Return to search

A migração fractal do provérbio: práticas, sujeitos e narrativas entrelaçadas / Fractal migration of the proverb: practices, blokes and intersecting narratives

Submitted by Filipe dos Santos (fsantos@pucsp.br) on 2017-01-16T11:56:31Z
No. of bitstreams: 1
Abreu Castelo Vieira dos Paxe.pdf: 3080748 bytes, checksum: 5a882d79c0c3fc7df61fc5d3c39b6acf (MD5) / Made available in DSpace on 2017-01-16T11:56:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Abreu Castelo Vieira dos Paxe.pdf: 3080748 bytes, checksum: 5a882d79c0c3fc7df61fc5d3c39b6acf (MD5)
Previous issue date: 2016-12-12 / This research proposes to investigate the translations between textualities of the proverb from
the Angolan and African contexts and discourses that these ones cross: from a model of
experimentation of avant-garde art that mix between chromaticism and sounds to the graphicvisual
forms. In the corpus are listed bases of these textualities of three regions: the pot script,
mats, in Cabinda, northern Angola; the sand on drawings or lusona, and rock art in Lunda,
east of Angola; the dances of shepherds in the southern region of Angola. These cases are
analyzed from the perspective of cultural miscegenation, of baroque cultures mechanisms in
Africa and how assumptions of border cultures. The narratives in vehicles of different media
are examined taking for granted the assumption the hypothesis that the images and textualities
are constantly created, recreated and updated by each other, with this vehicle to take up the
role of traditional artistic forms with intersecting forms. As Amalio Pinheiro, this circularity
is treated by zigzags in reframing of cultural elements, being Africa the place of
miscegenation and intersecting par excellence. Investigate these media-art procedures
noncanonical from primitive realities also means understanding the processes of abstraction
and migration of things in relation nature-human-culture-city, it sets the fictionalization of the
life and textualization of quotidian elements. Ana Hatherly speaks of the need to reconnection
between people and the tradition, which it can be dynamic. To some extent, these media
practices carried out by the proverb suggests to reformulate the social reality with
reallocations and changes of power in a spectacular way and into the fantastic and fable by the
hypertext formation, which is dynamic and has several meanings. The role of the media has
proved preponderant as a guide for these elaborations. But it is precisely from there that the
problem this study arose: what are the translations undertaken for the media used by the
proverb also converted on the way to the various textualities? This work is linked to the study
of culture and media environments and their methodology is based on immersion in printed
and oral literature through collected documents and meetings with popular storytellers and
professionals who are involved in this important episode of the culture. This research revealed
the expanded notion of proverb in the cultural tissue / Esta pesquisa propõe-se a investigar as traduções entre as textualidades do provérbio a partir
dos contextos angolano e africano e os discursos que a essas atravessam: de um modelo das
experimentações das vanguardas artísticas que mesclam entre cromatismos e sonoridades às
formas gráfico-visuais. No corpus estão elencadas bases destas textualidades de três regiões:
os testos de panela, as esteiras, em Cabinda, norte de Angola; os desenhos sobre areia, ou
lusona, e artes rupestres, na Lunda, leste de Angola; as danças de pastores, na região sul de
Angola. Estes casos são analisados sob a perspectiva da mestiçagem cultural, dos mecanismos
barroquizantes da cultura em África e como pressupostos das culturas das bordas. As
narrativas em veículos de diferentes mídias são examinadas tendo como pressupostos a
hipótese de que as imagens e textualidades são constantemente criadas, recriadas e atualizadas
umas pelas outras, com esse veículo a ocupar o papel das tradicionais modalidades artísticas
com formas entrecruzadas. Como diz Amálio Pinheiro, essa circularidade é tratada por ziguezagues
na ressignificação dos elementos da cultura, sendo a África também o lugar de
mestiçagens e dos entrelaçamentos por excelência. Investigar esses procedimentos midiáticoartísticos
não canônicos a partir das realidades primitivas significa também compreender os
processos de abstração e migração das coisas na relação natureza-homem-cultura-cidade, isso
configura a ficcionalização da vida e a textualização dos elementos do cotidiano. Ana
Hatherly fala da necessidade de reatar com a tradição no que ela pode ter de dinâmica. Em
alguma medida, essas práticas mediáticas realizadas pelo provérbio sugerem a reelaboração
da realidade social com realocações e trocas de poder, de uma maneira espetacular e
adentrando pelo fantástico pelo fabulatório na formação de hipertexto vivo e
plurissignificante. O papel das mídias revelou-se preponderante como roteiro para essas
elaborações. Mas é justamente daí que surgiu o problema deste estudo: quais são as operações
de tradução empreendidas para que as mídias usadas pelo provérbio se convertam também em
caminho para as várias textualidades. Este trabalho está vinculado aos estudos sobre cultura e
ambientes midiáticos e sua metodologia se apoia na imersão em literatura impressa e oral, por
meio de documentos recolhidos e de encontros com narradores populares e com profissionais
que se ocupam deste importante capítulo da cultura. A pesquisa revelou a noção expandida do
provérbio no tecido da cultura

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:leto:handle/19661
Date12 December 2016
CreatorsPaxe, Abreu Castelo Vieira dos
ContributorsPinheiro, José Amálio de Branco
PublisherPontifícia Universidade Católica de São Paulo, Programa de Estudos Pós-Graduados em Comunicação e Semiótica, PUC-SP, Brasil, Faculdade de Filosofia, Comunicação, Letras e Artes
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP, instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, instacron:PUC_SP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0027 seconds