• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Blaise Cendrars et le livre /

Briche, Luce, January 1900 (has links)
Texte remanié de: Thèse de doctorat--Littérature française--Paris 10, 1994. / Bibliogr. p. 329-334.
2

[en] MODERNIST JOURNEYS: EUROPE AND BRAZIL FROM THE PERSPECTIVE OF ANTÓNIO DE ALCÂNTARA MACHADO, BLAISE CENDRARS AND OSWALD DE ANDRADE / [fr] VOYAGES MODERNISTES: L EUROPE ET LE BRÉSIL DANS LA PERSPECTIVE DE ANTÓNIO DE ALCÂNTARA MACHADO, BLAISE CENDRARS ET OSWALD DE ANDRADE / [pt] VIAGENS MODERNISTAS: EUROPA E BRASIL SOB A ÓTICA DE ANTÓNIO DE ALCÂNTARA MACHADO, BLAISE CENDRARS E OSWALD DE ANDRADE

FREDERICO SPADA SILVA 23 August 2019 (has links)
[pt] A tese Viagens modernistas: Europa e Brasil sob a ótica de António de Alcântara Machado, Blaise Cendrars e Oswald de Andrade parte da leitura comparada de três obras literárias publicadas durante a década de 1920, Pathé-Baby (1926), de António de Alcântara Machado; Pau Brasil (1925), de Oswald de Andrade; e Feuilles de route (primeiramente dividida em três partes editadas entre 1924 e 1928, Le Formose, São Paulo e Inédites, e reunidas pelo autor em 1944), de Blaise Cendrars (escritor suíço de expressão francófona). Tendo por premissa três eixos temáticos que aproximam tais obras – a saber, as vanguardas históricas, a viagem e o olhar do autor-viajante –, a tese aponta como a literatura de viagem e o olhar sobre o outro se modificaram com o advento das vanguardas e se estrutura, assim, a partir de três questões principais suscitadas pela leitura do corpus literário. Primeiramente, investiga em que medida os referidos textos contribuem para a solidificação do projeto modernista brasileiro, ao trazer para a cena de vanguarda, eminentemente urbana, a poesia e a crônica de viagem. Em seguida, elucida as maneiras pelas quais se trava o diálogo entre a modernidade europeia presenciada por Alcântara Machado – e trazida a nós também por Blaise Cendrars – e o passado colonial brasileiro que Oswald desvela em seu ritual antropofágico de construção da vanguarda artística brasileira. Por fim, analisa em que medida se pode considerar Pau Brasil e Feuilles de route obras espelhadas, simétricas, em que a paisagem e a história do Brasil guiam o olhar e a pena de ambos os poetas, permitindo lê-las como obras contínuas, como uma espécie de guia poético de uma viagem que, zarpando da Europa, adentra o Brasil e a ela retorna. Além disso, uma vez que tal leitura é feita à luz tanto de teorias sobre literatura de viagem como dos estudos culturais, também se discutem outros aspectos como discursos de identidade e alteridade, cosmopolitismo, experiência urbana, e intermidialidade. / [en] Modernist Journeys: Europe and Brazil from the Perspective of António de Alcântara Machado, Blaise Cendrars and Oswald de Andrade is a thesis that starts from the comparative reading of three literary works published during the 1920s, Pathé-Baby (1926) by António de Alcântara Machado; Pau Brasil (1925), by Oswald de Andrade; and Feuilles de route (first divided in three parts, edited between 1924 and 1928, Le Formose,São Paulo and Inédites, and later collected by the author in 1944), by Blaise Cendrars (Swiss writer of French-speaking expression). Having as its premise three thematic axes that approximate such works – namely, the historical vanguards, the journey and the traveling author s point of view –, the thesis points out how the travel literature and the look on the other have changed with the advent of the vanguards and is thus structured on the basis of three main questions raised by the reading of the literary corpus. Firstly, it investigates to what extent these texts contribute to the solidification of the Brazilian modernist project, by bringing poetry and travel chronicles to the vanguard scene, eminently urban. It then elucidates the ways in which the dialogue between the European modernity witnessed by Alcântara Machado – and brought to us by Blaise Cendrars – and the Brazilian colonial past that Oswald reveals in his anthropophagic ritual of building the Brazilian artistic vanguard, is elucidated. Finally, it analyzes the extent to which one can consider Pau Brasil and Feuilles de route mirrored, symmetrical works, in which the landscape and the history of Brazil guide the eyes and the pen of both poets, allowing them to read them as continuous works, as a kind of poetic guide of a journey that, starting from Europe, enters Brazil and returns to it. Moreover, since such a reading is made in light of both theories on travel literature and cultural studies, other aspects such as discourses of identity and otherness, cosmopolitanism, urban experience, and intermediality are also discussed. / [fr] La thèse Voyages modernistes : l Europe et le Brésil dans la perspective de António de Alcântara Machado, Blaise Cendrars et Oswald de Andrade part de la lecture comparative de trois oeuvres littéraires publiées au cours des années 1920, Pathé-Baby (1926), de António de Alcântara Machado ; Pau Brasil (1925), de Oswald de Andrade ; et de Feuilles de route (au début divisée en trois parties éditées entre 1924 et 1928, Le Formose, São Paulo et Inédites, et réunies par l auteur en 1944), de Blaise Cendrars. À partir de trois thèmes principaux qui amènent ces oeuvres – à savoir, les avant-gardes historiques, le voyage et le regard de l auteur-voyageur –, la thèse démontre comment la littérature de voyage et le regard de l autre ont changé avec l arrivée des avant-gardes et se construit, ainsi, à partir de trois questions principales soulevées par la lecture du corpus littéraire. Tout d abord, cette thèse examine dans quelle mesure ces textes contribuent à la solidification du projet moderniste brésilien, en portant la poésie et la chronique de voyage à la scène de l avant-garde, éminemment urbaine. Ensuite, elle élucide les façons par lesquelles se donne le dialogue entre la modernité européenne témoignée par Machado – et aussi apportée à nous par Blaise Cendrars – et le passé colonial brésilien, lequel Oswald révèle dans son rituel cannibale de construction de l avant-garde artistique brésilienne. Enfin, elle analyse dans quelle mesure Pau Brasil et Feuilles de route peuvent être considérés des oeuvres en miroir, symétriques, où le paysage et l histoire du Brésil guident le regard et l écriture de ces poètes, ce qui permet de les lire comme des oeuvres continues, une sorte de guide poétique de voyage qui part de l Europe vers le Brésil et à elle retourne. En outre, une telle lecture étant faite à la lumière des deux théories sur la littérature de voyage et les études culturelles, d autres aspects tels que les discours d identité et d altérité, le cosmopolitisme, l expérience urbaine et l intermédialité sont également discutés.
3

Fernand Léger : peinture, poésie et "vie moderne" / Fernand Léger : painting, poetry and "modern life"

Duvernay, Bénédicte 22 May 2017 (has links)
Fernand Léger a vilipendé la peinture "littéraire" et "narrative", mais n'a jamais cessé de côtoyer la poésie. En cela, il s'inscrit dans une tradition qui, depuis Manet, a affirmé l'autonomie de l'art par rapport à une culture reçue pour développer une attention extrême aux manifestations de la vie qui lui est contemporaine. C'est sur cette base, dans la séparation nette de l'art avec la culture bourgeoise, que s'est épanoui le rapprochement des peintres et des poètes depuis cette époque. Mais la "vie moderne" dont parle Léger est différente de celle à laquelle sont confrontés les artistes du XIXe siècle. Guerre, chaîne de montage et métropoles industrielles sont la toile de fond de sa collaboration avec Blaise Cendrars, de son interprétation des Illuminations de Rimbaud, ou encore de la création de son propre livre illustré, Cirque, que la thèse propose d'analyser. / Fernand Léger has long reviled "literary" and "narrative" painting, but never has ceased to cross words with poetry. In that regard he falls within a tradition in which, since Manet, the autonomy of art has been clearly asserted in relation to the imposed hierarchy and values of bourgeois culture, so that it can wholly focus on the manifestations of life of its time. It is on that basis, in the clear split separating art and bourgeois culture, that the bond between poets and painters has flourished since then. But what Fernand léger refers to as "modern life" has nothing to do with what the 19th century artists were exposed to. War, assembly lines and industrial metropolis compose the background of his collaboration with Blaise Cendrars, his rendering of Rimbaud's Illuminations or the making of his own illustrated book, Cirque, that this thesis proposes to study.
4

Figures de la filiation littéraire dans Bourlinguer de Blaise Cendrars

Jacob, Xavier 05 1900 (has links)
Ce mémoire de maîtrise se penche sur les différentes figures de la filiation littéraire dans Bourlinguer de Blaise Cendrars. Le premier chapitre aborde les rapports intertextuels qu’entretient Bourlinguer avec un certain nombre d’œuvres, notamment celle de Rudyard Kipling, et montre bien que Cendrars emploie la connaissance à des fins de compréhension du réel et de sa propre identité. Il met aussi en lumière un procédé étonnant : un double mouvement d’invocation et de rejet des intertextes, permettant la récupération d’un héritage prestigieux et la posture désinvolte de l’auteur épris de liberté. Le second chapitre analyse la bibliothèque, la lecture et les maîtres de Cendrars. Il met en relief la place capitale qu’occupent dans Bourlinguer l’expérience et la lucidité dans l’exercice de la lecture. L’analyse des relations aux maîtres (surtout Rémy de Gourmont) soulève l’importance de l’émancipation de l’autorité, paternelle ou littéraire, qui traverse l’œuvre de Cendrars. / The main objective of this thesis is to explain the intricacies of the representations of literary heritage in Blaise Cendrars’ Bourlinguer. The first chapter studies the intertextual relationships between Bourlinguer and a handful of texts (mainly Rudyard Kipling’s Kim) and thus shows how Cendrars uses knowledge as a tool to understand his identity and reality. The same chapter also sheds light on a peculiar process by which Cendrars simultaneously invokes and rejects literary influences, granting him prestige and impertinence at the same time. The second chapter analyses several types of libraries, the act of reading itself and Cendrars’ esthetic masters. Bourlinguer insists on experience and lucidity in reading, as well as on the importance of liberating oneself from authorities, paternal, literary or otherwise.
5

Figures de la filiation littéraire dans Bourlinguer de Blaise Cendrars

Jacob, Xavier 05 1900 (has links)
Ce mémoire de maîtrise se penche sur les différentes figures de la filiation littéraire dans Bourlinguer de Blaise Cendrars. Le premier chapitre aborde les rapports intertextuels qu’entretient Bourlinguer avec un certain nombre d’œuvres, notamment celle de Rudyard Kipling, et montre bien que Cendrars emploie la connaissance à des fins de compréhension du réel et de sa propre identité. Il met aussi en lumière un procédé étonnant : un double mouvement d’invocation et de rejet des intertextes, permettant la récupération d’un héritage prestigieux et la posture désinvolte de l’auteur épris de liberté. Le second chapitre analyse la bibliothèque, la lecture et les maîtres de Cendrars. Il met en relief la place capitale qu’occupent dans Bourlinguer l’expérience et la lucidité dans l’exercice de la lecture. L’analyse des relations aux maîtres (surtout Rémy de Gourmont) soulève l’importance de l’émancipation de l’autorité, paternelle ou littéraire, qui traverse l’œuvre de Cendrars. / The main objective of this thesis is to explain the intricacies of the representations of literary heritage in Blaise Cendrars’ Bourlinguer. The first chapter studies the intertextual relationships between Bourlinguer and a handful of texts (mainly Rudyard Kipling’s Kim) and thus shows how Cendrars uses knowledge as a tool to understand his identity and reality. The same chapter also sheds light on a peculiar process by which Cendrars simultaneously invokes and rejects literary influences, granting him prestige and impertinence at the same time. The second chapter analyses several types of libraries, the act of reading itself and Cendrars’ esthetic masters. Bourlinguer insists on experience and lucidity in reading, as well as on the importance of liberating oneself from authorities, paternal, literary or otherwise.
6

Da Pieve di Soligo a Parigi : Andrea Zanzotto e la poesia moderna francese tra Michaux e Cendrars / De Pieve de Soligo à Paris : Andrea Zanzotto et la poésie moderne française entre Michaux et Cendrars / From Pieve di Soligo to Paris : Andrea Zanzotto and modern French poetry between Michaux and Cendrars

Favaretto, Donatella 30 November 2015 (has links)
Andrea Zanzotto (Pieve di Soligo 1921- Conegliano 2011), poète italien parmi les plus marquants du XXe siècle, a privilégié, depuis sa jeunesse, la culture et la langue française. Notre travail met en évidence, à partir de sa poésie, des écrits critiques, de ses traductions et de ses nombreuses interviews, le lien, qu’il a tissé pendant plus de soixante-dix ans, avec la poésie transalpine moderne. Toutefois, c’est seulement à partir des dernières années que la critique littéraire a développé des études comparatives sur l’influence de la poésie étrangère, en particulière française, sur son œuvre. Sa prédilection littéraire commence par Rimbaud, passe à travers le Surréalisme (Éluard), et s’arrête sur certains auteurs appelés « hérétiques » par rapport au mouvement de Breton (Michel Leiris, Antonin Artaud), ou alors sur des auteurs très polémiques (comme Henri Michaux ou Blaise Cendrars avec son poème Pâques à New York) aux quels on a dédié un approfondissement. En ce parcours Zanzotto croise, bien qu’avec moins d’entrain, les contemporains André Frénaud, Alain Borne, Edmond Jabès, Jean Tardieu, Michel Deguy, Yves Bonnefoy, et René Char. Notre thèse, en s’appuyant sur l’examen des textes et sur l’analyse des traductions et des documents inédits, d’une part rends compte du caractère précurseur de Zanzotto pour ce qui concerne la connaissance de certains auteurs et les raisons de son intérêt pour le courant « hérétique » du Surréalisme. D’autre part, ce travail explique l’intersection de sa recherche littéraire, d’un point de vue thématique et linguistique, avec la poésie française et met en évidence le rendu poétique des expressions littéraires et existentielles de l’outrance et de l’absolu d’origine française. / Andrea Zanzotto (Pieve di Soligo, 1921 – Conegliano, 2011), one of the most outstanding poets of the 20th century, showed from an early age a huge interest towards the French linguistic and cultural heritage, above the others. Our thesis highlights how well present his strong relationship with modern French poetry is, testified by his own critical essays, translations and public statements; a connection bound to last for almost seventy years. Only recently the critics have started a comparative approach to the study of the influence of foreign poetry, and French poetry in particular, upon his œuvre. The literary lineage that Zanzotto follows starts with Rimbaud, crosses Surrealism (Eluard ) and then lingers upon a number of authors defined either as heterodox (Michel Leiris, Antonin Artaud,) or extremely critical (Henri Michaux, and Blaise Cendrars, the latter with his short poem titled Pâques à New York, herewith analysed) towards Breton’s movement. Zanzotto also deals with his contemporaries, although with minor depth (André Frénaud, Alain Borne, Edmond Jabès, Jean Tardieu, Michel Deguy, Yves Bonnefoy, René Char). The present research, backed up by textual comparison and the analysis of unpublished translations and documents, focuses on the pioneering features of Zanzotto’s knowledge of all these French authors compared to the subsequent Italian literature, and the reasons behind his ties with the “heretic” current of Surrealism. At the same time, our work explains the intersection, from the linguistic and thematic point of view, with French poetry and shows the poetic outcome of the literary and existential expressions of the Absolute and all-out of French origin.

Page generated in 0.053 seconds