• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 6
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

The mysterious childhood from the Hardy boys to Harry Potter /

McGee, Chris. Susina, Jan. January 2004 (has links)
Thesis (Ph. D.)--Illinois State University, 2004. / Title from title page screen, viewed Oct. 15, 2004. Dissertation Committee: Jan Susina (chair), Christopher Breu, Sally E. Parry. Includes bibliographical references (leaves 176-181) and abstract. Also available in print.
2

Antisankari, yksityisetsivä Jussi Vares : Reijo Mäen henkilöhahmojen suhteesta suomalaisen proosan traditioon ja rikoskirjallisuuteen

Mattsoff (Niemi), Päivi Kristiina January 2010 (has links)
<p>In my study I analyse Reijo Mäki’s four books Pimeyden tango (1997), Pahan suudelma (1998), Keltainen leski (1999) and Black Jack (2003).  I’m interested whether Mäki as a writer belongs to traditional Finnish prose which started from Aleksis Kivi than genre of crime literature.</p><p>After Kai Laitinen humour, nature and democracy are typical to Finnish literature tradition.  Mäki’s milieu descriptions are closer to the Finnish literary tradition. Through nature the characters mirror their emotions, feelings and events. The environment is not only seen, but it is also smelled, touched and heard. Through the marks of the nature characters give right as well as misleading clues. It is particularly characteristic to the Finnish literary tradition to describe division of life, social status and the freedom and lack of it through weather, which is not typical to the crime literature.  Also Mäki’s characters are democratic and everyday and strongly individualistic and anti-social despite of person’s social standing.  Laitinen’s point of view is that in the Finnish literary tradition equality is only between men. In Mäki’s fiction women characters are narrow and they are only seen how they look.</p><p>Mäki represents the modern criminal literature in which are characteristics of puzzle, hard-boiled and police novels. Unlike hardboiled detective stories his books are full of verbal descriptions. In conclusion Mäki’s books clearly represent the Finnish literary tradition.</p>
3

Antisankari, yksityisetsivä Jussi Vares : Reijo Mäen henkilöhahmojen suhteesta suomalaisen proosan traditioon ja rikoskirjallisuuteen

Mattsoff (Niemi), Päivi Kristiina January 2010 (has links)
In my study I analyse Reijo Mäki’s four books Pimeyden tango (1997), Pahan suudelma (1998), Keltainen leski (1999) and Black Jack (2003).  I’m interested whether Mäki as a writer belongs to traditional Finnish prose which started from Aleksis Kivi than genre of crime literature. After Kai Laitinen humour, nature and democracy are typical to Finnish literature tradition.  Mäki’s milieu descriptions are closer to the Finnish literary tradition. Through nature the characters mirror their emotions, feelings and events. The environment is not only seen, but it is also smelled, touched and heard. Through the marks of the nature characters give right as well as misleading clues. It is particularly characteristic to the Finnish literary tradition to describe division of life, social status and the freedom and lack of it through weather, which is not typical to the crime literature.  Also Mäki’s characters are democratic and everyday and strongly individualistic and anti-social despite of person’s social standing.  Laitinen’s point of view is that in the Finnish literary tradition equality is only between men. In Mäki’s fiction women characters are narrow and they are only seen how they look. Mäki represents the modern criminal literature in which are characteristics of puzzle, hard-boiled and police novels. Unlike hardboiled detective stories his books are full of verbal descriptions. In conclusion Mäki’s books clearly represent the Finnish literary tradition.
4

[en] PAGU S UNKNOWN SIDE: A CASE OF PSEUDOTRANSLATION IN XXTH CENTURY BRAZIL / [pt] A FACE OCULTA DE PAGU: UM CASO DE PSEUDOTRADUÇÃO NO BRASIL DO SÉCULO XX

ANNIE ALVARENGA MYLDGAARD NIELSEN 04 September 2007 (has links)
[pt] Este trabalho tem como objetivo analisar uma pseudotradução no Brasil do século XX. O termo pseudotradução se refere a uma obra apresentada como tradução e que circula como tal por determinado período sem suscitar suspeita. De junho a dezembro de 1944, a jornalista, escritora, militante comunista e musa do movimento antropofágico, Patrícia Galvão, conhecida também pelo apelido Pagu, produziu um exemplo do gênero ao escrever uma dezena de contos policiais para a revista Detetive que foram apresentados ao público como traduções de um suposto autor estrangeiro chamado King Shelter. As razões e as implicações dessa medida podem ser parcialmente explicadas por meio do paradigma dos Estudos Descritivos da Tradução (Descriptive Translation Studies - DTS). Os adeptos dessa linha, denominados descritivistas, propõem-se a descrever as estratégias e os recursos utilizados numa tradução, a fim de entender o motivo dessas escolhas, bem como avaliar as razões que levam uma cultura a rejeitar ou aceitar determinada obra traduzida. A pesquisa para o presente estudo foi informada pelas reflexões dos teóricos Itamar Even-Zohar, Gideon Toury e Susan Bassnett e teve como foco os contos traduzidos por Pagu, as características do romance policial e a biografia da autora. Ao longo da história, a pseudotradução revelou-se um estratagema para driblar questões culturais (inclusive estéticas), políticas e ideológicas. Temos agora conhecimento de que esse recurso foi usado no Brasil do século XX para preparar o terreno para o desenvolvimento de um gênero pouco difundido no país na década de 1940: o romance policial. / [en] This work aims to analyze a case of pseudotranslation in 20th-century Brazil. The term pseudotranslation refers to a verbal or written utterance which is presented to the public as a translation and which circulates as such without arousing suspicion. From June to December 1944, the journalist, writer, communist militant and celebrated member of the literary anthropophagic movement Patrícia Galvão, also known by the nickname Pagu, produced an example of pseudotranslation when she wrote a dozen of detective short stories for the magazine Detetive. The works were presented as translations of a fictitious foreign author named King Shelter. The reasons she resorted to this disguise and the consequences her act generated may be partly explained by the Descriptive- Translation Studies (DTS) paradigm. Descriptive translation researchers attempt to explain the resources and strategies used in a translation, in order to understand the reasons for such choices, as well as to evaluate why a given culture rejects or accepts a certain translated work. Research for this study was based on the ideas of Itamar Even-Zohar, Gideon Toury and Susan Bassnett and focused on the translated short stories written by Pagu, on the main aspects of the detective novel and on the life of Pagu. Throughout history, pseudotranslations have proven to be a cunning device to surpass cultural, political, ideological and even aesthetic barriers. We now know that this resource has been cleverly used in Brazil in order to pave the way for the development of a literary genre in the country in the 1940 s: the detective novel.
5

Efter tio sekunder slocknar ljuset och de hör bara hans hemska skratt försvinna genom tunneln : En analys av spänningsskapande element i Arkeologdeckarna / "After ten seconds the light goes off and they only hear his ghastly laughter disappearing through the tunnel". : An analysis of suspense-building elements in "The Arkeolog Sleuths".

Gustavsson, Catarina January 2017 (has links)
In todays´s Swedish society you need to have good reading skills. Every day life contains many occasions when you have to read and understand what it is you are reading. This can be anything from reading the newspaper to paying a bill. The Swedish curriculum states that all pupils should be given the opportunity to develop strategies so that they will be able to create their own texts and to understand other people´s texts. One way to achieve these goals is to allow pupils to read various texts, ranging from factual texts to fiction. Fiction contains many different genres, and one of the genres that appeal to many children is the detective story. This genre contains various suspence-creating elements that attract the reader to read further, which helps pupils to develop their reading strategies. Therefore, this study describes a text- and image-analysis of two books in a book series named The Arkeolog Sleuths. The study focuses on suspence and on how suspence can be created in a book written for children. The scientific theoretical perspective that this study is based on is Hermeneutics and the hermeneutic circle which means that you starts to examine the entirety, goes into the details and then out to the whole again. The scientific method being used is Narratology that answers the questions of what is told, and how it is told. The results of the analysis shows that the child detective story contains several elements that creates suspence in a text. Some of these suspence-creating elements are highlighted as well as the interaction between text and illustration to enhance these.
6

La novela policiaca de temática romana clásica. Rigor e invención.

Vigueras Fernández, Ricardo 06 October 2005 (has links)
La presente tesis doctoral abarca el estudio de quince obras: siete novelas y un libro de relatos del narrador norteamericano Steven Saylor, cinco novelas del también norteamericano John Maddox Roberts y, finalmente, dos novelas del español Joaquín Borrell. La investigación ha sido llevada a cabo partiendo de las fuentes clásicas para realizar un comentario literario y humanístico de estas obras y ubicarlas dentro del contexto de la moderna novela histórica. Los principales temas de estudio, analizados en capítulos monográficos, han sido: La ciudad de Roma; Policía, guardias y detectives; Mitología; Religión y mundo de los muertos;Personajes históricos; Batallas, militares y ejércitos; Comida y bebida; Circos, anfiteatros y gladiadores. / The Doctoral Thesis covers the research of fifteen works: seven novels and a story book by the American writer Steven Saylor; five novels of the also American writer John Maddox Roberts, and two novels of the Spanish writer Joaquín Borrell. Research has been done on the classical sources, a humanistic and literary commentary of these works applied to the following principal subjects each of which was dedicated a full chapter of the Thesis: the city of Rome, Police Force Records, Mythology, Religion and the world of the dead, Historic characters, Military battles, Food and drink, Circus and gladiators.

Page generated in 0.1614 seconds