Spelling suggestions: "subject:"[een] MONTEIRO LOBATO"" "subject:"[enn] MONTEIRO LOBATO""
51 |
As ideias raciais na obra de Monteiro Lobato: ficção e não ficção / The racial ideas in the work of Monteiro Lobato: fiction and nonfictionPorciúncula, Rafael Fúculo 30 April 2014 (has links)
Submitted by Aline Batista (alinehb.ufpel@gmail.com) on 2014-09-16T21:13:26Z
No. of bitstreams: 2
Dissertação_-_Rafael_Fúculo_Porciúncula.pdf: 1248329 bytes, checksum: 97ffcd1301b65d21e69ead15f4c25f5f (MD5)
license_rdf: 19874 bytes, checksum: 38cb62ef53e6f513db2fb7e337df6485 (MD5) / Approved for entry into archive by Aline Batista (alinehb.ufpel@gmail.com) on 2014-09-16T21:41:20Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Dissertação_-_Rafael_Fúculo_Porciúncula.pdf: 1248329 bytes, checksum: 97ffcd1301b65d21e69ead15f4c25f5f (MD5)
license_rdf: 19874 bytes, checksum: 38cb62ef53e6f513db2fb7e337df6485 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-09-16T21:42:44Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Dissertação_-_Rafael_Fúculo_Porciúncula.pdf: 1248329 bytes, checksum: 97ffcd1301b65d21e69ead15f4c25f5f (MD5)
license_rdf: 19874 bytes, checksum: 38cb62ef53e6f513db2fb7e337df6485 (MD5)
Previous issue date: 2014-04-30 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / A discussão suscitada nos últimos anos a respeito da possível presença de ideais preconceituosos nas produções do escritor paulista Monteiro Lobato (1882-1948) instigou a análise de seu ―pensamento racial‖, com o intuito de averiguar se, de alguma maneira, o seu discurso não ficcional dialoga com as representações dadas à mesma temática em suas criações literárias. O estopim da polêmica supracitada foi a acusação, relatada em Parecer do Conselho Nacional da Educação (CNE), de que a obra pertencente ao Programa Nacional Biblioteca da Escola, Caçadas de Pedrinho (1933), de Monteiro Lobato, representava o ―negro‖ e o ―universo africano‖ de maneira estereotipada e preconceituosa. Por conseguinte, diante das múltiplas
interpretações constatadas, essa investigação buscou analisar a evolução do pensamento lobatiano sobre a questão racial de acordo o contexto histórico-social em que Lobato viveu e as ideias às quais se afiliou. Assim, o exame de seus enunciados revela distintas associações a teorias sobre o tema, ora com uma visão
crítica sobre a miscigenação, ora com a aderência aos projetos sanitaristas ou eugenistas do início do século XX. Através de suas declarações, observou-se que o criador do ―Sítio do Picapau Amarelo‖ acreditava na existência de uma superioridade branca em relação às outras ―raças‖, relacionando-a, por diversas vezes, a um suposto arquétipo intelectual, cultural e fisionômico. Paralelamente, examinou-se suas narrativas literárias desde uma perspectiva que visasse averiguar como o racialismo está representado em seu discurso ficcional. Por conseguinte, constatou-se que os ideais raciais presentes na obra literária do escritor coincidem com suas
concepções sobre o tema. Seja através das palavras do narrador, seja pela caracterização física e psicológica dada às personagens ou pelas relações estabelecidas entre elas, nota-se que o ―negro‖ e o ―mestiço‖ são, constantemente, associados à subalternidade, à fealdade, à ignorância e ao atraso cultural, em oposição à autoridade, à beleza, à inteligência e à cultura avançada do ―branco‖. / The discussion raised in recent years about the possible presence of prejudicial ideals in the productions of Monteiro Lobato (1882-1948) prompted the analysis of his "racial thinking" in order to ascertain whether, somehow, his nonfictional discourse is linked with the representations given to the same theme in his literary
creations. The reason of the controversy aforementioned was the charge reported in the National Education Council Report (CNE), that the work which belongs to the National School Library Program, Caçadas de Pedrinho (1933), written by Monteiro Lobato, represented the ―black‖ and ―African universe!‖ in a stereotyped and prejudicial way. Therefore, given the multiple interpretations noted, this study aimed at analyzing the evolution of Lobato‘s thinking about race according to historical and social context in which he lived and the ideas to which he was affiliated. Thus, the examination of his enunciations reveals distinct associations to theories on the subject, sometimes with a critical view of miscegenation, and sometimes with
adherence to the sanitary or eugenicists projects of the early twentieth century. Through his statements, it was observed that the creator of Sítio do Picapau Amarelo believed in the existence of white superiority over other ―races‖, relating it several times to a supposed intellectual, cultural and physiognomic archetype. In parallel, we examined their literary narratives from a perspective that aims at ascertaining how racialism is represented in his fictional discourse. Therefore, it was found that racialn ideals present in the literary work of the writer coincides with his views on the subject.Both through the words of the narrator and the physical and psychological characterization given to the characters, or the relationships established between them, it is possible to note that the ―black‖ and ―mestizo‖ are constantly associated with the concepts of subordination, ugliness, ignorance and cultural backwardness, as opposed to authority, beauty, intelligence and advanced culture of the ―white‖.
|
52 |
A barca de Gleyre: estilo e criação literária nas cartas de Lobato a RangelKrauss, Liliane 18 October 2007 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:59:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Liliane Krauss.pdf: 405148 bytes, checksum: 85642a15b8bb7aa8d4b9709af1b9ee8e (MD5)
Previous issue date: 2007-10-18 / The object of this dissertation is to study the work A Barca de Gleyre, by
Monteiro Lobato. It seeks to learn, in the correspondence of Monteiro Lobato to
Godofredo Rangel, reunited in this work, the concept of style, and of literary creation,
as well as biographems of Lobato. In this epistolary discussion, of active
correspondence, the letters evidence Lobato s intellectual journey. This has led to an
examination of the discourse established in these letters and to understand them as
fundamental to the author´s thinking. In other words, we intend to learn how the
letters, while gender, receive a literary treatment in regard to style. Beginning with the
problem and the objective proposed, two hypotheses guide this survey: the
corespondence of Lobat and Rangel is an exercise to criticise the literary creation
and to modify its own conception of style; Lobato s correspondence with Rangel,
according to literary biographem of Lobato. The fundamental theory that orients this
work rests primordially on the studies of Bakhtin, in relation to the discourse, once
that it is focused on the problem of literary creation in its esthetic and formal scope;
on those of José Lemos Monteiro, concerning to notion of stylistic detours and virtues
of style; on those of Elaine Caramella, as they refer to notions of biographem. This
work is divided into three chapters. The first gives a brief introdution of epistles and
analizes the structure of the work A Barca de Gleyre. The second deals with the
significant style of Lobato and his literary creation. The third chapter gleans, from the
letters, biographematic characteristics of the author. Among other conclusions, it
examines the process of Lobato s stylistic faceting, the difficulty of establishing
boundaries between the real and the fictitious, and the evidences, as marks left by
the author, in the construction of his literary life / A presente dissertação tem como objetivo estudar a obra A Barca de Gleyre,
de Monteiro Lobato. Busca apreender, nas cartas de Monteiro Lobato a Godofredo
Rangel, reunidas nessa obra, o conceito de estilo, de criação literária, além de
biografemas lobatianos. Nesse discurso epistolar, de correspondência ativa, as
cartas evidenciam a trajetória intelectual de Lobato, o que nos levou a um
levantamento dos discursos estabelecidos nas cartas, compreendendo-os como
formadores do pensamento do autor. Em outras palavras, pretendemos apreender
como as cartas, enquanto gênero, recebem um tratamento literário no trato
estilístico. A partir dessa problemática e do objetivo proposto, duas hipóteses
norteiam esta pesquisa: a correspondência de Lobato a Rangel é um exercício para
criticar a criação literária e modificar sua própria concepção de estilo; a
correspondência de Lobato com Rangel, enquanto biografema literário lobatiano. A
fundamentação teórica que orienta este trabalho apóia-se, primordialmente, nos
estudos de Bakhtin, em relação ao discurso, uma vez que enfoca a problemática da
criação literária no seu âmbito estético e formal; nos de José Lemos Monteiro, no
que diz respeito às noções de desvio estilístico e virtudes do estilo; nos de Elaine
Caramella, no que se refere às noções de biografema. O trabalho divide-se em três
capítulos. O primeiro faz uma breve introdução sobre epistolas e analisa a estrutura
da obra A Barca de Gleyre. O segundo trata do que significa estilo para Lobato e sua
criação literária. O terceiro capítulo recolhe, das cartas, traços biografemáticos do
autor. Entre outras conclusões, apreende-se o processo de lapidação estilística de
Lobato, a dificuldade do estabelecimento de fronteiras entre o real e o fictício, os
rastros, as marcas deixadas pelo autor, na construção de sua vida literária
|
53 |
O biografema na biodiagramação da obra literária e epistolar de Monteiro LobatoFranco, Sandra Coelho 16 October 2007 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:59:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Sandra Coelho Franco.pdf: 1288224 bytes, checksum: d70bb2841c3aa82635307e4209bd4faf (MD5)
Previous issue date: 2007-10-16 / This essay is aimed to study Biografema as the only possible and basic element of the traditional biography, defined as a distinct biodiagram feature which is the biography of the Brazilian writer called Monteiro Lobato.
The Chapter I deals with the Biografema concept and the biodiagram process since Roland Barthes conception, starting from the difference of the style and the writing of his displacements . It centralizes the subject of the writing that is not shown in the body and it is brought back by the benefit of the language-body.
The Chapter II clarifies the Biografemática reading concept and its analogical relations on the textual practice. This feature can be seen in ¨A Barca¨ by Gleyre, and in ¨Memórias da Emília by Monteiro Lobato where the childhood and childlike concept is mentioned.
In the Chapter III we discuss the epistolary and literary style for children which has been studied and interpreted by Biodiagramação where the memory and the oral roles emphasize Monteiro Lobato s linguistical work and new style. This new style is shown on metalinguistical references of A Barca by Gleyre, and the memorial references of Memórias da Emília .
In the Conclusion we emphasize Lobato s valuable contribution through his work A Barca by Gleyre and Memórias da Emília that send us to the exceptional biographical text, the Creative Biography, developed through the author s life language and world conception which lead to a language and a literature design (view) / Esta dissertação analisa o biografema como um possível elemento unitário e básico da biografia tradicional, definido como traço distinto de um biodiagrama, que é a biografia em si, do escritor brasileiro Monteiro Lobato, apresentado em um córpus único e cronológico onde registra as marcas de sua oralidade, criando um discurso que o próprio autor denominou conversa em mangas de camisa.
O Capítulo I trata do conceito de biografema e biodiagramação, a partir da concepção de Roland Barthes, da diferença que entremeia o estilo e a escritura e seus deslocamentos. Centraliza o sujeito da escrita ausente em seu corpo e resgatado pela fruição no corpo-linguagem.
O Capítulo II aclara o conceito de leitura biografemática e de suas relações analógicas na prática textual, distinção caracterizada em A Barca de Gleyre e em Memórias da Emília de Monteiro Lobato e, nelas, os conceitos de infância e infantil.
No Capítulo III tratamos do gênero epistolar e literário infantil, em estudo interpretativo pela biodiagramação. Nela, o papel da memória e da oralidade destaca o trabalho lingüístico e o ¨novo estilo¨ de Lobato. A prova deste estilo é apresentada nas remissivas metalingüísticas de A Barca de Gleyre e remissivas memorialistas de Memórias da Emília.
Na conclusão, destaca-se a valiosa contribuição de Lobato, que por meio das obras A Barca de Gleyre e Memórias da Emília, remete-nos à singularidade do texto biográfico, a Biografia Criativa, revelada pela linguagem da vida do autor e sua concepção de mundo, traçando um panorama da língua e da literatura
|
54 |
A literatura infantil/juvenil brasileira na França: Où est Lobatô? / La littérature enfantine/juvénile brésilienne en France: où est Lobatô?FRANCA, Vanessa Gomes 11 April 2007 (has links)
Made available in DSpace on 2014-07-29T16:19:10Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao VANESSA.pdf: 1319583 bytes, checksum: 33b038843fb817d515371eec247be69f (MD5)
Previous issue date: 2007-04-11 / Les recherches historiographiques en traduction, dans le domaine des Études en Traduction,
constituent en champs pas encore très étudié. Un des ses soucis est celui de vérifier ce que
commment et pourquoi on traduit dans certaines cultures. Pour quelques théoriciens et auteurs
un des prrincipaux motifs pour qu une oeuvre soit traduite est sa langue d écriture. Ana Maria
Machado se met à discuter, dans une conférence au 27º Congrès de l IBBY, après avoir reçu
le prix Hans Christian Andersen, de l importance de la traduction d une oeuvre pour qu elle
soit vue et reconnue dans une autre culture. Elle parle encore de la position périphérique
occupée par la langue portugaise au monde littéraire et la marginalité de notre culture. Selon
Pasquale Casanova, en La Republique Mondiale des Lettres, pour qu un auteur soit reconnu
mondialement est nécessaire que ses ouvrages soient traduites. Tel processus est valable,
particulièrement, aux excentriques, ou soit, les écrivains qui ne font pas partie des grands
centres littéraires. La littérature brésilienne est considérée, d après l auteur, comme
appartenant à un espace littéraire moyen, pendant que la langue portugaise, une langue
petite . On a perçu dans le discours de Casanova et de Machado une syntonie aux réflexions
du théoricien belge des Études de la Traduction Andre Lefevere. D après lui, la valeur
intrinsèque d une oeuvre n est pas suffisante pour assurer sa survivance, en étant nécessaires
les reécritures, parmi lesquelles il y a la traduction, les essais critiques, les histoires littéraire
et les adaptations cinématographiques et théâtrales. La canonisation des oeuvres et l évolution
des littératures sont determinées pour l interaction entre les écritures et les réécritures, selon
Lefevere. De ces considérations il nous vient l idée de nos dédier aux oeuvres enfantines et
juvéniles brésiliennes qui ont étés traduites en langue française, puisque la nôtre littérature
pour enfants et adolescents ont conquis chaque fois plus d espace au scénario international.
Notre recherche constitue donc, une étude inédite vu que la traduction de ce type de littérature
est encore un thème peu discuté au Brésil et à l extérieur. Tels textes n avaient pas encore
reçu l attention du monde académique, en vertu, surtout du préjugé antérieurement conféré à
la traduction comme object d étude, tout comme la littérature enfantine/juvénile et
l illustration sont considérées des secteurs minimisés et marginalisés de la littérature. Notre
objectif initial était travailler avec les oeuvres de la littérature enfantine/juvénile de Lobato
traduites en français. Tel a été notre étonnement, au cours de nos recherches, quand on a
decouvert que le père de la littérature enfantine-juvénile brésilienne n a aucune de ses
oeuvres, destinées aux enfants et aux jeunes, editées en France, principalement pour sa
littérature pour les adultes avoir été assez traduite en français aux années de 1920 et 1930.
D où l approche que nous avons conféré à cet auteur et le titre de ce travail. Nous présentons
une investigation des oeuvres enfantines et juvéniles brésiliennes trouvées en France, traduites
ou editées directement en français. On fera une étude des éléments paratextuels et textuels à
travers la comparaison de extraits de quelques oeuvres et de leurs traductions. Nous avons
abordé des aspects interlinguaux et intersémiotiques. Le schèma proposé pour la description
de traductions pour José Lambert et Hendrik Van Gorp nous a servi d appui / As pesquisas historiográficas em tradução, da área Estudos da Tradução, constituem um
campo ainda pouco estudado. Uma das suas preocupações é verificar o que, como e por que
se traduz em determinadas culturas. Para alguns teóricos e autores, um dos principais motivos
para que uma obra seja traduzida é a língua em que é escrita. Ana Maria Machado, em
palestra ministrada no 27º Congresso do IBBY, por ocasião do recebimento do prêmio Hans
Christian Andersen, discute a importância da tradução de uma obra para que esta seja vista e
conhecida em outra cultura. Fala ainda sobre a posição periférica ocupada pela língua
portuguesa no mundo literário e a marginalidade da nossa cultura. Pasquale Casanova, em A
República Mundial das Letras, afirma que para um autor ser reconhecido mundialmente é
necessário que suas obras sejam traduzidas. Tal processo é valido, principalmente, para os
excêntricos, ou seja, os escritores que não fazem parte dos grandes centros literários. A
literatura brasileira é considerada, pela autora, como pertencente a um espaço literário
mediano, enquanto a língua portuguesa, uma língua pequena . Percebemos no discurso de
Casanova e de Machado uma sintonia com as reflexões do teórico belga dos Estudos da
Tradução André Lefevere. Para ele, o valor intrínseco de uma obra não é suficiente para
assegurar sua sobrevivência, sendo necessárias as reescrituras, entre as quais estão a tradução,
os ensaios críticos, as histórias literárias e as adaptações cinematográficas e teatrais. A
canonização das obras e a evolução das literaturas são determinadas pela interação entre
escrituras e reescrituras, segundo Lefevere. Dessas considerações, nasceu a idéia de nos
dedicarmos às obras infantis e juvenis brasileiras que foram traduzidas em língua francesa, já
que a nossa literatura para crianças e adolescentes tem conquistado cada vez mais espaço no
cenário internacional. Nossa pesquisa se constitui em um estudo inédito visto que a tradução
desse tipo de literatura ainda é um tema pouco discutido no Brasil e no exterior. Tais textos
não haviam ainda recebido a atenção do mundo acadêmico, em virtude, sobretudo, do
preconceito anteriormente conferido à tradução como objeto de estudo, bem como da
literatura infantil/juvenil e da ilustração consideradas setores minimizados e marginalizados
da literatura. Nosso objetivo inicial era trabalharmos com as obras da literatura infantil/juvenil
de Lobato vertidas em francês. Tal foi o nosso espanto, no decorrer de nossas pesquisas,
quando descobrimos que o pai da literatura infantil/juvenil brasileira não tem nenhuma de
suas obras destinadas a crianças ou jovens editadas na França, principalmente por sua
literatura para adulto ter sido bastante traduzida para o francês nas décadas de 1920 e 1930.
Daí o enfoque que conferimos a esse autor e o título deste trabalho. Apresentamos um
levantamento das obras infantis e juvenis brasileiras encontradas na França, traduzidas ou
editadas diretamente em francês. Faremos um estudo de elementos paratextuais e textuais por
meio de cotejo de fragmentos de algumas dessas obras e sua tradução. São abordados aspectos
interlinguais e intersemióticos. O esquema proposto para descrição de traduções por José
Lambert e Hendrik Van Gorp serviu-nos de apoio
|
55 |
A fábula e o efeito-fábula na obra infantil de Monteiro LobatoSouza, Loide Nascimento de [UNESP] 25 June 2010 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:48Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2010-06-25Bitstream added on 2014-06-13T19:43:33Z : No. of bitstreams: 1
souza_ln_dr_assis_parcial.pdf: 172242 bytes, checksum: 3313725590b934c69d44b3a6c6f555d6 (MD5) Bitstreams deleted on 2015-06-25T13:00:53Z: souza_ln_dr_assis_parcial.pdf,. Added 1 bitstream(s) on 2015-06-25T13:03:17Z : No. of bitstreams: 1
000629557_20160722.pdf: 156563 bytes, checksum: 90dd9289bd429cd1f5e3e68c17e720ba (MD5) Bitstreams deleted on 2016-07-25T13:17:35Z: 000629557_20160722.pdf,. Added 1 bitstream(s) on 2016-07-25T13:18:44Z : No. of bitstreams: 1
000629557.pdf: 1593258 bytes, checksum: 836156a6bb2295e657f917e03062919b (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / O presente trabalho tem como foco principal o estudo da fábula e do efeito-fábula na obra infantil de Monteiro Lobato (1882-1948). Como ponto de partida, traz uma ampla abordagem da crítica da fábula, começando pela pesquisa retórica e passando por estudos tradicionais do gênero, como os de Lessing, Perry, Nøjgaard e Adrados. Ainda no capítulo inicial, destacam-se as contribuições brasileiras aos estudos da fábula e a presença de uma metalinguagem sobre o gênero no espaço ficcional de Fábulas, de Monteiro Lobato. Entre os estudos brasileiros, elege-se o efeito-fábula de Lima como uma das bases do trabalho. Sucintamente, o conceito aplica-se a qualquer expressão, sequência frásica ou composição que lembre o princípio estrutural da fábula esópica. Definidos os conceitos, aborda-se a relevância da fábula no projeto inicial de Monteiro Lobato para a literatura infantil brasileira e, na sequência, passa-se ao estudo da presença do gênero nas obras infantis do autor. O segundo capítulo inicia-se, portanto, com a abordagem do surgimento do primeiro livro de fábulas de Lobato e o seu esforço para atualizar e revisar os textos, o que conduz a resultados como a duplicação do espaço narrativo. Tendo em vista que a maioria das fábulas é de origem europeia e que, após o texto fabular, são acrescentados os comentários e questionamentos dos ouvintes, considera-se que esse segundo espaço tem um caráter antropofágico, conforme a concepção de Oswald de Andrade, sendo dedicado, por isso, um subtópico exclusivo para esse aspecto. Na sequência do mesmo capítulo, são estudadas as personagens animais e as ressonâncias da fábula em Histórias de tia Nastácia. Para tanto, são utilizados como suporte os estudos de Adrados, segundo... / The present work has as main focus the study of fables and the “fable effect” (Lima) in Monteiro Lobato's work for children (1882-1948). To start, an extensive critic on the fable was made, beginning from the rhetorical research, going through traditional studies of gender, as the ones by Lessing, Perry, Nøjgaard and Adrados. In the first chapter, it is emphasized the Brazilian contributions to the studies of fable and the presence of a metalanguage on the gender in the fictional space of Monteiro Lobato‘s Fables. Among Brazilian studies, the “fable effect” by Lima is chosen as one of the bases of our work. Concisely, the concept refers to any expression, phrasal sequence or composition that reminds the structural beginning of the Aesopian fable. After defining the concepts, it is pointed out the relevance of the fable in Monteiro Lobato's initial project for the Brazilian children literature, and following, the presence of gender and of the “fable effect” in the author's works for children is analyzed. The second chapter starts with the advent of the first book of Lobato‘s fables and his effort to update and revise the texts, what results into duplication of the narrative space. Keeping in mind that most fables are of European origin and that, after the fable text, there are the listeners‘ questions and comments, it is considered that the second space has an anthropophagic character, according to the conception of Oswald of Andrade, and it is dedicated, therefore, an exclusive subtopic to that subject. In the sequence of the same chapter, the animal characters and the resonances of the fable in Aunt Anastácia‟s Tales are studied. For such, it is used... (Complete abstract click electronic access below)
|
56 |
Um estudo comparativo entre O Sacy-Perêrê : resultado de um inquérito (1918) e O Saci (1921), de Monteiro Lobato /Camargo, Evandro do Carmo. January 2006 (has links)
Orientador: João Luis Cardoso Tapias Ceccantini / Banca: Marisa Lajolo / Banca: Lia Cupertino Duarte Albino / Resumo: Este trabalho tem por objetivo estudar as duas obras de Monteiro Lobato que têm por tema central o saci, verificando as relações existentes entre elas. A primeira, fruto de uma pesquisa do escritor no periódico O Estadinho, é também a primeira experiência editorial de Lobato: O Saci-Perêrê: resultado de um inquérito, editada em 1918; a outra, mais conhecida, é a narrativa infantil O Saci, editada pela primeira vez em 1921. Como Lobato modificava muito seus textos, sobretudo os produzidos no início de sua carreira como escritor infantil, empreendemos também, em nosso estudo, um acompanhamento da "evolução" desta obra por meio do cotejo de algumas de suas edições: 1ª (1921), 3ª (1928), 6ª (1938) e 10ª (versão definitiva, 1947) / Abstract: This work is about the two of Monteiro Lobato's books on tradicional Brazilian myth saci. The first, product of the writer's inquiry concerning saci through the periodic O Estadinho, is also the first editorial experience of Lobato: O Saci-Perêrê: resultado de um inquérito, published in 1918. The second of Lobato's work about saci is the children narrative O Saci, published at first in 1921. As Lobato modified his texts a lot, especially the ones produced in the beginning of his career as a children's writer, we add, in our study, a comparison between some editions of O Saci: 1st (1921), 3rd (1928), 6th (1938) and 10th (definitive edition, 1947) / Mestre
|
57 |
Mamãe Ganso à brasileira : as personagens de Perrault no Sítio do Picapau Amarelo /Santos, Geovana Gentili. January 2009 (has links)
Orientador: João Luís Cardoso Tápias Ceccantini / Banca: Álvaro Santos Simões Junior / Banca: Vera Teixeira de Aguiar / Resumo: O presente trabalho estuda o modo de caracterização das personagens dos contos de fadas de Charles Perrault (1628-1703) e o processo de transcontextualização (Hutcheon) dessas figuras para o universo ficcional infantil de Monteiro Lobato (1882-1948). Num primeiro momento, são analisadas cinco narrativas selecionadas da obra Contes de ma mère l'oye (1697) e de seu contexto de produção, com vistas a determinar o posicionamento (Maingueneau) e a concepção literária de Perrault. Na seqüência, é elaborado um estudo crítico dos contos de Monteiro Lobato, verificando as adaptações e/ou transformações realizadas pelo escritor brasileiro ao introduzir as personagens de Perrault nas aventuras do Sítio do Picapau Amarelo. Na parte final do trabalho, realizamos uma apreciação teórica do procedimento criativo adotado por Lobato, a fim de delinear o modo como se processa a reapresentação (Sant'Anna) dos elementos característicos dos contos de fada na produção ficcional de Lobato. / Résumé: e travail étude la manière de caractérisation des personnages des contes de fées de Charles Perrault (1628-1703) et le processus de transcontextualisation (Hutcheon) de ces figures pour l'univers fictionel enfantin de Monteiro Lobato (1882-1948). Dans le premier moment, nous analysons cinq récits sélectionnés de l'oeuvre Contes de ma mère l'oye (1967) et son contexte de production, avec l'objectif de determiner le positionnement (Maingueneau) et la conception littéraire de Perrault. Ensuite, nous entreprenons une étude critique des contes de Monteiro Lobato, en vérifiant les adaptations et les transformations que l'auteur brésilien a réalisées dans les personnages de Perrault qui sont introduits dans les aventures du Sítio do Picapau Amarelo. Dans la dernière partie du travail, nous réalisons une appréciation théorique du procédé créatif adopté par Lobato, avec l' intention de tracer la manière comme est executée la re-présentation (Sant'Anna) des éléments caractéristiques des contes de fées dans la production ficcionnelle de Lobato. / Mestre
|
58 |
A fábula e o efeito-fábula na obra infantil de Monteiro Lobato /Souza, Loide Nascimento de. January 2010 (has links)
Orientador: Benedito Antunes / Banca: Vera Teixeira de Aguiar / Banca: Alice Áurea Penteado Martha / Banca: Maria Celeste Consolin Dezotti / Banca: João Luís Cardoso Tápias Ceccantini / Resumo: O presente trabalho tem como foco principal o estudo da fábula e do efeito-fábula na obra infantil de Monteiro Lobato (1882-1948). Como ponto de partida, traz uma ampla abordagem da crítica da fábula, começando pela pesquisa retórica e passando por estudos tradicionais do gênero, como os de Lessing, Perry, Nøjgaard e Adrados. Ainda no capítulo inicial, destacam-se as contribuições brasileiras aos estudos da fábula e a presença de uma metalinguagem sobre o gênero no espaço ficcional de Fábulas, de Monteiro Lobato. Entre os estudos brasileiros, elege-se o efeito-fábula de Lima como uma das bases do trabalho. Sucintamente, o conceito aplica-se a qualquer expressão, sequência frásica ou composição que lembre o princípio estrutural da fábula esópica. Definidos os conceitos, aborda-se a relevância da fábula no projeto inicial de Monteiro Lobato para a literatura infantil brasileira e, na sequência, passa-se ao estudo da presença do gênero nas obras infantis do autor. O segundo capítulo inicia-se, portanto, com a abordagem do surgimento do primeiro livro de fábulas de Lobato e o seu esforço para atualizar e revisar os textos, o que conduz a resultados como a duplicação do espaço narrativo. Tendo em vista que a maioria das fábulas é de origem europeia e que, após o texto fabular, são acrescentados os comentários e questionamentos dos ouvintes, considera-se que esse segundo espaço tem um caráter antropofágico, conforme a concepção de Oswald de Andrade, sendo dedicado, por isso, um subtópico exclusivo para esse aspecto. Na sequência do mesmo capítulo, são estudadas as personagens animais e as ressonâncias da fábula em Histórias de tia Nastácia. Para tanto, são utilizados como suporte os estudos de Adrados, segundo... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: The present work has as main focus the study of fables and the "fable effect" (Lima) in Monteiro Lobato's work for children (1882-1948). To start, an extensive critic on the fable was made, beginning from the rhetorical research, going through traditional studies of gender, as the ones by Lessing, Perry, Nøjgaard and Adrados. In the first chapter, it is emphasized the Brazilian contributions to the studies of fable and the presence of a metalanguage on the gender in the fictional space of Monteiro Lobato's Fables. Among Brazilian studies, the "fable effect" by Lima is chosen as one of the bases of our work. Concisely, the concept refers to any expression, phrasal sequence or composition that reminds the structural beginning of the Aesopian fable. After defining the concepts, it is pointed out the relevance of the fable in Monteiro Lobato's initial project for the Brazilian children literature, and following, the presence of gender and of the "fable effect" in the author's works for children is analyzed. The second chapter starts with the advent of the first book of Lobato's fables and his effort to update and revise the texts, what results into duplication of the narrative space. Keeping in mind that most fables are of European origin and that, after the fable text, there are the listeners' questions and comments, it is considered that the second space has an anthropophagic character, according to the conception of Oswald of Andrade, and it is dedicated, therefore, an exclusive subtopic to that subject. In the sequence of the same chapter, the animal characters and the resonances of the fable in Aunt Anastácia‟s Tales are studied. For such, it is used... (Complete abstract click electronic access below) / Doutor
|
59 |
O inquérito sobre o saci: no jornal e no livro, o trabalho de edição de Monteiro LobatoPrado, Amaya Obata Mouriño de Almeida 09 August 2016 (has links)
Submitted by Marta Toyoda (1144061@mackenzie.br) on 2017-01-17T20:44:35Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Amaya Obata Mourińo de Almeida Prado.pdf: 3816331 bytes, checksum: 7ea7865e5ee9eb41eafd2782105f71f3 (MD5) / Approved for entry into archive by Aline Amarante (1146629@mackenzie.br) on 2017-02-07T18:42:02Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Amaya Obata Mourińo de Almeida Prado.pdf: 3816331 bytes, checksum: 7ea7865e5ee9eb41eafd2782105f71f3 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-02-07T18:42:02Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Amaya Obata Mourińo de Almeida Prado.pdf: 3816331 bytes, checksum: 7ea7865e5ee9eb41eafd2782105f71f3 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Previous issue date: 2016-08-09 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / “Inquiry about Saci” was an opinion survey promoted by Monteiro Lobato (1882-1948), published in the newspaper O Estado de São Paulo in its evening edition, between January 27th and March 6th, 1917. It gained greater impact in the following year, with the publication in book format, entitled O Saci-Perere: results of an inquiry (1918). The comparison between the newspaper texts and the book reveals textual interference (Lajolo, 2014) of its organizer. This research aims to identify and analyze the extent of such interference, noting the double work of Lobato, the writer and the editor. Using literature searches and investigation of primary sources, it begins with the recovery of the texts that have been published in newspapers, since the originals letters of witnesses could not be located. The focus of this work is the comparison between the texts of both support and its analysis, and seeking to establish the features and the depth of Lobato interference when making this double transfer. It is suggested that the boundaries between editing and authoring work are diluted, resulting of this process a cohesive narrative where one can identify the presence of a narrator to lead and manage the reading, while that democratically makes room for the participation of other voices, to the plurality of perspectives. / O “Inquérito sobre o saci” foi uma pesquisa de opinião promovida por Monteiro Lobato (1882-1948) e publicada no jornal O Estado de São Paulo em sua edição vespertina, entre os dias 27 de janeiro e 06 de março de 1917. Ganhou maior repercussão no ano seguinte com a edição em livro, intitulado O Saci-Pererê: resultado de um inquérito (1918). O cotejo entre os textos do jornal e os do livro revela interferências textuais (Lajolo, 2014) de seu organizador. Esta pesquisa busca identificar e analisar a extensão destas interferências, observando o duplo trabalho desenvolvido por Lobato, o de escritor e o de editor. Utilizando pesquisas bibliográficas e investigação de fontes primárias, inicia-se pela recuperação dos textos que foram publicados no jornal, uma vez que os originais das cartas dos depoentes não puderam ser localizados. O ponto central do trabalho é a comparação entre os textos de ambos os suportes e sua análise, procurando estabelecer as características e a profundidade das interferências de Lobato ao efetuar esta dupla transferência. Sugere-se que as fronteiras entre o trabalho de edição e o de autoria se diluem, resultando desse processo uma narrativa coesa na qual é possível identificar a presença de um narrador a conduzir e gerenciar a leitura, ao mesmo tempo em que democraticamente abre espaço à participação de outras vozes, à pluralidade de perspectivas.
|
60 |
Um perfil de Maria da Pureza Monteiro LobatoMartins, Raquel Endalécio 22 August 2018 (has links)
Submitted by Andrea Andrade (andreaalves.andrade@mackenzie.br) on 2018-10-16T21:47:14Z
No. of bitstreams: 2
Aguardar o PDF protegido.docx: 11566 bytes, checksum: ca6219c835b5854f7cadbe15c76be2d2 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Rejected by Giovanna Brasil (1154060@mackenzie.br), reason: Ola, Andrea!
Faltou o PDF.
Atenciosamente
Giovanna Cardoso on 2018-11-26T15:49:15Z (GMT) / Submitted by Andrea Andrade (andreaalves.andrade@mackenzie.br) on 2018-11-26T19:58:32Z
No. of bitstreams: 2
Raquel Endalécio Martins.pdf: 2888432 bytes, checksum: c2ad612d285a0248ae0d66d59b348196 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Paola Damato (repositorio@mackenzie.br) on 2018-12-14T14:58:25Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Raquel Endalécio Martins.pdf: 2888432 bytes, checksum: c2ad612d285a0248ae0d66d59b348196 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2018-12-14T14:58:25Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Raquel Endalécio Martins.pdf: 2888432 bytes, checksum: c2ad612d285a0248ae0d66d59b348196 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Previous issue date: 2018-08-22 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Fundação de Amparo a Pesquisa do Estado de São Paulo / This thesis is result of a research on Maria da Pureza de Gouvêa Natividade’ (1885 - 1959) life, José Bento Monteiro Lobato’s (1882 - 1948) wife. Purezinha (as family members called her, even though she was married to one of the greatest Brazilian writers, has been kept behind the scenes). In this first draft of her biography, we find in her family influential political and intellectual figures from São Paulo, for instance the abolitionist Antonio Bento and the modernist Thiollier. Considering that the recent literary studies expanded the limits of their corpus for beyond the trinity: author, reader, and work, the studies about Mulheres de escritores [Writer’s wives] has gained more space. This thesis drew , fundamentally, upon the selection and analysis of the Lobato’s letters, which mentioned her: Barca de Gleyre (1944), Cartas Escolhidas (1959), Cartas de Amor (1969) and Quando o carteiro chegou (2010). Through these letters, it was possible to have a glimpse of aspects of her private and intellectual life, and aspects of how she managed Lobato’s memory after 1948. The research also dug into – available in the thesis – register of her school life at Escola Caetano de Campos in São Paulo, and a notebook with the register of her readings, and notes for an eventual biography of her husband. / Esta tese resulta da pesquisa relativa à Maria da Pureza de Gouvêa Natividade (1885 -1959), esposa de José Bento Monteiro Lobato (1882 - 1948). Purezinha (assim chamada em família, apesar de casada com um dos maiores escritores brasileiros) – tem permanecido por trás dos bastidores. Nesse primeiro esboço de uma biografia dela, encontramos em sua família figuras influentes no cenário político e intelectual paulista, como o abolicionista Antonio Bento e o modernista Thiollier. Considerando que os atuais estudos literários expandiram os limites de seu corpus para além da tríade: autor, leitor e obra, os estudos sobre Mulheres de escritores têm ganhado mais espaço. A tese aqui apresentada valeu-se, fundamentalmente, de seleção e análise da correspondência de Lobato que a menciona: Barca de Gleyre (1944), Cartas Escolhidas (1959), Cartas de Amor (1969) e Quando o carteiro chegou (2010). Através destas cartas foi possível vislumbrar aspectos de sua vida familiar, intelectual e no gerenciamento da memória do escritor após 1948. A pesquisa também garimpou – e a tese os disponibiliza – registros de sua vida escolar na Escola Caetano de Campos em São Paulo, e um caderno de anotações, com registro de suas leituras, além de anotações dela, talvez como projeto de escrita de uma biografia de seu marido.
|
Page generated in 0.0564 seconds