Spelling suggestions: "subject:"žodyno""
1 |
Užsienio kalbos terminų duomenų bazės valdymo ir internetinės sistemos kūrimas / Foreign language term base management and internet system developementMikulėnas, Mindaugas 02 June 2006 (has links)
The reason for this project was the absence of a free web-based tool for terminology management that would both allow storage and management of term entries with a comprehensive set of descriptive data and incorporate a forum style discussion service for lexicographers. The goal of this project was to develop a platform independent terminology management application that would use a web interface. The objectives were to investigate into the field of electronic tools for terminology management and electronic dictionaries, to distinguish the main features of such systems that could be used in creating a free and platform independent internet based terminology management system, to put into practice the principles of dictionary making and develop a web application that would meet the requirements of easy use and the ability to provide extensive descriptive information for terms. A set of requirements was drawn, the system was designed and a working application was successfully developed using Java technology. It runs on Apache Tomcat server and uses MySQL database for storage of term data. The system was presented with an initial set of 100 terms from the field of real-time systems.
|
2 |
Veiklos žodyno ir veiklos taisyklių formavimo automatizuotu būdu iš veiklos procesų modelio metodas / Method of business vocabulary and business rules formation in automated manner from business process modelMickevičiūtė, Milda 13 August 2012 (has links)
Šiuo metu vis daugiau įmonių nori apibrėžti organizacijose vykstančius veiklos procesus (toliau VP) atvaizduojant juos grafiškai, tačiau VP modeliuojantis analitikas ne visuomet nustato visus procese esančius apribojimus. Kadangi šių apribojimų jis negali peržiūrėti ir jų patvirtinti sumodeliuotame VP modelyje, padidėja rizika atsirasti neatitikimams ir klaidoms. Tai gali sutrikdyti organizacijos veiklą. Vadovaudamasis pateiktais VP modeliais kiekvienas dalyvis žino, kokia yra jo pozicija organizacijoje bei kokios jam deleguotos atsakomybės. Todėl ir yra svarbu, kad nubraižyti VP modeliai atitiktų realius organizacijos procesus.
Taip pat svarbu išlaikyti informacijos vieningumą, modeliuojant kitus veiklos aspektus bei aiškumą bendradarbiaujant organizacijoje. Dėl šių priežasčių reikalingas veiklos žodynas (toliau VŽ), apibrėžiantis organizacijoje naudojamus pagrindinius terminus, faktus ir sinonimus, bei veiklos taisyklės (toliau VT), apibrėžiančios visus apribojimus organizacijoje. Dėl VP pokyčių ir didelės apimties, VŽ ir VT sudarymui turi būti naudojamas automatinis VŽ formavimo ir VT sudarymo metodas, kurio pagalba verslo atstovas sutaupo laiko ir užtikrina jo atitikimą realiai vykstantiems VP.
Metodo realizacijai analizuojami VP modeliavimo (BPMN2, UML, Workflow) ir VŽ bei VT (SBVR, SRML ir PRR) formavimo standartai, įvertinant suprantamumą vartotojams, informacijos pateikimą, bei kitas funkcijas (pavyzdžiui, modelių transformavimas į vykdomąjį kodą, XML failo... [toliau žr. visą tekstą] / There are many organizations that want to represent their business processes (BP) using modeling notations, such as BPMN, UML and Workflow but usually the analyst cannot identify all necessary constraints of BP. Therefore responsibilities for the representatives of the organization cannot be correctly specified which leads to poor quality of work. In order to avoid such problems business process diagrams (BPD) must meet the real world processes.
The research area of thesis covers various BP and business rules (BR) modeling notations, the intersection of BP and BR (the relevance and formation of BP and BR, applicability and integration of BR, the extraction of BR and business vocabulary (BV) from BPD). The main issue is the automated extraction of BV and BR from BPD which is used not only to compare business model to real organization processes but also it is useful to have BV in organization for more effective collaboration.
The main tasks to solve the identified issue are the analysis of BP with their constraints, analysis of the structures of BR and their applicability in BP, the analysis of structures of BR in BP and finally the formation of the algorithm for the automated result’s extraction, creation and evaluation of prototype.
The analysis of existing methods revealed that there is no such method that allows user to form BP and BR effectively integrating all necessary aspects. BPMN and SBVR standards are chosen as main knowledge resources because of their ability to... [to full text]
|
3 |
Jokūbo Brodovskio žodyno leksikografinis metodas / The Lexicographical Method of the Dictionary of Jacob Brodowski / Die lexikographische Metode des Wörterbuchs von Jacob BrodowskiPlaušinaitytė, Lina 27 May 2010 (has links)
Disertacijoje „Jokūbo Brodovskio žodyno leksikografinis metodas“ tiriamas rankraštinis vokiečių–lietuvių kalbų žodynas Lexicon Germanico=Lithvanicvm et Lithvanico=Germanicvm (prieš 1744, toliau – B). Nors išlikęs nepilnas, šis žodynas laikomas didžiausiu XVIII a. vokiečių–lietuvių kalbų leksikografijos darbu. Disertacijos tikslas yra ištirti ir aprašyti žodyno leksikografinį metodą, kuris suprantamas kaip žodyne pateiktos kalbinės medžiagos atrankos ir pateikimo būdų bei priemonių visuma. Į leksikografinio metodo aprašymą įtrauktas ir žodyno šaltinių tyrimas.
Disertacija pradedama įvadu ir dviem apžvalginiais skyriais, skirtais žodyno rankraščio atsiradimo istorijai ir autoriaus gyvenamajam laikotarpiui nušviesti. Ketvirtajame ir penktajame disertacijos skyriuose analizuojama žodyno makrostruktūra ir mikrostruktūra. Čia smulkiai nagrinėjamas B turinys, išskiriami unikalūs jo bruožai ir išsamiai apibūdinama žodyne teikiama leksikografinė informacija bei analizuojamos jos pateikimo formos. Disertacijos šeštasis skyrius skirtas žodyno šaltiniams tirti. Atskiruose skirsniuose aptariami trys pagrindiniai leksikografiniai žodyno šaltiniai ir jų naudojimo pobūdis: Konrado Agricolos Biblijos žodžių konkordancijų Concordantiae Bibliorum, emendatae ac ferè novae […] 1674 m. redakcija, naujai surastas B šaltinis Johanno Jacobo Dentzlerio vokiečių–lotynų kalbų žodynas Clavis Linguae Latinae (1709 m. redakcija) ir paskutiniu žodyno rengimo etapu naudotas anoniminiu laikomas rankraštinis... [toliau žr. visą tekstą] / The doctoral thesis „The Lexicographical Method of the Dictionary of Jacob Brodowski“ focuses on the manuscript German-Lithuanian dictionary Lexicon Germanico=Lithvanicvm et Lithvanico=Germanicvm (before 1744, further on – B). Although the manuscript has survived till the present day incomplete, it is considered to be the largest German-Lithuanian dictionary throughout the 18th century. The aim of the thesis is to examine and describe the lexicographical method of Brodovskis’ dictionary which is understood as the whole of means and techniques of selection of linguistic material as well as its presentation in the dictionary. The lexicographical method also covers an analysis of sources of the dictionary.
The thesis starts with an introduction, two overviews on the history of the survival of the manuscript and on some special circumstances of author‘s life. The fourth and fifth parts analyse the macrostructure and microstructure of the dictionary. They present a detailed description of the dictionary contents, show its unique characteristics and thoroughly analyse lexicographical information and its presentation forms in B. The sixth part of the thesis focuses on dictionary sources. The most important lexicographical sources of B are discussed in three separate sections: a revised edition of Konrad Agricola‘s concordance to the Bible Concordantiae Bibliorum, emendatae ac ferè novae […] (1674), the German-Latin dictionary Clavis Linguae Latinae by Johann Jacob Dentzler (the... [to full text] / Die Promotionsschrift „Die lexikographische Metode des Wörterbuchs von Jacob Brodowski“ befasst sich mit dem handschriftlichen deutsch-litauischen Wörterbuch Lexicon Germanico=Lithvanicvm et Lithvanico=Germanicvm (vor 1744, nachstehend – B). Obwohl unvollständig überliefert, gilt dieses Wörterbuch als die größte deutsch-litauische lexikographische Arbeit des 18. Jahrhunderts. Das Ziel der Promotionsschrift ist die Untersuchung der lexikographischen Metode des Wörterbuchs, wobei unter lexikographischer Metode die Gesamtheit der Mittel und Vorgehensweisen verstanden wird, die zur Auwahl und Präsentation des sprachlichen Materials im Wörterbuch dienen. Außerdem umfasst die Untersuchung der lexikographischen Methode die Frage der Wörterbuchquellen.
Das erste Kapitel der Dissertation bildet die Einleitung, darauf folgen zwei Kapitel, die einen Überblick über die Entstehungs- und Überlieferungsgeschichte des Wörterbuchs sowie die Lebensumstände des Wörterbuchverfassers bieten. Das vierte und fünfte Kapitel sind der Analyse der Makro- und Mikrostruktur des Wörterbuchs gewidmet. Hier werden der Inhalt und die Struktur des Wörterbuchs eingehend analysiert, die einzigartigen Merkmale des Wörterbuchs herausgearbeitet, das sprachliche Material und seine Präsentationsformen im Wörterbuch näher charakterisiert. Das sechste Kapitel der Dissertation befasst sich mit lexikographischen und nicht lexikographischen Wörterbuchquellen, die jeweils in separaten Abschnitten besprochen werden. Zu... [der volle Text, siehe weiter]
|
4 |
Organizacijos veiklos žodyno sinchronizacijos su veiklos procesais tyrimas / Research of organizations activity dictionary synchronization with the activity processesBieliauskas, Marius 26 August 2013 (has links)
Šių dienų verslo pasaulis yra konkurencingas kaip niekad. Naujos rinkos, sparčiai besiskverbiančios technologijos į verslo sektorių, internetas, tiesiog priverčia keisti nusistovėjusį požiūri į verslą ir organizavimą bei į visą tai pažvelgti kitu kampu.
Šiame darbe pateikiama veiklos procesų, jų modeliavimo galimybių bei notacijų pritaikomumo šių dienų rinkai analizė. Analizuojamos modeliavimo notacijų galimybės ir pajėgumas, pritaikomumas bei efektyvumas projektuojant veiklos procesus. Apžvelgiami veiklos žodyno reikalingumo ir naudingumo aspektai. Analizuojami esami veiklos procesų ir veiklos žodynų sinchronizacijos sprendimai. Atlikus išsamią standartų bei esamų spendimų analize buvo nustatyta jog nėra daugiafunkcinio algoritmo kuris vykdytų šiuos veiksmus: veiklos procesų diagramos formavimas remiantis turimu veiklos žodynu, veiklos žodyno sudarymas remiantis veiklos procesų diagrama bei veiklos procesų diagramos ir veiklos žodyno sinchronizacija tarpusavyje remiantis veiklos žodynu. Darbo tiklsas – veiklos procesų ir veiklos žodyno įvairiapusė sinchronizacija, pateikiamas algoritmo projektas, modeliai, veikimo aprašymai. Siekiamas rezultatas – organizacijos veiklos žodyno su veiklos procesais sinchronizacijos algoritmo prototipas.
Suprojektuotas algoritmas paremtas SBVR (Semantics of Business Vocabulary and Rules) standartu, BPMN notacija bei sukurtomis taisyklėmis reikalingoms įgyvendinti norimą algoritmo funkcionalumą. Eksperimento metu buvo sukurti atsitiktinių... [toliau žr. visą tekstą] / In today's business world is as competitive as ever. New markets, technology is rapidly penetrating into the business sector, the Internet, just makes the shift in the approach to business and organization as well as the whole is to look at a different angle.
This paper presents the operational processes of modeling opportunities and notations applicability of the present day market analysis. Analyzed the possibility of modeling notations and performance, adaptability and efficiency of the design of business processes. An overview of the activities dictionary necessity and utility aspects. Analysis of existing business processes and activities dictionaries synchronization solutions. After a comprehensive standards and existing solutions in the analysis it was found that there is a multi-algorithm has the following steps: business process chart formation on the basis of the available business dictionary dictionary of business processes based on activity diagrams and business process diagrams and activity dictionary sync with each other on the basis of activity dictionary. Work purpose - business processes and performance dictionary versatile synchronization, the algorithm designs, models, operation resumes. To achieve the desired result - the organization's business processes with a dictionary synchronization algorithm prototype.
Designed algorithm based on SBVR (Semantics of Business Vocabulary and Rules) standard BPMN notation, and developed the rules required to implement... [to full text]
|
5 |
Die lexikographische Methode des Wörterbuchs von Jacob Brodowski / Jokūbo Brodovskio žodyno leksikografinis metodas / The Lexicographical Method of the Dictionary of Jacob BrodowskiPlaušinaitytė, Lina 27 May 2010 (has links)
Die Promotionsschrift „Die lexikographische Metode des Wörterbuchs von Jacob Brodowski“ befasst sich mit dem handschriftlichen deutsch-litauischen Wörterbuch Lexicon Germanico=Lithvanicvm et Lithvanico=Germanicvm (vor 1744, nachstehend – B). Obwohl unvollständig überliefert, gilt dieses Wörterbuch als die größte deutsch-litauische lexikographische Arbeit des 18. Jahrhunderts. Das Ziel der Promotionsschrift ist die Untersuchung der lexikographischen Metode des Wörterbuchs, wobei unter lexikographischer Metode die Gesamtheit der Mittel und Vorgehensweisen verstanden wird, die zur Auwahl und Präsentation des sprachlichen Materials im Wörterbuch dienen. Außerdem umfasst die Untersuchung der lexikographischen Methode die Frage der Wörterbuchquellen. Das erste Kapitel der Dissertation bildet die Einleitung, darauf folgen zwei Kapitel, die einen Überblick über die Entstehungs- und Überlieferungsgeschichte des Wörterbuchs sowie die Lebensumstände des Wörterbuchverfassers bieten. Das vierte und fünfte Kapitel sind der Analyse der Makro- und Mikrostruktur des Wörterbuchs gewidmet. Hier werden der Inhalt und die Struktur des Wörterbuchs eingehend analysiert, die einzigartigen Merkmale des Wörterbuchs herausgearbeitet, das sprachliche Material und seine Präsentationsformen im Wörterbuch näher charakterisiert. Das sechste Kapitel der Dissertation befasst sich mit lexikographischen und nicht lexikographischen Wörterbuchquellen, die jeweils in separaten Abschnitten besprochen werden. Zu... [der volle Text, siehe weiter] / Disertacijoje „Jokūbo Brodovskio žodyno leksikografinis metodas“ tiriamas rankraštinis vokiečių–lietuvių kalbų žodynas Lexicon Germanico=Lithvanicvm et Lithvanico=Germanicvm (prieš 1744, toliau – B). Nors išlikęs nepilnas, šis žodynas laikomas didžiausiu XVIII a. vokiečių–lietuvių kalbų leksikografijos darbu. Disertacijos tikslas yra ištirti ir aprašyti žodyno leksikografinį metodą, kuris suprantamas kaip žodyne pateiktos kalbinės medžiagos atrankos ir pateikimo būdų bei priemonių visuma. Į leksikografinio metodo aprašymą įtrauktas ir žodyno šaltinių tyrimas. Disertacija pradedama įvadu ir dviem apžvalginiais skyriais, skirtais žodyno rankraščio atsiradimo istorijai ir autoriaus gyvenamajam laikotarpiui nušviesti. Ketvirtajame ir penktajame disertacijos skyriuose analizuojama žodyno makrostruktūra ir mikrostruktūra. Čia smulkiai nagrinėjamas B turinys, išskiriami unikalūs jo bruožai ir išsamiai apibūdinama žodyne teikiama leksikografinė informacija bei analizuojamos jos pateikimo formos. Disertacijos šeštasis skyrius skirtas žodyno šaltiniams tirti. Atskiruose skirsniuose aptariami trys pagrindiniai leksikografiniai žodyno šaltiniai ir jų naudojimo pobūdis: Konrado Agricolos Biblijos žodžių konkordancijų Concordantiae Bibliorum, emendatae ac ferè novae […] 1674 m. redakcija, naujai surastas B šaltinis Johanno Jacobo Dentzlerio vokiečių–lotynų kalbų žodynas Clavis Linguae Latinae (1709 m. redakcija) ir paskutiniu žodyno rengimo etapu naudotas anoniminiu laikomas rankraštinis... [toliau žr. visą tekstą] / The doctoral thesis „The Lexicographical Method of the Dictionary of Jacob Brodowski“ focuses on the manuscript German-Lithuanian dictionary Lexicon Germanico=Lithvanicvm et Lithvanico=Germanicvm (before 1744, further on – B). Although the manuscript has survived till the present day incomplete, it is considered to be the largest German-Lithuanian dictionary throughout the 18th century. The aim of the thesis is to examine and describe the lexicographical method of Brodovskis’ dictionary which is understood as the whole of means and techniques of selection of linguistic material as well as its presentation in the dictionary. The lexicographical method also covers an analysis of sources of the dictionary. The thesis starts with an introduction, two overviews on the history of the survival of the manuscript and on some special circumstances of author‘s life. The fourth and fifth parts analyse the macrostructure and microstructure of the dictionary. They present a detailed description of the dictionary contents, show its unique characteristics and thoroughly analyse lexicographical information and its presentation forms in B. The sixth part of the thesis focuses on dictionary sources. The most important lexicographical sources of B are discussed in three separate sections: a revised edition of Konrad Agricola‘s concordance to the Bible Concordantiae Bibliorum, emendatae ac ferè novae […] (1674), the German-Latin dictionary Clavis Linguae Latinae by Johann Jacob Dentzler (the... [to full text]
|
6 |
Verslo žinių išgavimo iš egzistuojančių programų sistemų tyrimas / Business Knowledge Extraction from Existing Software SystemsNormantas, Kęstutis 16 January 2014 (has links)
Darbe nagrinėjama programų sistemų palaikymo ir vystymo problema. Nustatyta, jog sąnaudos šiose programų sistemos gyvavimo ciklo fazėse siekia iki 80% visų sąnaudų, skiriamų programų sistemai kurti. Pagrindinis šio reiškinio veiksnys yra nuolatinis poreikis pritaikyti sistemų funkcionalumą prie besikeičiančių verslo reikalavimų, o tokios užduotys apima didžiąją dalį visų palaikymo veiklų. Nagrinėti tyrimai parodė, kad programų sistemose įgyvendintai verslo logikai suprasti sugaištama 40–60% pakeitimams atliki skirto laiko, kadangi atsakingi už sistemų palaikymą žmonės paprastai nėra jų projektuotai, todėl turi dėti dideles pastangas, kad išsiaiškintų sistemos veikimo principus. Be to, pakeitimai, atliekami palaikymo metu, yra retai dokumentuojami (ar net nedokumentuojami visai), o supratimas įgytas įgyvendinant pakeitimus lieka individualių programuotojų galvose. Tuo tarpu kiti tyrimai atskleidė, jog paprastai tik trečdalis programų sistemos kodo įgyvendina verslo logiką, o kita dalis yra skirta platformos ir infrastruktūros funkcijoms įgyvendinti. Iš to darytina išvada, jog išgaunant dalykinės srities žinias bei išlaikant atsekamumą tarp jų ir jas įgyvendinančio programinio kodo, galima sumažinti sistemų palaikymo ir vystymo kaštus. Todėl pagrindinis šio darbo tikslas yra patobulinti verslo žinių išgavimo ir vaizdavimo procesą, pasiūlant metodą ir palaikančias priemones, kurios palengvintų egzistuojančių programų sistemų suvokimą.
Darbas susideda iš įvado, 4 dalių, bendrųjų... [toliau žr. visą tekstą] / The dissertation addresses the problem of software maintenance and evolution. It identifies that spending within these software lifecycle phases may account for up to 80% of software’s total lifecycle cost, whereas the inability to adopt software quickly and reliably to meet ever-changing business requirements may lead to business opportunities being lost. The main reason of this phenomenon is the fact that the most of maintenance effort is devoted to understanding the software to be modified. On the other hand, related studies show that less than one-third of software source code contains business logic implemented within it, while the remaining part is intended for platform or infrastructure relevant activities. It follows that if the most of changes in software are made due to the need to adopt its functionality to changed business requirements, then facilitating software comprehension with automated business knowledge extraction methods may significantly reduce the cost of software maintenance and evolution. Therefore the main goal of this thesis is to improve business knowledge extraction process by proposing a method and supporting tool framework that would facilitate comprehension of existing software systems.
The dissertation consists of the following parts: Introduction, 4 chapters, General Conclusions, References, and 6 Annexes.
Chapter 1 presents a systematic literature review of related studies in order to summarize the state-of-the art in this research field... [to full text]
|
Page generated in 0.0287 seconds