Submitted by Alison Vanceto (alison-vanceto@hotmail.com) on 2016-10-10T11:48:19Z
No. of bitstreams: 1
TeseFFS.pdf: 1572758 bytes, checksum: 1b7f8b1b0e1eee8efccda5e75f8cb99e (MD5) / Approved for entry into archive by Ronildo Prado (ronisp@ufscar.br) on 2016-10-11T13:32:12Z (GMT) No. of bitstreams: 1
TeseFFS.pdf: 1572758 bytes, checksum: 1b7f8b1b0e1eee8efccda5e75f8cb99e (MD5) / Approved for entry into archive by Ronildo Prado (ronisp@ufscar.br) on 2016-10-11T13:32:22Z (GMT) No. of bitstreams: 1
TeseFFS.pdf: 1572758 bytes, checksum: 1b7f8b1b0e1eee8efccda5e75f8cb99e (MD5) / Made available in DSpace on 2016-10-11T13:40:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1
TeseFFS.pdf: 1572758 bytes, checksum: 1b7f8b1b0e1eee8efccda5e75f8cb99e (MD5)
Previous issue date: 2015-04-24 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / The objective of this research is to analyze posts in blogs that deal
Orthographic Agreement 1990 to understand the enunciative movement of
Portuguese speaker’s place and Brazilian speaker’s place of Portuguese
Language to produce a speech on the spelling. We choose “to give voice” to
speaker that had voice and He didn’t expose his opinion about the orthographic
standardization of language was by decree. It is through posts in the blogs that
speakers assert their belonging and speak about Portuguese Language. The
blog to Brazilian speaker and Portuguese speaker become a public and
democratic space of opinion about language. The operation of the political in
enunciative space permited to look at the brunt between Portuguese and
Brazilian State and the Portuguese and Brazilian speaker of Portuguese
Language and that showed publicly on the Internet their opinion about state
decision on Portuguese Language. The possibility to look to this brunt we
interessed for research. Our object of study is composed of the official decrees
of Portuguese and Brazilian State of Orthographic Reform 1911 and
Orthographic Agreement of 1931, 1945, 1971 and 1990. Our object also is
composed for posts of blogs about Orthographic Agreement of 1990. We
choose posts in Brazilians and Portugueses blogs that approach. The
Orthographic Agreement and his political, economic, social, cultural
implications. / O objetivo da presente pesquisa é analisar comentários em blogs, que versam
sobre o Acordo Ortográfico de 1990, para compreender o movimento
enunciativo do lugar do falante lusitano e do falante brasileiro de Língua
Portuguesa ao produzirem um discurso sobre a ortografia. Escolhemos “dar
voz” ao falante que não teve voz e não expôs sua opinião sobre a
normatização ortográfica da língua que ocorreu através de decreto. É por meio
dos comentários nos blogs que os falantes encontram um lugar para afirmarem
o seu pertencimento nesse espaço de enunciação e dizerem que podem e
querem falar sobre a Língua Portuguesa. O blog para o falante brasileiro e
lusitano torna-se um espaço público e democrático de opinião sobre a língua. O
funcionamento do político no espaço de enunciação aqui analisado permitiu
observarmos o embate entre o lugar do Estado português e brasileiro a partir
do texto jurídico e o lugar do falante lusitano e brasileiro da Língua Portuguesa
ao se manifestar publicamente na Internet sobre uma decisão estatal acerca da
Língua Portuguesa. A possibilidade de olharmos para esse litígio provocou
nosso interesse em desenvolver a presente pesquisa. Nosso objeto de estudo
está composto pelos decretos oficiais do Estado luso e brasileiro da Reforma
Ortográfica de 1911 e os Acordos Ortográficos de 1931, 1945, 1971 e 1990. E
pelos comentários encontrados em blogs sobre o Acordo Ortográfico de 1990.
Selecionamos comentários em blogs brasileiros e portugueses que discutem o
Acordo e suas implicações políticas, econômicas, sociais e culturais.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufscar.br:ufscar/7805 |
Date | 24 April 2015 |
Creators | Steigenberger, Fabiana Fernanda |
Contributors | Silva, Soeli Maria Schreiber da |
Publisher | Universidade Federal de São Carlos, Câmpus São Carlos, Programa de Pós-graduação em Linguística, UFSCar |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
Source | reponame:Repositório Institucional da UFSCAR, instname:Universidade Federal de São Carlos, instacron:UFSCAR |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0065 seconds