Return to search

Jardim cerrado: um trânsito para a identidade / Jardín cerrado: a passage to identity

Este trabalho propõe-se a examinar a obra Jardín cerrado (1946) de autoria do poeta espanhol Emilio Prados, exilado no México. Tem por objetivo apontar o jardín cerrado como um território de busca da identidade do sujeito lírico, onde se realiza um deslocamento simbólico que é associado ao processo de elaboração poética. O trabalho constrói-se a partir da análise de sete textos poéticos, na sequência dos livros que compõem a obra, e pretende analisá-los sob o signo do trânsito que marca a experiência do exílio republicano espanhol para delinear a proposta de uma poética do escritor. / The proposed study aims to examine the literary work Jardín cerrado (1946) written by the Spanish poet Emilio Prados, exiled in Mexico. It aims to define \"jardín cerrado\" as a search territory of the identity of the lyrical subject where there is a symbolic displacement associated to the process of poetic creation. The study builds on the analysis of seven poetic texts presented according to the sequential books which compose the work. The study intends to analyse them under the image of the passage that describes the experience of the Spanish republican exile to outline the author\'s poetic proposal.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:teses.usp.br:tde-15102015-132939
Date30 June 2015
CreatorsJosenildes da Conceição Freitas
ContributorsValeria De Marco, Margareth dos Santos, Ana Lucia Trevisan
PublisherUniversidade de São Paulo, Letras (Língua Espanhola e Literaturas Espanholas e Hispano-Americana), USP, BR
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, instname:Universidade de São Paulo, instacron:USP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0026 seconds