Quiconque s’intéresse à la pensée de Maître Eckhart est confronté à la différence flagrante
de style, voire de contenu, entre ses écrits universitaires latins et ses écrits prédicatifs en moyen
haut allemand. Dès lors, la question du modèle gnoséologique auquel Eckhart adhère s’impose
d’elle-même et demande d’éclaircir le savoir qu’il cherche à transmettre. C’est ainsi que le présent
travail s’attèle à mettre en lumière la théorie de la connaissance eckhartienne dans le but de tirer
des conclusions au sujet de la transmission du savoir opérée par Eckhart. En effet, ce projet de
recherche parvient à la conclusion que les différences constatées dans les corpus proviennent d’une
tentative avouée et justifiée de favoriser la transmission des savoirs à un public non universitaire
à partir d’un modèle onto-gnoséologique unique, octroyant aux différences entre les corpus une
intelligibilité alors qu’elles relèvent davantage de la forme du discours. Pour parvenir à ces
conclusions, ce mémoire, en un premier temps, vérifie la qualité et l’importance philosophiques
d’Eckhart en mettant au clair les ressorts de sa qualification de « mystique ». Une fois la rationalité
de la pensée eckhartienne établie, ce mémoire se consacre dans un deuxième temps au dégagement
et à l’analyse de la théorie de la connaissance eckhartienne à partir de sources primaires choisies.
Enfin, en un troisième et dernier temps, ce mémoire examine le rôle et l’importance du changement
de langue et de langage réalisé par Eckhart pour ouvrir sur le problème de l’accès, de la
transmission et de la circulation du savoir universitaire. / Anyone interested in the thought of Meister Eckhart is confronted with the glaring
difference in style, if not in content, between his Latin academic writings and his Middle-High
German predicative writings, which were addressed to two distinct communities. These apparent
differences raise the question of the gnoseological model to which Eckhart adheres and require to
clarify the type of knowledge he sought to transmit. The present work attempts to shed light on
Eckhart's theory of knowledge in order to draw conclusions about Eckhart's transmission of
knowledge. This research project concludes that the differences observed in the corpuses stem
from an avowed and justified attempt to favour the transmission of knowledge to a non-academic
public from a single onto-gnoseological model, giving intelligibility to the differences by
understanding them as a matter of the form of discourse. In order to reach these conclusions, this
dissertation, first of all, vindicates Eckhart's philosophical quality and importance by clarifying the
reasons for his categorization as a “mystic”. Second, once the rationality of Eckhart's thought has
been established, I will develop and analyze Eckhart's theory of knowledge as it appears in chosen
primary sources. Finally, in a third stage, this dissertation examines the role and importance of the
change of language achieved by Eckhart in order to offer an expression to the problem of the
accessibility, transmission and circulation of academic knowledge.
Identifer | oai:union.ndltd.org:umontreal.ca/oai:papyrus.bib.umontreal.ca:1866/25118 |
Date | 12 1900 |
Creators | Laplante-Anfossi, Marie |
Contributors | Piché, David |
Source Sets | Université de Montréal |
Language | fra |
Detected Language | French |
Type | thesis, thèse |
Format | application/pdf |
Page generated in 0.0028 seconds