11 |
[pt] ALMANAQUE DA SURDEZ: UMA EXPERIÊNCIA DE SUBMERSÃO / [en] DEAFNESS ALMANAC: A SUBMERSIAN EXPERIENCENATALIA ARAUJO RODRIGUES 05 May 2021 (has links)
[pt] Do impulso ao mergulho numa paisagem submersa, este almanaque propõe uma reflexão sobre surdez e escuta. A escrita conduz o pensamento através da observação de imagens submarinas, seguindo um percurso que cruza fronteiras; entre o lúdico e os dados científicos, a teoria e a intuição, a certeza e incerteza, humano e bicho, natural artificial. Num caminho que deseja chegar ao abismo, para conhecer seus monstros e sua pluralidade. / [en] From impulse to diving in a submerged landscape, this almanac proposes a reflection on deafness and listening. Writing leads thought through the observation of under-water images, following a route that crosses borders; between ludic and scientific data, theory and intuition, certainty and uncertainty, human and animal, natural and artificial. In a path that wants to reach the abyss, to know its monsters and plurality.
|
12 |
[en] PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE: CONTRIBUTIONS TO THE IMPLEMENTATION OF A BILINGUAL TEACHING PROGRAM TO DEAF PEOPLE / [fr] PORTUGAIS COMME DEUXIÈME LANGUE: CONTRIBUITIONS POUR L´IMPLANTATION D´UN PROGRAME D´ENSEIGNEMENT BILINGÜE POUR LES SOURDS / [pt] PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA: CONTRIBUIÇÕES PARA A IMPLANTAÇÃO DE UM PROGRAMA DE ENSINO BILÍNGÜE PARA SURDOSROBERVAL TEIXEIRA E SILVA 03 February 2005 (has links)
[pt] Este trabalho focaliza o ensino de português como segunda língua para surdos sob
uma perspectiva sociointeracional do discurso. O estudo reflete sobre os aspectos
fundamentais que se presentificam dentro do processo de ensino- aprendizagem da língua
portuguesa escrita no Centro Educacional Pilar Velazquez, uma escola com proposta de
Educação Bilíngüe para surdos. É um trabalho que se pretende de base para a orientação
dos profissionais do ensino que transitam no mundo da surdez. Levantamos alguns pontos
teóricos significativos: a língua de sinais brasileira (LIBRAS) como língua legítima da
comunidade surda, sua primeira língua; a perspectiva da surdez sob uma ótica
antropológica; a reflexão sobre os significados sociais do mundo da língua escrita e suas
implicações na conjuntura que cerca os surdos; a orientação da língua portuguesa descrita
como uma segunda língua. A partir desses pilares, lançamos o olhar sobre a produção
escrita de alunos surdos, iluminando e apontando um efetivo, mas nem sempre identificado,
processo de aprendizagem da língua escrita. Nosso trabalho pretende explicitar como o
surdo passa a ser visto como um sujeito plenamente capaz de desenvolver suas
potencialidades, quando lido sob uma perspectiva interacional do discurso, através do
progresso em suas produções escritas. / [en] This thesis focus on teaching Portuguese as a second language to deaf people under
a socio-interactional approach to discourse. The study analyses fundamental aspects that
appear in the process of teaching/learning Portuguese, in its written form, in a school
named Centro Educacional Pilar Velazquez. This school proposes Bilingual Education to
deaf people. This work aims at serving as a basis tothose teaching professionals involved in
the universe of deafness. We raise some significant theoretical issues: the Brazilian Sign
Language (LIBRAS) as the legitimate language of the deaf comunity, their first language;
deafness under an anthropological point of view; reflections on the social meaning of
written language and its implications regarding the world surrounding deaf people; the
orientation of Portuguese when it is viewed as a second language. From these pillars, we
have analysed deaf students´s compositions, enlightening and pointing to a genuine -
although often not identified - process of learning written language. Our research intends to
explicit how deaf people can be regarded as totally capable of developping their
potentialities, under an interactional perspective of discourse and by means of the progress
shown in their written work. / [fr] Ce travail se focalise sur l´enseignement du portugais
comme deuxième langue pour les sourds dans une perspective
socio-interactionnelle du discours. L´étude analyse les
aspects fondamentaux que se révèlent à l´intérieur du
processus de l´enseignement-apprentissage de langue
portugaise écrite au Centro Educacional Pilar Velazquez,
une école que propose l´Éducation Bilingüe pour les sourds.
C´est um travail qui se veut une base pour l´orientation
des professionnels de l´enseignement qui transitent dans le
monde de la surdité. Nous avons relevé quelques points
theóriques significantifs: la langue de signes (LIBRAS)
comme légitime de la communauté sourde, sa première langue;
la perspective de la sourdité sous une optique
anthropologique; la réflexion sur les signifiés sociaux du
monde de la langue écrite et ses implicatoins dans la
conjoncture qui entoure les sourds; l´orientation de la
langue portugaise décrite comme une deuxième langue. À
partir de ces piliers, nous avons posé le regard sur la
production écrite d´élèves sourds, éclairant et désignant
um effectif, mais, pas toujour identifié, processus
d´apprentissage de la langue écrite. Notre travail a
l´intention d´expliciter comment, dans une perspective
interactionnelle du discours, le sourd em vient à être
perçu comme um sujet pleinement capable de développer son
potentiel.
|
Page generated in 0.0395 seconds