Return to search

Quando a “navalha é afiada”, o povo não entra em cena : uma análise dos discursos proibidos no teatro de Plínio Marcos, na censura oficial e na imprensa

Submitted by Aelson Maciera (aelsoncm@terra.com.br) on 2017-09-15T20:08:40Z
No. of bitstreams: 1
TeseDAPRL.pdf: 31537113 bytes, checksum: 201a44e869a8303eae466d5a1fa34a15 (MD5) / Approved for entry into archive by Ronildo Prado (producaointelectual.bco@ufscar.br) on 2017-10-25T17:38:19Z (GMT) No. of bitstreams: 1
TeseDAPRL.pdf: 31537113 bytes, checksum: 201a44e869a8303eae466d5a1fa34a15 (MD5) / Approved for entry into archive by Ronildo Prado (producaointelectual.bco@ufscar.br) on 2017-10-25T17:38:30Z (GMT) No. of bitstreams: 1
TeseDAPRL.pdf: 31537113 bytes, checksum: 201a44e869a8303eae466d5a1fa34a15 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-10-25T17:44:35Z (GMT). No. of bitstreams: 1
TeseDAPRL.pdf: 31537113 bytes, checksum: 201a44e869a8303eae466d5a1fa34a15 (MD5)
Previous issue date: 2017-06-30 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP) / Dans cette recherche, nous nous proposons d’investiguer les raisons pour lesquelles l’oeuvre du dramaturge Plínio Marcos a été censuré durant la Dictature Civil-Militaire brésilienne. Pour répondre à cette question, nous en formulons d’autres à propos des dires qui nous permettent de comprendre les motifs et les conditions des silenciements manifestés dans certains discours, comme : qui le dit ? ; comment cela est dit ? ; quand cela est dit ? ; à qui cela est dit ? ; où cela est dit ? ; pour quoi cela est dit ? ; etc. Nous travaillons avec la présupposition d’avoir directement et indirectement une incidence du contexte autoritaire dans les productions du dramaturge brésilien sous la forme de censure des oeuvres et même dans les propres relations entre les personnages de ses pièces, et encore dans sa répercussion dans la critique publiée dans la presse de cette période. A partir du postulé discursif selon lequel ce n’est pas tout le monde qui peut dire n’importe quoi dans n’importe quelle circonstance, nous avons analysé trois types de matérialité : i) ses textes dramatiques produits dans la période dictatoriale ; ii) les documents officiels émis (des avis et des rapports) par les agences répressives, à savoir : DOPS, Système National d’Information (SNI) et les procès de censure préalable présents dans l’Archive Miroel Silveira – AMS ; iii) des textes et des critiques véhiculés dans la presse écrite qui ont traité de l’oeuvre et/ou de sa censure. Fondés dans l’Analyse du Discours française, face à une approche des correspondances entre constitution, formulation et circulation, nous cherchons à décrire et à interpréter discursivement les relations entre Théâtre, Censure et Presse en observant les propriétés et régularités discursives de ceux qui étaient considérés des dires subversifs dans le milieu artistique. Il est important de souligner que nous circonscrivons notre recherche aux moments où la relation théâtre/police est ressorti. Envisageant d’achever notre objectif, nous organisons cette thèse selon les types de manifestation prédominante de la censure : ordre religieux, ordre morale et ordre politique. Ainsi, notre recherche se soutient dans la compréhension de la relation entre la production des effets de sens dans la constitution du discours artistique du théâtre brésilien contemporain, en observant les discours dans ses différentes matérialités dans un groupe de transformations historique et sociales en conditions répressives de production. / Nesta pesquisa, nos propomos a investigar as razões pelas quais a obra do dramaturgo Plínio
Marcos foi censurada durante a Ditadura Civil-Militar brasileira. Para responder a essa nossa
indagação, formulamos outras questões sobre os dizeres que nos permitiram compreender os
motivos e as condições dos silenciamentos manifestados em certos discursos, como: quem
diz?; como diz?; quando diz?; para quem diz?; onde diz?; por que diz?; etc. Trabalhamos com
o pressuposto de que há direta e indiretamente uma incidência do contexto autoritário nas
produções do dramaturgo brasileiro, sob a forma de censura das obras e nas próprias relações
entre as personagens de suas peças, e, ainda, em sua repercussão na crítica publicada na mídia
deste período. A partir do postulado discursivo segundo o qual não é qualquer um que pode
dizer qualquer coisa em qualquer circunstância, analisamos neste trabalho três tipos de
materialidades: i) os textos dramáticos do referido dramaturgo que foram produzidos no
período ditatorial; ii) os documentos oficiais emitidos (pereceres e relatórios) pelas agências
repressoras, a saber: DOPS, Sistema Nacional de Informações (SNI) e os processos de
censura prévia presentes no Arquivo Miroel Silveira (AMS); iii) textos e críticas veiculados
na mídia impressa que trataram da obra e/ou de sua censura. Fundamentados na Análise do
Discurso de linha francesa, mediante uma abordagem das correspondências entre
constituição, formulação e circulação, buscamos descrever e interpretar discursivamente as
relações entre Teatro, Censura e Mídia, observando as propriedades e regularidades
discursivas daqueles que eram então considerados dizeres subversivos no meio artístico. Vale
ressaltar que delimitamos a nossa pesquisa aos momentos em que a relação teatro/política se
sobressaiu. Com vistas a alcançar nosso objetivo, organizamos esta tese conforme os tipos de
manifestação predominante da censura, quais sejam: ordem religiosa, ordem moral e ordem
política. Assim, nossa pesquisa foi sustentada na compreensão da relação entre a produção
dos efeitos de sentido na constituição do discurso artístico do teatro brasileiro contemporâneo,
observando o discurso em suas diferentes materialidades num conjunto de transformações
históricas e sociais em condições repressivas de produção. / FAPESP: 2015/23138-3

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufscar.br:ufscar/9167
Date30 June 2017
CreatorsLeppos, Denise Aparecida de Paulo Ribeiro
ContributorsPiovezani Filho, Carlos Félix
PublisherUniversidade Federal de São Carlos, Câmpus São Carlos, Programa de Pós-graduação em Linguística, UFSCar
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFSCAR, instname:Universidade Federal de São Carlos, instacron:UFSCAR
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0024 seconds