Return to search

Kommunikation i klassrum vid datorspelande : Elevers kommunikation och språkfärdigheter i engelska vid användandet av nöjesdatorspel / Communication in Classroom while playing Computer Game : Pupils communication and language skills in English while playing entertainment computer games

Syftet med denna studie är att undersöka hur mellanstadieelever kommunicerar med varandra när de spelar datorspel tillsammans för att synliggöra hur spel kan påverka elevers muntliga kommunikativa språkfärdigheter i engelska. Forskning tyder på att datorspel kan förbättra elevers ordförråd i engelska genom att de kommunicerar och samarbetar med andra personer. Studien grundar sig i Vygotskijs sociokulturella perspektiv där språket är ett redskap för att lära sig nya saker. För att besvara studiens syfte har en mellanstadieklass observerats när de har spelat ett datorspel i par. Eleverna har observerats och spelats in. Resultatet visar att eleverna mest kommunicerade med sin kamrat de spelade tillsammans med. När eleverna pratade med varandra angående ord i spelet översattes de inte till svenska. Istället försökte eleverna förklara för varandra vad ordet betydde och hur det skulle användas. När eleverna sa ett engelskt ord i ett svenskt sammanhang böjdes ordet med en svensk ändelse. Eleverna visade att de hade förståelse för hur orden skulle användas och i vilket sammanhang ordet kan användas. / The purpose of this study is to examine how middle school pupils communicate between them when they are playing computer games to visible how games can affect pupil’s oral communication language skill in English. Scientists believe that computer games can improve pupil’s vocabulary through communication and collaboration with other people. This study is using Vygotskij’s sociocultural perspective, that the language is a tool to learn new things. To answer this study’s purpose a class of middle school pupils has been observed while playing a computer game in pair. The result show that the pupils communicated a lot with their partner. When they talked about an English word they did not translate it. Instead they talked about its meaning and how it was supposed to be used. When they bent an English word in a Swedish sentence they used Swedish grammar and suffix. The pupils showed that they had language skill to use the English words that occurred in their dialogues.

Identiferoai:union.ndltd.org:UPSALLA1/oai:DiVA.org:hj-40420
Date January 2018
CreatorsTorstensson, Peter
PublisherHögskolan i Jönköping, Högskolan för lärande och kommunikation
Source SetsDiVA Archive at Upsalla University
LanguageSwedish
Detected LanguageSwedish
TypeStudent thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text
Formatapplication/pdf
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0123 seconds