1 |
[es] A TEUS PÉS: DESARROLLOS ESTÉTICOS Y AMOROSOS / [pt] A TEUS PÉS: DESDOBRAMENTOS ESTÉTICOS E AMOROSOSNATHALIA RINALDI DE OLIVEIRA 10 October 2024 (has links)
[pt] A teus pés: desdobramentos estéticos e amorosos propõe o estudo tanto da
obra A teus pés (1982), de Ana Cristina Cesar, quanto de outras obras que dela
derivaram, a saber o também chamado A teus pés, uma publicação de artista de
2012, de Fabio Morais, e a garota de belfast ordena a teus pés alfabeticamente,
poema e vídeo da poeta Marília Garcia, produzidos entre 2008 e 2013. O foco da
dissertação está em observar os processos de apropriação que sustentam tais obras
comentando referências e modos de fazer, além de abordar suas especificidades
também materiais no contexto contemporâneo abrangendo possibilidades e
ferramentas que não faziam parte do momento histórico de Ana Cristina Cesar e
que se revelam potências suplementares para o contexto literário e artístico. Tais
investigações incluem uma perspectiva também do amor ao identificar a
apropriação não só como um gesto de amor, mas que age a partir desse amor. A
pesquisa apresenta um panorama teórico das apropriações e mergulha nas obras
citadas incluindo intervenções artísticas pontuais da artista-pesquisadora que
também dialogam com Ana Cristina Cesar, com apropriações e com as visualidades
da escrita. Como resultado, tem-se uma ampliação do alcance da palavra poética
em conexão com as artes visuais e da prática apropriativa que se firma como modus
operandi no cenário atual alinhando-se às demandas estéticas do momento
contemporâneo. / [es] A teus pés: desarrollos estéticos y amorosos propone el estudio tanto de la obra A teus pés (1982), de Ana Cristina Cesar, como de otras obras que de ella derivaron, a saber la también llamada A teus pés, publicación de artista del año 2012, de Fabio Morais, y a garota de belfast ordena a teus pés alfabeticamente, un poema y video de la poeta Marília García, producido entre 2008 y 2013. El objetivo de la disertación es observar los procesos de apropiación que sustentan tales obras, comentando referencias y formas de hacer, abordando también sus especificidades materiales en el contexto contemporáneo, abarcando posibilidades y herramientas que no formaban parte del momento histórico de Ana Cristina César y que se revelan como potencias suplementarias para el contexto literario y artístico. Tales investigaciones también incluyen una perspectiva del amor al identificar la apropiación no sólo como un gesto de amor, sino el actuar desde ese amor. La investigación presenta un panorama teórico de las apropiaciones y profundiza en las obras mencionadas, incluyendo intervenciones artísticas específicas del artista-investigador que también dialoga con Ana Cristina César, con las apropiaciones y las visualidades de la escritura. Como resultado, se produce una ampliación del alcance de la palabra poética en conexión con las artes visuales y la práctica apropiativa que se establece como modus operandi en el escenario actual, alineándose con las exigencias estéticas del momento contemporáneo.
|
2 |
[en] HOW I BECAME CLARICE / [pt] COMO ME TORNEI CLARICERAMON GILABERTE RAMOS 06 June 2018 (has links)
[pt] Como me tornei Clarice divide-se em três partes. A primeira parte se intitulada Cansaço e se constitui de contos que reconstituem o final da vida de seis autores de literatura brasileira. A saber: Clarice Lispector, Ana Cristina Cesar, Paulo Leminski, Torquato Neto, Caio Fernando Abreu e Hilda Hilst. Misturando elementos ficcionais com biográficos, os contos almejam elaborar um jogo narrativo em que os fatos possam ser tomados pela ficção. A segunda parte se constitui do par de contos Latejos e Enxame. Neles, a voz que narra revela um escritor que passava seus dias se sentindo só em meio ao caos urbano (Latejos) que decide, então, promover fisicamente a imagem do isolamento ao se mudar para um sítio rural a fim de cultivar abelhas (Enxame). A terceira e última parte, que dá título à dissertação, é o ensaio autobiográfico Como me tornei Clarice, que dá sequência às partes ficcionais I e II explicita o processo de composição dos contos de Cansaço bem como busca demonstrar o estado de perturbação necessário para a escrita do homem de trinta anos resistindo à ânsia de seu próprio fim elaborado em Latejos e aprofundado em Enxame. / [en] How I Became Clarice is divided in three sections. The first, Tiredness, is made up of six short stories that re-create the last moments of the lives of six Brazilian authors: Clarice Lispector, Ana Cristina Cesar, Paulo Leminski, Torquato Neto, Caio Fernando Abreu, and Hilda Hilst. These stories combine biographical information and fictional elements in a narrative game where the reader cannot tell fact from fiction. The second section includes two stories, Throb and Swarm, narrated by a writer who spends his lonely days immersed in urban chaos (Throb) and decides to physically promote the image of isolation by leaving the city to live in the country, working as a beekeeper (Swarm). The third and last section, which has the same title as the thesis, How I Became Clarice, is an autobiographical essay; sections I and II deal with the process of creating the short stories of Tiredness and also show the state of mental disorder that allows the thirty-year-old author depicted in Throb and Swarm to write even as he resists his own death drive.
|
Page generated in 0.028 seconds