21 |
Does either a moderator model or a multiplicative model improve prediction over the usual multiple regression model in the context of an intensive French language training program?McInnis, C.E January 1972 (has links)
Abstract not available.
|
22 |
The teaching of the Russian language in Canada: Textbooks and presentation of the problemIjewliw, Dmytro January 1966 (has links)
Abstract not available.
|
23 |
Evaluating translation as an explicit instruction tool to improve L2 written skills: An empirical studyPariente-Beltran, Beatriz 01 January 2013 (has links)
Some have argued in favor of translation in the L2 classroom (Danchev, 1983; Levenston, 1985; Ballester Casado, 1991; Newson, 1998; Malloy, 2001; Bonyadi, 2003; Colina, 2006; Kulwindr, 2005; Petrocchi, 2006; House, 2008), while others have argued against it (Sweet, 1899/1964; Jespersen, 1901/1904; Lado, 1957, 1964; Gatenby, 1967; Sankey, 1991), mainly due to its association with the Grammar-Translation Method and the Contrastive Analysis Theory. However, there is limited empirical research evaluating this. The goal of this study is to evaluate the effect of translation tasks in L2 written production. I conducted an experiment with 104 college-students enrolled in a Spanish Advanced Grammar course. The independent variables were type of instruction (explicit vs. implicit) and translation (translation vs. without translation). Four sections of this course were randomly assigned to a group condition: IIG-T (implicit instruction group with translation), IIG-WT (implicit instruction group without translation), EIG-T (explicitinstruction group with translation), EIG-WT (explicit instruction group without translation). Students completed a pretest to assess their proficiency level in writing cover letters. Each condition was given a different step-by-step activity on how to write cover letters. Finally, they wrote a cover letter in Spanish serving as the posttest and composition of the course and they completed a qualitative questionnaire. Data was evaluated via three domains: vocabulary, grammar and discourse, where L2 performance was operationalized as the total number of errors using the same evaluation for both the pretest and posttest. A two-way ANOVA estimated the effect by comparing the aggregated change score (difference between pretest and posttest totals) across the translation and instruction conditions, and also comparing each domain individually. Results indicated that explicit instruction had a significant effect on aggregated change scores and also on discourse change scores. The use or lack of translation and implicit instruction did not have a significant effect on vocabulary and grammar. Therefore, we can still infer that translation was not detrimental for students' L2 acquisition. It will be crucial to implement other empirical studies that involve not only a longitudinal approach but also longer exposure to translation tasks.
|
24 |
An Exploration of Identity in Claire Denis' and Mati Diop's (Post)Colonial AfricaCoverdale, Katherine Lynn 16 July 2020 (has links)
No description available.
|
25 |
Vers Une Problematique De L'Alterite Dans La Constuction De L'Identite Haitienne: Etude De Romans Choisis De Jean Metellus et De Marie Vieux ChauvetWainwright, Danielle January 1999 (has links)
No description available.
|
26 |
ECRIRE POUR TEMOIGNER: LA VERITE HISTORIQUE DANS LES TEMOIGNAGES DE LA SECONDE GUERRE MONDIALEMiranda Caniceiro, Gwendoline 10 August 2016 (has links)
No description available.
|
27 |
Literature study in EFL educationZhang, Xiu Rong, n/a January 1983 (has links)
What is the role of literature study in EFL education?
How can the study of literature make its maximum
contribution within the total field of EFL education?
These are the two major questions which this paper
attempts to answer.
The urge that prompted this study comes from the author's
deep concern with the study of English at advanced
levels in foreign language institutes in China. Research
and study of the students and other circumstances at
these language institutes show that it is possible as
well as desirable for advanced students there to take
up the study of literature.
Literature study was the only approach to language
teaching before the 1940's. In the modern approaches
to language teaching, attention has been given to the
study of language itself, and the study of literature
has been quietly pushed into the shade. It is the
author's belief that, as H.L.B. Moody puts it: 'the
pendulum has perhaps swung too far from one extreme to the
other'
After much research and study about the value of
literature in language classrooms, the author intends
to show in this paper that the study of literature in
language classrooms can be expected to:
a) improve students' general linguistic ability;
b) provide an insight into the culture associated
with the target language;
c) through reading, develop students' comprehension
and ability to read between the lines .
Parallel with these points, this paper is also intended
to establish a theoretical basis for three aspects of the
study of literature in EFL:
Literature as language; (see: Chapter Three)
Literature as experience; (see: Chapter Four)
Literature as art. (see: Chapter Five).
In Chapter Six of this paper, tentative suggestions are
given concerning the problems of selecting appropriate
materials for advanced foreign Language learners, and
how literature study can be carried out both in and
outside classrooms. The limitations of the study of
literature in certain circumstances arc also considered
in Chapter Six.
It is hoped that this paper will serve as a basis for
further study and research.
|
28 |
Focus on Frequency: A Comparison of First-year German VocabulariesJohnson, Ronald Eric 01 May 2010 (has links)
Foreign language teachers, experts of pedagogy, and textbook publishers often cite frequency as an important tool in the creation of textbooks, as well as in teaching students a foreign language. These same figures, however, rarely question the application of frequency in these works. This thesis examines the application of frequency over a range of first-year German textbooks compared to a textbook that is explicitly based on a particular frequency dictionary. These textbooks are compared to each other and to the Jones and Tschirner Frequency Dictionary of German and Pfeffer’s Grunddeutsch: Basic (Spoken) German Word List, Grundstufe.
|
29 |
Focus on Frequency: A Comparison of First-year German VocabulariesJohnson, Ronald Eric 01 May 2010 (has links)
Foreign language teachers, experts of pedagogy, and textbook publishers often cite frequency as an important tool in the creation of textbooks, as well as in teaching students a foreign language. These same figures, however, rarely question the application of frequency in these works. This thesis examines the application of frequency over a range of first-year German textbooks compared to a textbook that is explicitly based on a particular frequency dictionary. These textbooks are compared to each other and to the Jones and Tschirner Frequency Dictionary of German and Pfeffer’s Grunddeutsch: Basic (Spoken) German Word List, Grundstufe.
|
30 |
Learning talk : a study of the interactional organisation of the L2 classroom from a CA institutional discourse perspectiveSeedhouse, Paul January 1996 (has links)
No description available.
|
Page generated in 0.0384 seconds