija "Nusipuošimas" / Installation "Dressing Off"

Pociūtė, Gintarė 05 August 2013 (has links)
Visuomenėje vyraujantys grožio standartai virsta mėginimu tiražuoti moterų išorę. Mane supa grožis, mano šeimos moterys taip auklėtos, joms tai svarbu. Svarbu ir man, nes siekiu pripažinimo ir slepiuosi. Visada slėpdavausi, užsidengdama kitų žmonių istorijomis, išgyvendama panašius jausmus. Atėjo laikas save apnuoginti. Plaukai man - vienas pagrindinių moteriškumo simbolių ir akcentų. Netekusi jų, netenku dalies savęs. Veidas tampa neatpažįstamas. Tai istorija ne apie ligą, tačiau grožio siekimas kartais tampa liga. Į mano asmeninės istorijos veidus, galite įdėti savo veidą. Ir tai nebe mano, o neegzistuojančio asmens veidas. Reta moteris norėtų platinti savo „negrožį“. Ko realiame gyvenime neįgivendinčiau, savo kūrinyje fabrikinio audimo principu kurdama tiražą, aš skatinu nusiimti savo kaukes. Dvejų studijų metų tyrinėjimo laukas išsikristalizavo į teorinio darbo temą "Žmogaus plaukų panaudojimas šiuolaikiniame mene: nuo ritualo iki koncepcijos". Savo kūrinyje plaukų, kaip medžiagos nenaudojau ir paradoksalu, moters plaukai, virtę simboliu, kinta, kol galiausiai išnyksta. Šį kūrinį sudaro 25 A4 formato žakardinio audimo autoportretai. / Beauty standards, which dominate in the society, turns into effort to circulation of the women appearance. I’m surrounded by the beauty, my family woman was educating like that, and for them it is very important. It is also important for me, because I’m seeking for the appreciation and I’m hiding. I was always hiding using other people’s stories, surviving similar feelings. It is time to denude myself. Hairs for me – one of the basic symbol and accent of femininity. I lose them, I lose a part of myself. Face becomes unrecognizable. It is a story not about disease, but sometimes seeking of the beauty became a disease. Into my personal story of my faces, you can put your face. And it is no longer mine, but it is non-existing persons’ face. Rare women want to propagate her “non-beauty”. What I never unrealized in the real life, in this creation using factory weaving principles and creating circulations, I’m encouraging to take off your masks. The field of two years’ of my research grows into theoretical work – “Human hair using in contemporary art: from ritual to the conception”. I didn’t use hairs as a material in my creation and paradoxically, a women hair became to a symbol, changes, and finally disappears. This work consists of 25 units, A4 format Jacquard weaving self-portraits.
2

Verstinės klasikinės ir šiuolaikinės prozos leidyba Lietuvoje 2001-2005 m / Publishing of translated classical and contemporary literature in lithuania during the period

Kučinskienė, Laura 08 September 2009 (has links)
Magistro baigiamojo darbo objektas – verstinės klasikinės ir šiuolaikinės prozos knygos išleistos 2001-2005 m. Lietuvoje (klasikinė ir šiuolaikinė proza, skirta vaikams ar paaugliams, nėra šio darbo tyrimo objektas). Darbo tikslas – išanalizuoti koks buvo verstinės klasikinės ir šiuolaikinės prozos repertuaras 2001-2005 m. laikotarpyje ir nustatyti kokie veiksniai įtakojo šio literatūros žanro repertuaro formavimą. Darbo uždaviniai: apibrėžti klasikinės ir šiuolaikinės prozos sąvokas; išanalizuoti kokią dalį užima verstinės klasikinės ir šiuolaikinės prozos knygų leidyba Lietuvos knygų rinkoje; išanalizuoti kokie leidėjai leido didžiąją verstinės klasikinės ir šiuolaikinės prozos leidinių dalį; išanalizuoti klasikinės ir šiuolaikinės prozos repertuarą ir nustatyti vyravusias leidybos tendencijas bei jas įtakojusius veiksnius; išanalizuoti verstinės klasikinės ir šiuolaikinės literatūros serijų leidybą; išanalizuoti ir nustatyti geriausiai perkamų autorių ir knygų sąrašą. Naudojantis specialiuoju knygotyros bibliografiniu metodu, atlikus pasirinktų leidėjų, kurie išleido didžiausią verstinės klasikinės ir šiuolaikinės prozos leidinių dalį, apklausą interviu būdu, taip pat išanalizavus papildomą surinktą informaciją apie išleistas verstinės klasikinės ir šiuolaikinės prozos knygas, prieita išvados, kad 2001-2005 m. laikotarpyje didėjo ne tik VKŠ literatūros knygų leidybos apimtys, bet ir jos dalis visos grožinės literatūros ir verstinės grožinės literatūros pasiūloje. Pastebėta... [toliau žr. visą tekstą] / The object of the Mastre‘s degree work – translated classical and contemporary literature published during the period of 2001 – 2005 in Lithuania (classical and contemporary literature dedicated for children and juveniles is not the object of this work). The aim of this work – to analyse the repertoire of translated classical and contemporary literature of the 2001 – 2005 period and determine the main factors, which made the impact for the repertoire formation of the aforementioned literature genre. The goals of the work – to determine the terms of classical and contemporary literature; to analyse what is the share of translated classical and contemporary literature publishing in Lithuanian books market; to analyse which publishers published the biggest share of translated classical and contemporary literature; to analyse the repertoire of classical and contemporary literature and determine the main publishing tendencies and the factors, which made the impact on them; to analyse the series publishing of translated classical and contemporary literature; to analyse and determine the list of the best selling authors and books. After using the special bibliographical research method, having interviews with publishers, which published the biggest share of translated classical and contemporary literature and also analysing additionally gathered information on published translated classical and contemporary literature, it was come to the conclusion, that during the period of 2001 –... [to full text]
3

Vokiškai kuriančių rašytojų knygų leidyba Lietuvoje 2000-2005 metais / The publication of books written by german - writing authors in 2000-2005 in lithuania

Kerpiškytė, Raminta 09 July 2011 (has links)
Šio magistro darbo tema – „Vokiškai kuriančių rašytojų knygų leidyba Lietuvoje 2000–2005 metais“. Darbo objektas yra vokiškos grožinės literatūros vertimai į lietuvių kalbą, išleisti Lietuvoje 2000–2005 metais. Prie vokiškos literatūros priskiriami Vokietijos, Austrijos ir Šveicarijos autorių grožinės literatūros kūriniai. Minėtas laikotarpis pasirinktas, siekiant išsiaiškinti, kokios tendencijos vyravo leidybos versle XXI a. pirmaisiais metais Lietuvoje, ypatingą dėmesį skiriant vokiškai literatūrai. Taip pat dėl to, kad iki šiol daugiausiai buvo nagrinėjama bendra leidybos situacija Lietuvoje, neskirstant grožinės literatūros knygų pagal autoriaus kilmės šalį, ypač mažai nagrinėta pastaraisiais metais Lietuvoje išleista verstinė grožinė literatūra. Darbo tikslas – išnagrinėti Lietuvos leidyklų 2000–2005 m. išleistą vokiškų grožinės literatūros knygų repertuarą ir leidybos specifiką. Tikslui pasiekti yra keliami šie uždaviniai: apibrėžti grožinės literatūros ir knygos sampratą, pristatyti vokiškos literatūros istorijos apžvalgą; išnagrinėti Lietuvos leidybos situaciją nuo 1990 m., ypatingą dėmesį skiriant Vokietijos, Austrijos ir Šveicarijos autorių knygų leidybai; surinkti duomenis apie 2000–2005 m. Lietuvoje išleistus vokiškos grožinės literatūros vertimus į lietuvių kalbą ir remiantis šiais duomenimis išanalizuoti jų repertuarą; išsiaiškinti vokiškų knygų leidybos Lietuvoje tendencijas; atskleisti, kokią dalį leidžiamos grožinės literatūros sudaro vokiškai kuriančių... [toliau žr. visą tekstą] / The subject-matter of this Master’s paper is The Publication of Books Written by German-writing Authors in 2000-2005 in Lithuania. The paper deals with the translations of fiction literature created in the German language and published in Lithuania within the years 2000-2005. The fiction works created by German, Austrian, and Swiss authors are attributed to the group of German-written literature. The earlier-mention period has been chosen in order to find out the tendencies in the publishing business in Lithuania during the first years of the 21st century with a special attention given to the German-written literature. Also, up to now the main attention has been paid to the general publishing situation in Lithuania ignoring the country of origin of an author. In particular, the Lithuanian publications of fiction works in translation have not been analyzed in detail. The aim of this paper is to explore the variety of German-written fiction books published in Lithuania in the years 2000-2005 and to look deeper into the peculiarities of publication work. The methods of analysis and synthesis have been used for the purpose of the research. The method of analyses employed to process data about the variety of German-written books published in 2000-2005. The sources for the data were the yearly statistical chronicle The Lithuanian Publishing Statistics published by The Centre of the Bibliography and Book Science under Martynas Mažvydas National Library of Lithuania and the... [to full text]
4

Rusiškų knygų leidyba Lietuvoje atgavus nepriklausomybę / Russian books publishing industry in lithuania after reclaiming of independence

Čumačenko, Aliona 09 July 2011 (has links)
Iki Nepriklausomybės atkūrimo Lietuvoje buvo cenzūruojama bet kokia veikla, susijusi su informacijos skleidimu. Tais laikais buvo leidžiama daug literatūros leidinių rusų kalba. Taip Sovietų Sąjungos valdžia stengėsi skleisti visuomenėje sovietinę ideologiją. Po Sovietų Sąjungos žlugimo Lietuvoje įvyko politinės, ekonominės ir socialinės permainos, kurių pasekmės buvo jaučiamos ir leidybos srityje. Lietuvai atgavus Nepriklausomybę, Lietuvos knygynų lentynose pradėjo kasmet didėti knygų pasiūlos įvairovė. Šių dienų viena iš leidybos aktualijų yra leidinių leidyba tautinių mažumų kalbomis. Šio magistrinio baigiamojo darbo keliama problema – literatūros rusų kalba, išleidžiamos Lietuvoje, leidybinių rodiklių mažėjimo tyrimas. Yra išleista nemažai leidinių: straipsnių, monografijų, knygų, kuriuose yra tiriama leidyba Lietuvoje sovietiniais laikais. Literatūra rusų kalba juose yra taip pat minima. Tuose leidiniuose nagrinėjami rusiškos literatūros kiekybiniai rodikliai, repertuaras. Tačiau, mokslinių darbų ir straipsnių kuriuose būtų analizuojamos knygos rusų kalba išleistos Lietuvoje po Nepriklausomybės atkūrimo, rasti nepavyko. Šis baigiamasis darbas yra pirmasis mokslinis darbas nagrinėjantis knygų rusų kalba leidyba Lietuvoje atgavus Nepriklausomybę. Šio magistro baigiamojo darbo tyrimo objektu pasirinktos knygos ir brošiūros rusų kalba, išleistos Lietuvoje po Nepriklausomybės atkūrimo. Šio magistro baigiamojo darbo tikslas – išsiaiškinti, kiek yra knygų rusų kalba tarp... [toliau žr. visą tekstą] / Up to the reclaiming Independence, there was censorship in every activity related to the spread of information in Lithuania. In these times, there were many publications published in Russian language. This way, the government of Soviet Union tried to spread soviet ideology to the society. After the collapse of Soviet Union, there were social, political, and economical changes in Lithuania, which consequences were also felt in the area of publishing. After Lithuania reclaimed independence, bookstores in Lithuania started to supply bigger variety of books every year. One of today’s urgent things is publishing of publications in minority languages. The problem, stated in this final master of science work is research of decreasing publishing indexes of literature in Russian language, published in Lithuania. Literature in Russian language is also mentioned in these publications. These publications examine quantitative indicators, repertoire of Russian literature. However, there was no luck finding academic works and articles, which analyze books in Russian language, published after Lithuania reclaimed independence. The research objects of this final master work are the books and brochures in Russian language published after reclaiming independence in Lithuania. Manuals, monographies and other scientific works, corresponding the topic of printed book and brochure, are also stated as objects of this work. The purpose of this final master work is to find out how many books in Russian... [to full text]

Page generated in 0.0259 seconds