Return to search

A semântica global em práticas discursivas indígenas tupiniquins / The global semantics in tupiniquins indigenous discursive practices

Made available in DSpace on 2016-04-28T19:33:45Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Adriana Recla.pdf: 1783938 bytes, checksum: 903e985156640e8fa1771166d0f98a6a (MD5)
Previous issue date: 2014-03-14 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This research is about the global semantics in tupiniquins discursive practices. We
take as object of analysis 46 discourses that are in the collection Os tupiniquim e
guarani contam..., organized by Edivanda Mugrabi (2005). Our aim is to examine
how the dimensions of the global semantic operate in the functioning of the cultural
practices of everyday life experienced by the tupiniquim subjects, and show the
effects of meaning present there. This theme is pertinent because the
representations of tradition and the historical and sociocultural traits, that are
linguistically embodied in the corpus, help in verify interdiscursive relations,
subjectivity and forms of cultural expression that permeate tupiniquim discursive
practices. We are based on the assumption that each discursive function has its
relevant marks and that there is a system of global constraints governing all
discourses, we defend the thesis that the organization of the coercive elements of
tupiniquins indigenous discursive practices stems from the global semantics, which
governs all aspects and functions as a constraint network. Our theoretical foundation
is the Discourse Analysis, considering the French studies, in particular, the
perspectives offered by Maingueneau (1993, 2004, 2005b, 2006a, 2007, 2008a). We
elected as analytical categories interdiscourse, scenes of enunciation (emphasizing
the scenography), plans of global semantic (vocabulary, intertextuality, theme, status
of the enunciator and co-enunciator, discourse deixis, mode of enunciation and
cohesion and the discursive ethos). We noted that the indigenous discourse can be
grasped in its multiple dimensions, assuming the global semantics, since linguistic
materiality are present in the subject, status annunciator and co-enunciator, language
code, cohesion and enunciation mode, deixis, intertextuality, ethos, scenography.
Through these elements, the indigenous discursive otherness manifests, allowing
effects of meaning that came from an integration of the discursive level. We observed
that in the indigenous people discourse is revealed different ethos that participate in
the construction of the scenography, in which resonates, for example, the voice of the
indigenous people, of the white/ masterful man, of supernatural beings, of the
enunciator, in order to establish the discursive effects. The ethos emerges in a
speech that is indigenous, but it incorporates the constraints of religious, mystical,
superstitious speeches, among others. Based on the results achieved, we
considering that the global semantics, on wich the indigenous discourse also is
structured, allows the deepening/ understanding of the limits of discourse,
considering we recognize, based on Maingueneau (2005b), that the system installs
the semantic constraints principles that make native speech belonging to a certain
position / Esta pesquisa trata da semântica global em práticas discursivas indígenas
tupiniquins. Tomamos como objeto de análise 46 discursos contidos na coletânea
Os tupiniquim e guarani contam..., organizada por Edivanda Mugrabi (2005). Nosso
objetivo é examinar de que forma as dimensões da semântica global operam no
funcionamento das práticas culturais do cotidiano vivenciadas pelos sujeitos da
população indígena tupiniquim e desvelam os efeitos de sentido ali presentificados.
Essa temática é pertinente uma vez que as representações de tradição e os traços
históricos e socioculturais, materializados linguisticamente no corpus, auxiliam na
verificação das relações interdiscursivas, da subjetividade e das formas de
manifestações culturais que perpassam as práticas discursivas tupiniquins. Apoiados
no pressuposto de que cada funcionamento discursivo tem suas marcas relevantes
e que há um sistema de restrições globais que rege todo discurso, defendemos a
tese de que a organização dos elementos coercitivos de práticas discursivas
indígenas tupiniquins decorre da semântica global, que rege todas as suas
dimensões e funciona como uma rede de restrições. Tomamos como referencial
teórico a Análise do Discurso de linha francesa, de modo particular, nas perspectivas
propostas por Maingueneau (1993, 2004, 2005b, 2006a, 2007, 2008a). Elegemos
como categorias de análise o interdiscurso, as cenas de enunciação (enfatizando a
cenografia), os planos da semântica global (o vocabulário, a intertextualidade, o
tema, o estatuto do enunciador e do co-enunciador, a dêixis discursiva, o modo de
enunciação e de coesão e o ethos discursivo). Constatamos, tomando como base o
princípio da semântica global, que o discurso indígena pode ser apreendido em suas
múltiplas dimensões, pois na materialidade linguística estão presentes o tema, o
estatuto de enunciador e do co-enunciador, o código linguageiro, o modo de coesão
e de enunciação, a dêixis, a intertextualidade, o ethos, a cenografia. É por
intermédio desses elementos que a alteridade discursiva indígena se manifesta,
possibilitando efeitos de sentido provenientes de uma integração do plano
discursivo. Verificamos que no funcionamento do discurso indígena são revelados
diferentes ethos que participam da construção da cenografia, em que ressoa, por
exemplo, a voz do indígena, do homem branco/dominador, de seres sobrenaturais,
do enunciador, no intuito de estabelecer os efeitos discursivos. O ethos emerge em
um discurso que é indígena, mas que incorpora as coerções dos discursos religioso,
místico, supersticioso, entre outros. Com base nos resultados alcançados,
consideramos que a semântica global, em que também se estrutura a discursividade
indígena, permite o aprofundamento/ a compreensão dos limites da discursividade,
haja vista que reconhecemos, apoiados em Maingueneau (2005b), que o sistema de
restrições semânticas instala os princípios que tornam o discurso indígena
pertencente a um certo posicionamento

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:leto:handle/14289
Date14 March 2014
CreatorsRecla, Adriana
ContributorsNascimento, Jarbas Vargas
PublisherPontifícia Universidade Católica de São Paulo, Programa de Estudos Pós-Graduados em Língua Portuguesa, PUC-SP, BR, Língua Portuguesa
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP, instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, instacron:PUC_SP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0022 seconds