• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

跨越邊界:葛蒂瑪《吾兒故事》中的再現,顛覆及認同問題 / Border crossing: re/presentation, subversion and identity in nadine gordimer's my Son's story

陳麗如, Chen, Li-Ru Unknown Date (has links)
《吾兒故事》是葛蒂瑪第一本以非自人的敘事觀點寫成。她一 方面以有色人種的革命家庭為縮影,揭示南非種族隔離社會中,少數族裔的困境。另一方面,她質疑男性觀點下女性形象再現的偏頗,突顯非自人女性再殖民統治及父權宰制下的顛覆力量,並描繪跨種族之認同心理。藉此,葛蒂瑪呈現了多元文化中跨越界線的可能。葛蒂瑪超越了種族及性別觀點的限制,將她慣用的自女性觀點轉為非自人的男性觀點,以突顯非自人革命社群中的內部問題。正如她之前的小說,《吾兒故事》不僅呈現了南非的轉變和她自己寫作策略的改變,更標明了葛蒂瑪處理非自人議題時,跳脫自人觀點的新里程碑。 本論文的研究目的在於處理男性觀點下南非女性的再現,被殖民者的抗拒及顛覆和認同問題。論文主體分為三部份,第一部分旨在探討葛蒂瑪的新敘事策略和目的;第二部分旨在分析殖民與父權宰制下,受壓族群如何打破沉默,發聲抗拒;第三部份則旨在分析其尋求認同的過程及心理。 / My Son s Story is Nadine Gordimer's tenth novel but is her first novel narrated in the nonwhite perspective. Gordimer uses a colored revolutionary family as a microcosm in the apartheid society to unveil the dilemma and predicament of the in-between men and women in South African apartheid. In the colored male's narrative, Gordimer attempts to interrogate the partial and problematic representation of South African women, to highlight the oppression and subversion of the nonwhite women dominated by colonial and patriarchal authority and to scrutinizes the psychic desire of the interracial relationship between a colored man and a white feminist. In this novel, Gordimer presents a possibility of the boundary crossing in the multiracial and multicultural South Africa through the story of the colored family. My thesis aims to tackle the problems of the representation of South African women in masculine narrative, the subversion of the oppressed, and the identities of the in-between people. The main body of the thesis consists of three parts. First, I will explore Gordimer's new narrative strategies and objectives in the novel. Second, I will probe how these marginal and oppressed people break silence to articulate their resistance to the colonial and patriarchal domination in the apartheid society. Third, I will investigate the process of the quest for identities of the in-between people and their transgression. In My Son's Story, Gordimer keeps her concern about anti-apartheid revolution and about the oppression of the in-between groups and women oppression. She breaks through the racial and gender limits of perspectives and shifts her typical white female perspective to a nonwhite male to uncover the inner problems of the nonwhite revolutionary community through a colored family. Like her pervious novels. My Son's Story not only represents the transition of South Africa and her transformation in writing strategy but also marks her new start to look beyond her white perspective while dealing with the issue of the nonwhite in apartheid.
2

跨越疆界—論薩曼˙魯西迪小說【東,西 】中的第三空間 / Transgressing the Boundary- The Third Space in Salman Rushdie's East, West

施恩惠, Shih, En-huei Unknown Date (has links)
本論文主要是在探討薩曼、魯西迪在東,西小說中如何運用以第三空間為策略在二元對立的世界中找到出口。由於魯西迪漂泊離散的身分,他選擇將自己置於曖昧矛盾的第三空間中以避免被挾制於特定論述或意識形態中。因此魯西迪藉由能夠模糊政治、語言、以及文學方面界線的第三空間為策略,來顯示他如何以曖昧矛盾的處世態度在二元對立的世界中取得自身的主導權。 本論文將會分為三個部分(包括漂泊離散空間、語言第三空間、文學第三空間)來探討魯西迪如何在此小說中使用三種不同的第三空間,以達到抵抗文化身分、標準英語、以及文學經典等霸權。首先,論文第二章最主要在介紹漂泊離散的空間;在此空間中,漂泊離散者能夠依舊保有他們曖昧矛盾的獨立身分並免於被收編或同化於特定的身分中,並且藉此擁有能夠重新定義自己身份的權利與自由。第二,在第三章中魯西迪利用語言中第三空間的觀點來質疑傳統文化翻譯以及標準英語的純正性,為長久以來被曲解、壓抑的東方文化取得發聲的機會;讀者也可藉由文本中語言的挪用來了解認識異文化。最後,於第四章中,我將藉由巴赫汀所闡述存於小說中的新空間和後設小說的戲謔諧擬來分析魯西迪如何創造一個文學第三空間,揭櫫寫作人為的本質;並將社會時事與文學批判結合於小說文類中。總結來說,此三種不同的第三空間不僅反應出魯西迪拒絕選擇而將自身置於矛盾曖昧中的空間中,同時也為二元對立的世界中注入新動力。 / The aim of the thesis is to scrutinize how Salman Rushdie finds an outlet in the dichotomous world by means of the third space in East, West. Due to his diasporic identity, Rushdie decides to stay in an ambivalent space, avoiding being confined in specific ideology or discourse. As a result, using the strategy of the third space, which blurs political, linguistic, and literary boundaries, Rushdie shows how he earns agency in the dichotomous world. This thesis deals with three kinds of third space: diaspora space, linguistic space, and literary space. Each chapter unfolds how Rushdie uses the strategy of the third space to resist hegemonic discourse on human identity, the Standard English, and literary canons. Chapter II begins with an introduction of the diaspora space, by which diasporans are able to maintain their unique identities without being co-opted into a specific subject position. In Chapter III, both traditional cultural translation and the Standard English are questioned in terms of the linguistic third space. By means of the linguistic space, Rushdie challenges the monolithic cultural representation and pureness of the Standard English. The space also helps the distorted and misrecognized eastern culture articulate by appropriation of English. In Chapter IV, I will take metafictional parody and Bakhtin’s new zone of the novel to analyze how Rushdie creates a literary third space to lay bare the fabricated nature of writing and at the same time to combine social and literary critiques within the novel. To sum up, the three types of the third space in East, West not only reflect Rushdie’s refusal to taking sides but also bring dynamics to the dichotomous world.

Page generated in 0.0206 seconds