Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Ciências da Saúde. / Made available in DSpace on 2012-10-17T13:22:07Z (GMT). No. of bitstreams: 0Bitstream added on 2014-09-25T18:45:40Z : No. of bitstreams: 1
176947.pdf: 3183536 bytes, checksum: d7419be565d7dcf00055b909d406e02f (MD5) / O questionário específico de avaliação da qualidade de vida em pacientes portadores de seqüelas de doença cérebro vascular foi traduzido e adaptado para a língua portuguesa falada no Brasil seguindo metodologia utilizada internacionalmente de tradução da língua original para língua alvo, retradução para a língua original do questionário traduzido para a língua alvo, avaliação pelo autor da versão original do questionário retraduzido e desdobramento cognitivo do instrumento para avaliação de sua aceitabilidade. A tradução e adaptação cultural do instrumento foram realizadas com sucesso, seguindo todas as etapas do processo propostas na literatura internacional mostrando que o modelo metodológico utilizado é exeqüível.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufsc.br:123456789/78370 |
Date | January 2000 |
Creators | Santos, Andre Sobierajski dos |
Contributors | Universidade Federal de Santa Catarina, Pizzichini, Emilio, Pizzichini, Marcia Margaret Menezes |
Publisher | Florianópolis, SC |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Source | reponame:Repositório Institucional da UFSC, instname:Universidade Federal de Santa Catarina, instacron:UFSC |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0017 seconds