[pt] O sistema de tratamento da língua portuguesa parece ser
mais complexo do que o de outras línguas como, por
exemplo, o inglês. Três pronomes podem ser usados como
segunda pessoa: tu, você, o(a) Senhor(a). Esses pronomes
associados a determinadas formas de tratamento criam um
contexto de proximidade ou distanciamento nas relações
interpessoais. Neste trabalho é feito um estudo sobre os
pronomes tu e você e as formas de tratamento no português
como segunda língua. Será apresentada a descrição que os
alunos estrangeiros fazem do uso dos mesmos, mostrando os
contextos (proximidade ou distanciamento) que estão
propiciando-o. A partir dessa descrição, foi analisada a
construção da identidade lingüística desses aprendizes
americanos no uso da nossa língua, partindo de suas
identidades culturais, em contexto universitário nos EUA
e no Brasil (Rio de Janeiro). Para isso, foram analisadas
entrevistas e atividades orais com alunos americanos
imersos na cultura brasileira e nos Estados Unidos. Como
resultado, foi encontrado um constante uso do pronome
você, considerado como forma padrão. Este pronome foi
associado a títulos como diretor, doutor, professor,
entre outros, caracterizando uma tentativa de proximidade
ou de distanciamento durante os contextos. A construção
da identidade lingüística dos alunos americanos deu-se a
partir de suas identidades culturais, influenciadas por
fatores específicos. Estes fatores podem ser
características pessoais, interação direta com nativos,
choque entre culturas e línguas, transferência do
espanhol e aprendizado em sala de aula. / [en] The general aim of this thesis is to describe the use of
pronouns/forms of address in Portuguese as a Second
Language. The specific aim is to identify the contexts
which influence the choice of use by the learners,
therefore to analise the construction of their linguistic
identity. This thesis directs itself to the pronouns/forms
of address TU vs VOCÊ and the building of a Portuguese-
speaking identity: how do students of Portuguese acquire
the skill in using these pronouns both in a Portuguese
immersion situation, at PUC-Rio Portuguese courses and an
English immersion situation, at Brown University`s
Portuguese language courses? An ethnographic research was
done with tape recording of Portuguese classes. The data
were collected through interviews with some Professors and
American students, oral activities, books, pedagogical
materials and classroom observation. As result, we found a
constant use of the pronoun você. This pronoun used with
titles like diretor, doutor, professor can represent
closeness or distance during the social relationship among
American students, while they are speaking Portuguese. The
linguistic identity is built on their cultural identities
as well as other more as specific factors may be personal
characteristics, interaction between foreign and Brazilian
people among others.
Identifer | oai:union.ndltd.org:puc-rio.br/oai:MAXWELL.puc-rio.br:4017 |
Date | 17 October 2003 |
Creators | JANE CRISTINA DUARTE DOS SANTOS |
Contributors | ROSA MARINA DE BRITO MEYER |
Publisher | MAXWELL |
Source Sets | PUC Rio |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | TEXTO |
Page generated in 0.0029 seconds