• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 15
  • 6
  • 3
  • 3
  • Tagged with
  • 21
  • 21
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

議論の場に見られるturn-takingとその周辺 - 日本語母語話者と韓国人学習者の場合 -

李, 善雅 31 March 2002 (has links) (PDF)
No description available.
12

日本語の話体の使い分けに関する指導効果とその持続 - マレー語母語話者の事例研究 -

Mohd, Jamila 31 March 2007 (has links) (PDF)
No description available.
13

日本語母語話者の中国語音声習得に関する研究‐単母音、有気・無気子音、2音節語の声調を中心に‐

董, 玉婷 26 March 2018 (has links)
京都大学 / 0048 / 新制・課程博士 / 博士(人間・環境学) / 甲第21171号 / 人博第843号 / 新制||人||202(附属図書館) / 29||人博||843(吉田南総合図書館) / 京都大学大学院人間・環境学研究科共生人間学専攻 / (主査)教授 壇辻 正剛, 准教授 南條 浩輝, 教授 齋藤 治之, 教授 服部 文昭 / 学位規則第4条第1項該当 / Doctor of Human and Environmental Studies / Kyoto University / DGAM
14

中国人日本語学習者の日本語漢字語の処理における母語の影響

Tamaoka, Katsuo, Yamato, Yuko, 玉岡, 賀津雄, 大和, 祐子 15 December 2009 (has links)
No description available.
15

比較HAPPEN與其同義字: 以母語及學習者語料庫為基礎的非賓格存現動詞之研究 / Comparing unaccusative HAPPEN and its synonyms: a study of existence/appearance verbs based on native speaker and learner corpora

王亮鈞, Wang, Liang Chun Unknown Date (has links)
本研究,基於分辨非賓存現動詞及瞭解二語學習者如何讓習得此類動詞之需求,旨在分析一個高頻率之非賓格存現動詞 HAPPEN與其三個同義字(OCCUR,APPEAR,與EXIST)和中文同義字「發生」從語言使用者角度作比較。採用了母語語料庫 (英文採用英國國家語料庫 BNC;中文採用十億詞語料庫 GW 2.0)及學習者語料庫(含語言訓練與測驗中心學習者語料庫the LTTC,國際英語學習者語料庫the ICLE,及政治大學外語學習者語料庫the NCCU)作為第一部分的語料庫分析。此外,為了探索二語英文錯誤及母語中文遷移的關係,我們也進行了以語料庫為基礎的心理語言學實驗(兩個關於中英文HAPPEN句子結構的接受度判斷測驗)。 本研究結果發現,其一,就語料庫中的文法形式(Grammatical form)來分析HAPPEN、OCCUR、APPEAR與EXIST,英文母語語料庫中的高頻文法形式(例如:happened或happen)與學習者語料庫中有相同的現象。然而大部份的高頻文法形式都是二語學習者經常誤用之處,且容易與兩個常見非賓動詞錯誤—過度被動化錯誤(Overpassivization)和及物化錯誤(Transitivization)—共現(Collocated)。其二,從語料庫錯誤分析各種錯誤類型得知, HAPPEN與OCCUR較常出現過度被動化錯誤;APPEAR與 EXIST較常有及物化錯誤。此結果顯示每個非賓存現動詞可能會犯不同錯誤,也因此造成其錯誤的原因有所不同。其三,從分析心理語言實驗結果得知,我們發現母語中文文法句型(L1 Chinese grammatical patterns),例如:「V-了」-「出現了」;抑或是「V+N」-「發生車禍」、「發生戰爭」、「存在缺失」,都影響了二語學習者對英文非賓動詞之文法形式的正確判定。由此揭示了母語中文大多都對二語英文非賓動詞習得有所干擾。 基於所得結果,我們提出「完成體」(Perfectivity)及「及物性」(Transitivity)之不同來探討中英文間存現動詞用法之異同,並試著解釋造成二語非賓動詞學習複雜化的原因。 此研究克服了過去文獻中比較非賓存現動詞之困難也透過語料庫結合心理實驗研究法提供對非賓動詞習得之解釋方法。這些發現可進一步作為詮釋非賓動詞的假說,並將其應用於語言教材設計或被視為未來跨語言分析研究之基石。 / Owing to the necessity to identify unaccusative existence/appearance verbs and realize how they are acquired by L2 learners, this present thesis aims to analyze a highly frequent English unaccusative verb HAPPEN and compare it with its three other synonyms (OCCUR, APPEAR, and EXIST), as well as its Chinese counterpart發生 fāshēn ‘happen.’ Native speaker corpora (the British National Corpus (BNC) for English and Chinese Gigaword 2 Corpus (GW 2.0) for the Chinese), and L2 learner corpora (the Language Training and Testing Learner Corpus (the LTTC), International Corpus of Learner English 2.0 (the ICLE), and the National Chengchi University Foreign Language Learner Corpus (the NCCU)) are utilized to analyze the unaccusative verbs in the first main section. In addition, in order to discover the relationship between L2 English errors and L1 Chinese transfer, psycholinguistic experiments (two acceptability judgments tasks with comparable Chinese and English HAPPEN sentence constructions) based on the corpora data were conducted in this thesis. The results in this thesis showed that, first, the highly frequent grammatical forms of unaccusative verbs (e.g., happened or happen) in the English native speaker corpus share some similarities with those of L2 learner corpora. However, these grammatical forms were usually misused by L2 learners and were frequently collocated with the two common unaccusative errors (overpassivization, e.g., *What is happened? and trasitivization, e.g., *I happen a car accident.). Second, as for the distributions of unaccusative error types, HAPPEN and OCCUR were found to mainly co-occur with overpassivization errors, whereas APPEAR and EXIST were found to mainly co-occur with transitivization errors. This indicates that each unaccusative verb may have different potential for L2 unaccusative errors, and therefore the causes of these errors with different verbs may vary. Third, from the analysis of psycholinguistic experiments, we discover that the L1 Chinese grammatical patterns, such as the V-le grammatical pattern (e.g., 出現了chūxiànle ‘appear-le’) and the V+N grammatical pattern (e.g., 發生車禍fāshēngchēhuò ‘The car accident happened’, 發生戰爭 fāshēngzhànzhēng ‘The war occurred’, and存在缺失 cúnzàiquēshī ‘The pitfalls existed’) may influence L2 learners’ correct judgment as to the grammatical forms of unaccusative verbs. This reveals that generally L1 Chinese might have some interference with L2 unaccusative acquisition. Based on the results, we proposed that the perfectivity and transitivity differences between English and Chinese unaccusative existence/appearance verbs could distinguish the uses among the English HAPPEN and the Chinese發生 fāshēn ‘happen’ with their synonyms. These differences could also provide a possible reason for the cause of the problematic L2 unaccusative acquisition. This thesis overcomes the difficulties of comparing unaccusative existence/appearance verbs in the previous studies and attempts to unravel the enigma of acquiring this verb type from the integrated corpus-based and empirical findings. These findings in turn serve as the suggested assumptions to interpret unaccusative verbs, which can be applied to the design of language teaching materials or can be viewed as the basis of cross-language analysis in the future studies.
16

問い返し疑問文に表れる「嫌」「驚き」の感情の知覚―ロシア語を母語とする学習者を対象として―

中林, 律子 31 March 2009 (has links) (PDF)
No description available.
17

從文化多樣性論語言權之保障 ─以國家角色作為探討核心 / A Study on Linguistic Human Rights from the Perspective of Cultural Diversity: Focus on the Role of the State

黃怡禎 Unknown Date (has links)
「語言權」係以國際人權法為發祥的新興人權概念,本文聚焦於個人選擇其母語為自由使用權利之探討。語言除了作為溝通工具之外,亦是個人身分認同的依存和集體文化的具體展現。隨著世界文化多樣性宣言、保護及促進文化表現多樣性公約的制定,以尊重個人自主地選擇其所認同的文化生活方式來維持文化多樣性環境的思維逐漸受到關注,本文採取此觀點作為保障語言權的理論基礎,以此開展並探討國家的角色和義務。 我國歷史上因國家公權力強制推行單一語言政策,限制人民自由使用其母語的權利和機會,形成語言不平等的現象,進而影響政治、經濟資源的分配不均,也使得母語面臨消逝和凋零的危機。語言權利保障非僅是我國的國內議題,亦是國際關懷的面向,本文以探討國際法的語言權利保障架構為始,接著以境內存在多元語言現象並致力少數語言保障的歐洲為研究對象,而後聚焦於比利時和法國,比較兩國如何從法制面處理語言權利保障的問題和經驗,提供我國參考和省思的題材。 本文主張我國應透過修憲方式明文增列語言權利的保障,直接賦予人民享有請求語言權保障的直接憲法法源依據,然在現階段未修憲之前,我國憲法增修條文既已肯認多元文化價值,配合具有國內法效力的經濟、社會暨文化權利公約第15條揭示文化權的保障,應可藉由文化權的概念內涵開展語言權的集體和積極的性質。此外,多元文化價值亦成為拘束國家機關行為和政策的準則方向,國家必須負起積極義務,應逐步消除目前因公私領域區別導致語言權利承認與否的差異,建置相關制度以維持母語的使用和活絡,確保各語言的語言權利平等,使珍貴的語言文化資產得以永續發展。
18

中国語を母語とする日本語学習者の和語動詞の使用 : KY コーパスの分析

SUMI, Yukimi, 鷲見, 幸美 10 November 2014 (has links)
No description available.
19

日本語の論説的文章における指示詞「この」「その」 - 日本語母語話者と日本語学習者の使用の比較 -

浅井, 美恵子 31 March 2006 (has links) (PDF)
No description available.
20

台湾の国際結婚家庭における母親の母語と文化の継承 : 2010年前後の変化を中心に / タイワン ノ コクサイ ケッコン カテイ ニオケル ハハオヤ ノ ボゴ ト ブンカ ノ ケイショウ : 2010ネン ゼンゴ ノ ヘンカ オ チュウシン ニ

黄 琬茜, Wan-Chien Huang 21 March 2017 (has links)
台湾の「外籍」の配偶者との国際結婚の現状と実態を把握するため、さまざまな研究課題を設定し、多くの「外籍」の配偶者へのインタビューを行う質的調査、および多くの台湾人を調査対象者にする量的調査を実施し、より客観的な現状と実態を明らかにした。さらに、現在の台湾社会で大きな注目を浴びている、「外籍」の母親の母語や文化の継承や母語学習などのさまざまな問題を明らかにした。 / 博士(教育文化学) / Doctor of Philosophy in Education and Culture / 同志社大学 / Doshisha University

Page generated in 0.0127 seconds