[pt] Durante um longo período o tema da afetividade esteve fora
do discurso religioso. Este discurso religioso tendeu mais
para a matiz da tradição grega, dando preferência para o
discurso da razão na teologia. Contudo, a tradição cristã é
formada pelo entrecruzamento de duas grandes Tradições
religioso-culturais: a referida Tradição grega, baseada no
discurso racional; e a Tradição semita, baseada na
antropologia do coração, onde o conhecimento é visto como
sabedoria e amor. Isso indica que, por detrás do componente
afetivo existe uma real possibilidade de se conhecer,
experienciar e, conseqüentemente, amar a Deus. A estrutura
afetiva do ser humano torna-se, assim, em virtude de
constituir-se basicamente como estrutura de acolhida, a
maneira mais legítima de acolher a Deus. A afetividade
humana garante, então, que toda a experiência de Deus seja
uma experiência amorosa que revela ao ser humano sua
verdade mais profunda: o ser humano é um ser em relação com
seu Deus Criador e Salvador. A afetividade possibilita,
assim, a apropriação da parte do ser humano da graça
redentora que Deus lhe comunica numa relação sempre
salutar. Jesus Cristo - o dom do Pai à humanidade - realiza
em sua pessoa a salvação que Deus quer comunicar ao ser
humano. A salvação consiste na participação do ser humano
na vida divina mediante a ação do Espírito Santo que co-
naturaliza o ser humano com Deus. / [en] During a long time, the theme of affection was outside of
religious discourse. This religious discourse tended more
to the shade of Greek tradition, giving preference to the
discourse of reason in teology. However, the Christian
tradition is formed by the intersections of two big cultural
religious Traditions: the so called Greek Tradition, based
on rational discourse; and the Semitic Tradition, based on
antropology of heart, where knowledge is seen by wisdom and
love. It signals that, behind the affectionate component,
there is a real possibility of knowing oneself,
experiencing and, consequentely, loving God. So, the
affectionate structure of human being becomes the most
legitimate way to welcome God since it was set up basically
as a welcome structure. Thus, human affection guarantees
that every experience of God is a loveling experience that
reveals to human being his deeper truth: human being is a
being regarding his Creator Saviour God. The affection
enables in that manner the human being appropriation from
part of the redeeming grace that God communicates to
him in a salutary relation like always. Jesus Christ - the
Father's gift to humanity - does in His person the
salvation that God wishes to communicate to human being.
The salvation consists in joining human being in divine
life through the action of Holly Spirit that co-naturalizes
human being with God.
Identifer | oai:union.ndltd.org:puc-rio.br/oai:MAXWELL.puc-rio.br:4979 |
Date | 07 June 2004 |
Creators | MARCIO VINICIUS DOS SANTOS DELPHIM |
Contributors | MARIO DE FRANCA MIRANDA |
Publisher | MAXWELL |
Source Sets | PUC Rio |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | TEXTO |
Page generated in 0.0028 seconds