1 |
[en] CLARICE: THE DIALOGUE WITH HER READERS IN THE JB NEWSPAPER / [pt] CLARICE: O DIÁLOGO COM OS LEITORES NAS CRÔNICAS DO JBIVANA MENDES CARDOSO BARRETO 15 July 2004 (has links)
[pt] Clarice: o diálogo com os leitores nas crônicas do JB
analisa a relação que
Clarice Lispector estabeleceu na coluna semanal que assinou
no Jornal do Brasil
entre os anos de 1967 e 1973, verificando como a brevidade
e as características
próprias do espaço jornalístico possibilitaram uma
aproximação cada vez maior de
Clarice com seu público leitor. Com o arejamento propiciado
pela mídia impressa,
os escritos claricianos - muitos deles trechos de romances
e contos da autora -
foram definitivamente se transformando de palavras de
exílio em palavras de
encontro. Nesta travessia, da clandestinidade à liberdade,
Clarice Lispector foi seu
principal personagem e, em diversas situações, pode ter
figurado os próprios
leitores com quem afirmava trocar correspondências. Os
textos desta fase,
reunidos em A descoberta do mundo, são objeto de análise
desta tese, que verifica
como a autora aproveitou o espaço jornalístico para exercer
a intratextualidade em
sua obra, fazendo a releitura e reescrita de seus textos. / [en] Clarice Lispector: Talking to Readers in a Newspaper Column
analyses the
relationship Clarice Lispector established with her readers
through the weekly
crônica (literary column) she wrote for the Rio daily
Jornal do Brasil from 1967
to 1973, examining how brevity and other characteristics of
newspaper writing
allowed her to move increasingly closer to her public. The
need for a lighter touch
imposed by the column format gradually changed her writing -
much of which
consisting in extracts from her novels or short stories -
from words of exile to
words of communion. Throughout this trajectory from secrecy
to freedom,
Lispector herself was her own main character, and her
readers - with whom she
claimed to correspond - may have been present as characters
too. The works
produced during this period, collected in A descoberta do
mundo (The Discovery
of the World), are the object of analysis of this
dissertation, which shows how
Lispector used her column to practice intratextuality in
her literary production,
rereading and rewriting her own texts.
|
2 |
[en] NEW RIZOMATIC WAYS: SURFING THROUGH SOCIAL NETWORKING SITES - READINGS OF A LITERARY COMMUNICATION ABOUT DISSIPATION AND THE OUTER THOUGHT / [pt] NOVOS AGENCIAMENTOS RIZOMÁTICOS: NAVEGANDO PELOS SITES DE SOCIAL NETWORKING - LEITURAS DE UMA COMUNICAÇÃO LITERÁRIA DA DISSIPAÇÃO E O PENSAMENTO DO FORAPABLO MOBELLAN CUQUEJO SILVA 04 October 2006 (has links)
[pt] Esta tese faz uma navegação pelos sites de social
networking na internet e
aproxima conceitos de Gilles Deleuze, Félix Guattari e
Maurice Blanchot. Clarice
Lispector, Cornélio Penna e Fernando Pessoa contribuem,
oferecendo vitalidade,
plasticidade e a arte necessária ao percurso sensível dos
conceitos Rizoma e do
Fora. / [en] This thesis is about social networking sites in the
Internet and reunite
concepts from Gilles Deleuze, Félix Guattari and Maurice
Blanchot Clarice
Lispector, Cornélio Penna and Fernando Pessoa concepts are
also part of it,
adding the necessary vitality, plasticity and art to the
sensible passage of Rizoma
and the Outer Thought.
|
3 |
[en] DIALOGUES WITH THE SPHINX: CLARICE IN THE ENGLISH LANGUAGE / [pt] DIÁLOGOS COM A ESFINGE: AS CLARICES DE LÍNGUA INGLESAMARCELA LANIUS 04 August 2017 (has links)
[pt] A presente dissertação busca analisar o modo como Clarice Lispector foi traduzida e lida em língua inglesa. Desse modo, serão pontuados os contextos históricos e os agentes de dois projetos distintos de tradução: o primeiro, ocorrido entre as décadas de 1960 e 1990, que situou Clarice como uma escritora sobretudo acadêmica e feminista; e o segundo, que vem ocorrendo desde o ano de 2009 e que teve como ponto inicial a biografia de Clarice escrita por Benjamin Moser, no qual Clarice figura como uma escritora estrangeira e canônica. As vertentes teóricas que embasam este trabalho, provenientes dos Estudos da Tradução e que sofreram o impacto da chamada virada cultural da área, auxiliarão na análise dos paratextos que cercam as traduções aqui discutidas, uma vez que atribuem um papel ativo ao tradutor e enxergam a tradução como instrumento de consagração de um autor. Desse modo, a teoria da invisibilidade do tradutor, proposta por Lawrence Venuti, os conceitos de patronagem e reescrita, de Lefevere, e os estudos desenvolvidos por Luise von Flotow e Sherry Simon, que vinculam a tradução às questões de gênero, serão peças integrais para que possamos analisar as diferentes imagens de Clarice Lispector criadas pela via da tradução. / [en] The main purpose of this thesis is to analyze the translation into English of Brazilian writer Clarice Lispector s books and the different readings of her work which surfaced in that language. With that in mind, the historical contexts as well as the agents behind two distinct translation projects will be analyzed: the first project, which took place between the decades of 1960 and 1990, and understood Clarice as an academic and feminist writer; and the second project, which began in 2009 with Lispector s biography, written by Benjamin Moser, and placed her as a foreign and canonical writer. The theoretical frameworks employed in this thesis all originate in the field of Translation Studies and were influenced by the so-called cultural turn. They will be applied to analyze the paratexts accompanying the various translations discussed herein, since they afford the translator a more active role and view the act of translation as a way of acknowledging an author. Thus, the notion of translator s invisibility proposed by Lawrence Venuti, the concepts of patronage and rewriting of Andre Lefevere, and the studies developed by Luise von Flotow and Sherry Simon, linking translation and gender, are essential for analyzing the different images of Clarice Lispector created through translation.
|
4 |
[pt] ESTRANHAMENTO, FRAGMENTOS E RESISTÊNCIA NO DIÁLOGO ENTRE AGNÈS VARDA E CLARICE LISPECTOR / [en] STRANGENESS, FRAGMENTS AND RESISTANCE IN THE DIALOGUE BETWEEN AGNÈS VARDA AND CLARICE LISPECTORDANIELLA ROCHA CLARK 24 June 2021 (has links)
[pt] Esta dissertação busca construir um diálogo entre a escritora brasileira Clarice Lispector, nascida na Ucrânia e naturalizada brasileira, e Agnès Varda, cineasta belga radicada na França. Enquanto a primeira estabeleceu uma mudança de paradigma na prosa de ficção brasileira, produzindo imagens a partir da escrita, a segunda se tornou uma referência do cinema ensaístico em todo o mundo, usando
o texto de suas narrações em off para expandir o significado das cenas que
preenchiam a tela. A análise de suas obras revela pontos de intersecção na
construção de suas narrativas: ambas cultivam um olhar especulador e formas
semelhantes de estranhamento e deslocamento, partindo do fragmento para falar do
todo e enfocando os que estão à margem. Esta dissertação tem também como
objetivo identificar traços como flexibilidade e apagamento da ideia de roteiro e de
linearidade, tanto temporal quanto da trama como um fio que se possa seguir. / [en] This thesis intends to build a dialogue between the Brazilian writer Clarice
Lispector, born in Ukraine and naturalized Brazilian, and Agnès Varda, a Belgian
filmmaker based in France. While the first established a paradigm shift in Brazilian
fiction, producing images from writing, the second became a reference of essayistic
cinema worldwide, using her narrative texts in off to expand the meaning of the
scenes that filled the screen. The analysis of their work reveals points of intersection
in the construction of their narratives: they both cultivate a curious look and similar
forms of estrangement and displacement, starting from the fragment to speak of the
whole and focusing on those who are on the edge. This thesis also seeks to identify
aspects such as flexibility and dissolution of the idea of script and linearity, both
temporal or as a plot that can be followed.
|
5 |
[en] FICTIONS OF CHILDHOOD: CLARICE LISPECTOR / [pt] FICÇÕES DE INFÂNCIA: CLARICE LISPECTORANTONELI DE FARIAS MATOS 15 September 2016 (has links)
[pt] Esta pesquisa investiga quatro narrativas de Clarice Lispector escritas para
crianças: O mistério do coelho pensante , A mulher que matou os peixes ,
Quase de verdade e A vida íntima de Laura , no empenho teórico de formular
concepções e cenas de infância implicadas nos dispositivos estético-literários
dessas obras. / [en] This research investigates four narratives written by Clarice Lispector for
children: The mystery of the thinking bunny, The woman who killed the fish,
Almost true and Laura s private life, in the theoretical effort of formulating
conceptions and scenes of childhood implied in the aesthetical and literary devices
of these works.
|
6 |
[en] CLARICE LISPECTOR IN THE DIGITAL ERA: THE APPROPRIATION OF THE WRITER IN SOCIAL NETWORKS / [pt] CLARICE LISPECTOR NA ERA DIGITAL: A APROPRIAÇÃO DA ESCRITORA NA REDEKARYN DE PAULA MOTA 03 June 2019 (has links)
[pt] A dissertação investiga a apropriação da imagem da escritora Clarice Lispector na internet. Clarice Lispector é consagrada pelo universo acadêmico e pela crítica literária – isto é, dos agentes que constroem as regras da arte - como um dos cânones do campo artístico brasileiro (BOURDIEU, 1986). Atualmente as representações sobre a escritora – fragmentos de seus textos e sua imagem - são amplamente disseminadas pelas redes socais na internet, tornando-se objetos de desejo de um público maior e mais heterogêneo. A proposta deste trabalho é refletir sobre algumas das instâncias de legitimação de Clarice Lispector na internet: a) o site do Instituto Moreira Salles, que conta com documentos raros, biografia e mapeamento de textos da e sobre a escritora, a partir da pesquisa de acadêmicos de prestígio na área da literatura. O site, que se constrói como um dos principais repositórios sobre Clarice Lispector, acaba sendo menos visitado, por ser orientado para uma pesquisa mais acadêmica. b) páginas no Facebook sobre Clarice elaboradas por seus fãs. Serão analisadas as páginas com maior número de visualizações. Tendo como corpus da investigação o espaço das tecnologias descentralizadores e personalizadas, leva-se em consideração a inexistência de códigos de éticas formais. O estudo procura compreender a dinâmica dos leitores-consumidores que fazem parte de um público, anteriormente à margem do processo de criação, que atuavam apenas espectadores, e que contemporaneamente tornaram-se participantes fundamentais na produção de conteúdo, ao recriarem e resignificarem conteúdos retirados das obras claricenas. Para tanto, a pesquisa empreendeu a coleta de postagens em páginas com mais de 50 mil seguidores dedicadas a Clarice Lispector na rede social Facebook, buscando uma análise comparativa com o material empiricamente observado no website institucional sobre a escritora brasileira desenvolvido pelo Instituto Moreira Salles (IMS). Entrevistas também foram realizadas para obtenção de informações precisas sobre o fluxo, na produção de micronarrativas claricenanas, movimentado pelos fãs amadores e pelos profissionais literários. De uma forma geral, buscou-se compreender o papel dessas duas forças respectivamente ativas e que integram a composição heterogênea do fenômeno Clarice Lispector nas redes sociais. / [en] The dissertation investigates the appropriation of the image of the writer Clarice Lispector on the internet. Clarice Lispector has been consecrated by the academic universe and literary review - namely, agents who construct the rules of art - as a canonical member of the Brazilian artistic field (BOURDIEU, 1986). Currently, the representation of the writer - fragments of her novels and her image - are widely disseminated throughout the social networks on the Internet, becoming objects of desire of a larger and more heterogeneous public. The purpose of this academic work is to reflect on some instances of legitimation of Clarice Lispector on the Internet: a) The website of Instituto Moreira Salles which has rare documents, biographical materials and mapping of texts from and about the writer, based on academic research of prestigious scholars of the literary field. The website, which is being built as one of the main repositories on Clarice Lispector s literary production, which is less visited because it is oriented towards more academic research. b) Facebook pages about Clarice made by her fans. Pages with the highest number of views will be analyzed. Taking as corpus of research the sphere of decentralized and personalized technologies, the investigation takes into consideration the inexistence of formal codes of conduct. The study seeks to understand the dynamics of consumer-readers who are part of an audience, previously at the margins of the creative process, who were only spectators, and who at the same time became key participants in the production of content by re-creating and reframing content taken from Clarice Lispector s novels. Therefore, the research collected posts dedicated to Clarice Lispector in pages with more than 50.000 followers in the social network Facebook, seeking a comparative analysis with the material empirically observed in the institutional website about the Brazilian writer developed by Instituto Moreira Salles (IMS). A series of interviews were held to obtain accurate information about the workflows in the production of Clarice Lispector micronarratives, driven by amateur fans and literary scholars. In General, the research sought to understand the role of these two active forces, which integrate the heterogeneous composition of the phenomenon of Clarice Lispector in social networks.
|
7 |
[en] I AM NOT SURE IT IS BEAUTIFUL, BUT IT IS UNDENIABLY ALIVE: DISGUST AS LIFE FORCE IN THE WRITING OF CLARICE LISPECTOR / [pt] NÃO GARANTO QUE É BONITO, MAS É INCONTESTAVELMENTE VIVO: O NOJO COMO FORÇA DE VIDA NA ESCRITA DE CLARICE LISPECTORCLARA LOPES PEREIRA 17 October 2024 (has links)
[pt] Não garanto que é bonito, mas é incontestavelmente vivo reflete sobre o
exercício, na escrita literária de Clarice Lispector, do imperativo de perder o medo
do feio, anunciado pela protagonista de A paixão segundo G.H. (1964). Propõe-se
uma aproximação entre este romance e A via crucis do corpo (1974), com ênfase
nos diferentes modos como ambos os escritos mobilizam um mesmo sentimento
feio: o nojo. A dissertação investiga como as diferentes maneiras de avivar o nojo
empregadas por Clarice Lispector são capazes de conferir a um texto um lugar de
prestígio e relegar o outro ao estatuto de obra menor, mobilizando aspectos como
a recepção e as circunstâncias que envolvem a publicação dos dois livros, o uso
da linguagem e os aspectos sociais neles abordados, e os jogos que se encenam
entre texto e leitor. Por fim, a dissertação se volta para aquilo que os dois livros
têm em comum – o fio que os conecta, não como obras que se pretendem finais,
mas como exercícios de aproximação do que é vivo – e, consequentemente,
orgânico, inacabado, imperfeito, feio. / [en] I am not sure it is beautiful, but it is undeniably alive reflects on the
exercise, in Clarice Lispector s literary writing, of the imperative of overcoming
the fear of the ugly, as announced by the protagonist of The passion according to
G.H. (1964). It proposes an approach between this novel and The via crucis of the
body (1974), emphasizing the different ways in which both writings mobilize the
same ugly feeling: disgust. The dissertation investigates how the different ways of
arousing disgust employed by Clarice Lispector are capable of conferring a place
of prestige to one text and relegating the other to the status of a minor work,
mobilizing aspects such as reception and the circumstances surrounding the
publication of the two books, the use of language and the social aspects addressed
in them, and the games enacted between text and reader. Finally, the dissertation
turns to what the two books have in common – the thread that connects them, not
as works that claim to be final, but as exercises in approaching what is alive –
and, consequently, organic, unfinished, imperfect, ugly.
|
8 |
[en] HOW I BECAME CLARICE / [pt] COMO ME TORNEI CLARICERAMON GILABERTE RAMOS 06 June 2018 (has links)
[pt] Como me tornei Clarice divide-se em três partes. A primeira parte se intitulada Cansaço e se constitui de contos que reconstituem o final da vida de seis autores de literatura brasileira. A saber: Clarice Lispector, Ana Cristina Cesar, Paulo Leminski, Torquato Neto, Caio Fernando Abreu e Hilda Hilst. Misturando elementos ficcionais com biográficos, os contos almejam elaborar um jogo narrativo em que os fatos possam ser tomados pela ficção. A segunda parte se constitui do par de contos Latejos e Enxame. Neles, a voz que narra revela um escritor que passava seus dias se sentindo só em meio ao caos urbano (Latejos) que decide, então, promover fisicamente a imagem do isolamento ao se mudar para um sítio rural a fim de cultivar abelhas (Enxame). A terceira e última parte, que dá título à dissertação, é o ensaio autobiográfico Como me tornei Clarice, que dá sequência às partes ficcionais I e II explicita o processo de composição dos contos de Cansaço bem como busca demonstrar o estado de perturbação necessário para a escrita do homem de trinta anos resistindo à ânsia de seu próprio fim elaborado em Latejos e aprofundado em Enxame. / [en] How I Became Clarice is divided in three sections. The first, Tiredness, is made up of six short stories that re-create the last moments of the lives of six Brazilian authors: Clarice Lispector, Ana Cristina Cesar, Paulo Leminski, Torquato Neto, Caio Fernando Abreu, and Hilda Hilst. These stories combine biographical information and fictional elements in a narrative game where the reader cannot tell fact from fiction. The second section includes two stories, Throb and Swarm, narrated by a writer who spends his lonely days immersed in urban chaos (Throb) and decides to physically promote the image of isolation by leaving the city to live in the country, working as a beekeeper (Swarm). The third and last section, which has the same title as the thesis, How I Became Clarice, is an autobiographical essay; sections I and II deal with the process of creating the short stories of Tiredness and also show the state of mental disorder that allows the thirty-year-old author depicted in Throb and Swarm to write even as he resists his own death drive.
|
9 |
[en] REBUILDING LIVES IN LITERARY READING: ANALYSIS OF MIGRATION NARRATIVES UNDER A SOCIODISCURSIVE PERSPECTIVE / [pt] RECONSTRUINDO VIDAS NA LEITURA LITERÁRIA: ANÁLISE DE NARRATIVAS DE MIGRAÇÃO SOB UMA PERSPECTIVA SOCIODISCURSIVAODETE FIRMINO ALHADAS SALGADO 16 April 2020 (has links)
[pt] O presente estudo tem como objetivo a análise discursiva de narrativas
geradas na interação entre mulheres migrantes e a obra literária A hora da
estrela, de Clarice Lispector, que possui como temática central a migração. O
ambiente de geração dos dados, assim, é contextualizado pela literatura, que é
pano de fundo para as interações; e pela temática da migração, que tangencia as
histórias de vida dessas mulheres – Cássia, Taís, eu mesma e Macabéa –
protagonista da obra literária escolhida. O foco da pesquisa está voltado para o
acontece na interação entre as participantes e para a (re)elaboração de experiências
nas narrativas, quando temas ligados à construção de identidades, estigmas e
instituições emergiram de forma recorrente. Sendo assim, de forma mais
específica, os objetivos são: (i) analisar o discurso narrativo das participantes no
que diz respeito às suas experiências migratórias; (ii) analisar como as
participantes avaliam suas experiências vividas a partir da interação com a obra
literária e (iii) analisar que identidades, estigmas e instituições emergem nessa
prática discursiva avaliativa que as participantes elaboram acerca de seu processo
migratório. Esta pesquisa insere-se no âmbito da Linguística Aplicada (MOITA
LOPES, 2006; 2013) e propõe uma investigação de cunho interdisciplinar entre os
Estudos da Linguagem e a Literatura. Para fundamentar as análises, o arcabouço
teórico-metodológico dialoga com teorias de linguagem de base social, a saber as
áreas de análise de narrativa e os estudos de identidade (BASTOS, 2008); da
sociolinguística interacional, a partir de alguns conceitos cunhados por Goffman
(1961; 1963; 1979); e da Linguística Sistêmico-Funcional (HALLIDAY, 1994;
GOUVEIA, 2009; NÓBREGA, 2009), especialmente, o Sistema de Avaliatividade
(MARTIN; WHITE, 2005). No âmbito dos Estudos Literários, recorro à estética da
recepção à teoria do efeito estético, principalmente aos postulados de Jaus (1994
(1969)) e de Iser (1996 (1976)), que se preocupam com a relação entre texto e leitor.
Dessa forma, o alinhamento metodológico se dá com a pesquisa qualitativa
(DENZIN; LINCOLN, 2006), por ser uma investigação situada em teorias de bases
sociais. A pesquisa também possui um cunho autoetnográfico (ELLIS, ADAMS;
BOCHNER, 2010), visto que se desenvolve em um contexto familiar, em que uma
das participantes possui uma relação direta de parentesco com a pesquisadora. Os
resultados das análises sugerem que as interlocutoras, por meio de suas histórias
de vida, (re)constroem identidades e afetos pela diferenciação de Macabéa,
personagem da obra literária. Os momentos avaliativos se mostram fundamentais
para (re)construção das narrativas, que dialogam com o contexto de leitura da obra
de Clarice. Sendo assim, Cássia e Taís (co)constroem e (re)constroem identidades
para migrante nordestina, recontextualizando uma mulher crédula e ingênua na
figura de uma mulher batalhadora, estudiosa, que busca e conquista sua ascensão
social apesar dos estigmas sofridos e das vivências de abuso nas chamadas casas
de famílias, entendidas como instituições totais. Esta tese pode contribuir de
forma original para a área de Linguística Aplicada, que incentiva pesquisas de
caráter inter/transdisciplinar. Além disso, mostra-se um ato de (re)existência – e
de resistência – de tantas histórias de mulheres nordestinas e migrantes. / [en] The present study aims at analyzing narratives generated in the interaction
between migrant women and the literary work The hour of the star, by Clarice
Lispector, whose main theme is migration. Thus, the environment of data
generation is contextualized by the literature, which is the background for
interactions; and by migration, topic that touches the life stories of these women –
Cassia, Taís, myself and Macabéa – protagonist of the chosen literary work. The
focus of the research is on what happens in the interaction between the participants
and the (re)elaboration of narrative experiences, when themes related to the
construction of identities, stigmas and institutions emerged in a recurrent way.
Hence the objectives are: (i) to analyze the narrative discourse of the participants
regarding their migratory experiences; (ii) to investigate how the participants
evaluate their lived experiences in the interaction with the literary work and (iii)
to observe which identities, stigmas and institutions emerge in this evaluative
discursive practice that the participants made about their migratory process. This
research is developed within the scope of Applied Linguistics (MOITA LOPES,
2006; 2013) and proposes an interdisciplinary investigation between Language
Studies and Literature. To support the analysis, the theoretical-methodological
framework dialogues with socially based language theories, namely the areas of
Narrative Analysis and Identity Studies (BASTOS, 2008); of Sociointeractional
Perspective of Discourse, based on some concepts from Goffman (1961; 1963; 1979);
and of SFL (HALLIDAY, 1994; GOUVEIA, 2009; NÓBREGA, 2009), especially the
Appraisal Theory (MARTIN; WHITE, 2005). In the context of Literary Studies, I
refer to the Aesthetic of Reception and the Theory of Aesthetic Effect, especially to
the postulates of Jauss ((1969) 1994) and Iser ((1976) 1996), that concern with the
relationship between text and reader. The methodological framework aligns with
qualitative research (DENZIN; LINCOLN, 2006), as it is an investigation situated
on socially based theories. The research also has an auto-ethnographic aspect
(ELLIS, ADAMS; BOCHNER, 2010), since it is carried out in a familiar context, in
which one of the participants has a direct relationship with the researcher. Results
suggest that interlocutors, through their life stories, (re)construct identities and
emotions through the differentiation of Macabéa, character of the literary work.
The evaluative moments are fundamental for the (re)construction of narratives,
which dialogues with the reading context of Clarice s work. Cassia and Taís
(co)construct and (re)construct identities for the migrant from northeastern of
Brazil, recontextualizing a gullible and naive woman in the figure of a struggling,
studious woman who seeks and conquers her social ascension despite the stigmas
suffered and experiences of abuse in the so-called family homes, understood here
as total institutions. This thesis may contribute in an original way to the area of
Applied Linguistics, encouraging inter and transdisciplinary research. Moreover,
it is shown an act of (re)existence – and resistance – of so many stories of migrant
women from northeastern of Brazil.
|
10 |
[en] IN SEARCH OF THE THIRD SHORE: TRACES OF THE SERTÃO IN THE BRAZILIAN SYMBOLIC PRODUCTION FROM MODERNITY TO CONTEMPORANEITY / [pt] À PROCURA DA TERCEIRA MARGEM: RASTROS DO SERTÃO NA PRODUÇÃO SIMBÓLICA BRASILEIRA DA MODERNIDADE À CONTEMPORANEIDADECINTIA BORGES ALMEIDA DA FONSECA 02 July 2024 (has links)
[pt] Com bordas móveis, o sertão parece ajustar-se à plasticidade imaginária do
seu tempo, encenando em seu território disputas estéticas, éticas e políticas que o
demarcam, forjando novas e sempre fluidas fronteiras para a região. Este trabalho
propõe um percurso crítico pela cartografia simbólica do sertão, da modernidade à
contemporaneidade, seguindo o traçado proposto por alguns escritores e um
cineasta que forjaram imagens constituintes da região. A análise parte do esforço
empreendido por artistas que, em tempos e modos distintos, ousaram aproximar
paisagem e linguagem para estabelecer – ou propositalmente desbordar – um
esboço e um contorno para o sertão. A pesquisa se inicia pelos restos de um sertão
monumental, tecido e destecido por Euclides da Cunha e Guimarães Rosa. A
proposta é analisar os resíduos da escrita de Os sertões – ou o que ficou perdido
entre anotações dos textos marginais e excesso de referências teóricas – para chegar
à marginalia produzida por Guimarães Rosa durante a leitura da obra máxima de
Euclides e às anotações de viagem coletadas pelo autor mineiro para a escrita de
Grande sertão: veredas. Lidos em diálogo, Euclides da Cunha poderia ser o
viajante letrado para quem o protagonista de Guimarães Rosa narra o que ficou
submerso pelo projeto republicano de silenciamento histórico, fazendo ouvir o
silêncio, o instável e o indomável, em uma reflexão radical dos limites do
pensamento e da linguagem. Puxando o fio de um sertão feito de letras, investigam-se autoras que reviram do avesso esse interior estranho e estrangeiro ao restante do
país deslocando-o para as margens das grandes cidades e de existências miseráveis;
que se esforçam para circunscrever o vazio demarcando-o com palavras, enquanto
revelam a condição estrutural da falta e do impossível de (d)escrever. Clarice
Lispector (A hora da estrela), Marilene Felinto (As mulheres de Tijucopapo) e
Carolina Maria de Jesus (Quarto de despejo) narram as marcas deixadas por um
sertão que chegou à beira das cidades, invadiu ruelas, quartos e barracos na periferia
das metrópoles, tatuou corpos e destinos dos herdeiros de uma diáspora.
Contraditoriamente, a mesma paisagem que convoca à demarcação de fronteiras é
também um convite à ultrapassagem, capaz de pôr em xeque a delimitação de suas
margens. Nesse sentido, o lusoangolano Ruy Duarte de Carvalho (Desmedida –
Luanda – São Paulo – São Francisco e volta) e o cineasta Glauber Rocha (Deus e
o diabo na terra do sol) propõem-se a explorar um mais além que escapa por entre
as linhas, cartográficas ou simbólicas; um espaço que porta a dimensão do
inalcançável, impulso ao movimento e à travessia. Leitores de Guimarães Rosa e
de Euclides da Cunha, ambos se colocam em cena, suturando corpo e linguagem,
para produzirem obras de borda – ou litorâneas – que marcam o encontro entre
campos híbridos e heterogêneos, preservando suas singularidades. Terceira
margem. / [en] With shifting borders, the sertão (backlands) seems to adjust to the imaginary
plasticity of its time, staging aesthetic, ethical and political disputes in its territory
that demarcate it, forging new and ever-fluid borders for the region. This work
proposes a critical journey through the symbolic cartography of the sertão, from
modernity to contemporaneity, following the path proposed by some writers and a
filmmaker who have forged images of the region. The analysis is based on the
efforts made by artists who, at different times and in different ways, dared to bring
landscape and language together to establish - or purposely blur - an outline and a
contour for the sertão. The research begins with the remains of a monumental
sertão, woven and torn apart by Euclides da Cunha and Guimarães Rosa. The
proposal is to analyze the residues of the writing of Os sertões - or what was lost
between notes from marginal texts and an excess of theoretical references - to arrive
at the marginalia produced by Guimarães Rosa while reading Euclides greatest
work and the travel notes collected by the Minas Gerais author for the writing of
Grande sertão: veredas. Read in dialogue, Euclides da Cunha could be the literate
traveler to whom Guimarães Rosa s protagonist narrates what was submerged by
the republican project of historical silencing, making silence, the unstable and the
indomitable heard, in a radical reflection on the limits of thought and language.
Pulling on the thread of a sertão made of letters, we investigate authors who have
turned this strange interior inside out, foreign to the rest of the country, moving it
to the margins of big cities and miserable existences; who strive to circumscribe the
emptiness by demarcating it with words, while revealing the structural condition of
lack and the impossibility of writing. Clarice Lispector (A hora da estrela),
Marilene Felinto (As mulheres de Tijucopapo) and Carolina Maria de Jesus (Quarto
de despejo) narrate the marks left by a sertão that arrived on the edge of cities,
invaded alleys, rooms and shacks on the outskirts of metropolises, tattooing the
bodies and destinies of the heirs of a diaspora. Contradictorily, the same landscape
that calls for the demarcation of borders is also an invitation to go beyond, capable
of calling into question the delimitation of its margins. In this sense, the Portuguese-Angolan Ruy Duarte de Carvalho (Desmedida - Luanda - São Paulo - São
Francisco e volta) and the filmmaker Glauber Rocha (Deus e o diabo na terra do
sol) set out to explore a beyond that escapes between the lines, cartographic or
symbolic; a space that carries the dimension of the unreachable, an impulse to
movement and crossing. Readers of Guimarães Rosa and Euclides da Cunha, both
put themselves on the scene, suturing body and language, to produce border - or
coastal - works that mark the encounter between hybrid and heterogeneous fields,
preserving their singularities. Third margin.
|
Page generated in 0.0448 seconds