Return to search

Tradução e validação de Diabetes Self-Management Profile (DSMP) para a língua portuguesa do Brasil: um instrumento para avaliar o autocuidado no diabetes tipo 1 numa população brasileira / Translation and validation of Diabetes Self-Management Profile (DSMP) into Brazilian Portuguese language: first instrument to access type 1 diabetes self-management in a pediatric population

Objetivo: Traduzir e validar o instrumento Diabetes Self-Management Profile (DSMP)-Regime Convencional e Flexível para a língua portuguesa do Brasil, numa população pediátrica portadora de diabetes mellitus tipo 1 (DM1) e seus cuidadores, para avaliar a qualidade do autocuidado desta população. Método: O DSMP é uma entrevista semiestruturada composta de 25 questões, dividida em 5 subscalas (exercício, hipoglicemia, alimentação, monitorização glicêmica e insulinoterapia). Foi administrado para pacientes com DM1 entre 6 e 18 anos (n=102) e seus cuidadores. Crianças menores de 11 anos foram entrevistadas com os pais e as maiores separadamente. Os pacientes foram entrevistados duas vezes no intervalo de 3 meses pelo mesmo pesquisador, e estas entrevistas foram gravadas e avaliadas por um segundo pesquisador. A análise estatística para confiabilidade e validade incluiu a associação do escore com a Hb1Ac e um questionário de percepção medica. Resultados: O escore do DSMP total mostrou adequada consistência interna (Cronbach=0,79) e adequada confiabilidade inter (r=0,38,p < 000,1) e intraobservador (0,43, p < 000,1). O escore total do DSMP e subscalas tiveram correlação negativa com a HbA1c (r = -0.53, p < 0.001) e positiva com a percepção médica do autocuidado (r=0.67, p < 0.001). Conclusões: A versão traduzida do DSMP demonstrou que este é um instrumento confiável e válido para avaliar o autocuidado do DM1. O escore do DSMP foi correlacionado com HbA1c em nossa população brasileira, sendo agora é o primeiro instrumento de autocuidado validado em nossa língua para avaliar pacientes pediátricos / Objective: To translate and validate the instrument DSMP-Conventional and Flexible Regimens into Brazilian Portuguese language in order to evaluate the quality of diabetes self-management in children and adolescents with type 1 diabetes and their caregivers. Method: DSMP was translated into Brazilian Portuguese language by forward and back translation method and validated in a group of 102 type 1 diabetes youths between 6 and 18 years (n=102) and their families by the analysis of its internal consistency, intra and interobserver reliability and concurrent correlation with HbA1c and physician perception. Results: DSMP total scores demonstrated adequate internal consistency (Cronbach\'s 0.79), 3-month test-retest reliability (r=0.43), inter-interviewer agreement (r=0.38). DSMP total scores and all subscales were significantly correlated to HbA1c (r= -0.53, p < 0,001), as well as physician perception (r=0.67, p < 0,001). Conclusion: DSMP-translated version into Brazilian Portuguese language is a reliable and valid tool to assess diabetes self-management

Identiferoai:union.ndltd.org:usp.br/oai:teses.usp.br:tde-18012017-155241
Date07 November 2016
CreatorsPassone, Caroline de Gouveia Buff
ContributorsManna, Thais Della
PublisherBiblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Source SetsUniversidade de São Paulo
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
TypeDissertação de Mestrado
Formatapplication/pdf
RightsLiberar o conteúdo para acesso público.

Page generated in 0.0143 seconds