• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 12
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 16
  • 16
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Les empreintes culturelles syriennes dans l'application de l'approche communicative / Syrian cultural influences in the communicative approach application

Nofal, Abdel Basset 08 June 2015 (has links)
Cette recherche a pour objet l'interculturel dans la didactique du Français Langue Étrangère (FLE) en général et la contextualisation des manuels scolaires du FLE pour un public syrien de manière spécifique. Ce travail s'interroge sur le sujet de l'application de l'Approche Communicative (AC) adaptée au contexte syrien et les raisons qui ont conduit à la création de l’AC « version syrienne ». En effet, les recherches effectuées par ZREIKI Hyam sous la direction de BLANCHET Philippe en 2008 ont montré que les pratiques des enseignants syriens dans les classes révèlent l'existence d'une sorte de méthodologie semi-directive qui trouve ses limites entre les méthodologies traditionnelles et l'approche communicative, qu'elle a appelé la « version syrienne » de l’AC. L'objectif général de la recherche consiste à rechercher les raisons de la différence, en termes d'application, entre les deux versions originale et syrienne de l'AC. Le cadre théorique essaie de bien cerner le contexte syrien, d’y exposer un historique de la langue française en Syrie, les bases théoriques de la « version originale » de l'AC et de terminer avec une analyse de la situation didactique du FLE dans les établissements scolaires syriens. Les analyses consistent à savoir si l'adaptation d'une « version syrienne » était un choix pertinent surgissant de la différence contextuelle entre la France et la Syrie ou une forme d'intolérance à la diversité culturelle de la part des syriens. Pour cela, des enquêtes de terrain ont été effectuées auprès des acteurs principaux du paysage didactique syrien dont les résultats obtenus ont été croisés afin de trouver des éléments de réponses à la question de départ. À l'issue des analyses ethnographiques de ces résultats, les origines de la « version syrienne » de l'AC semblent trouver ses sources dans les mauvaises conditions de l'enseignement/apprentissage du FLE dans le contexte syrien et dans la politique propre de l’État syrien qui influence la politique linguistique en défavorisant l'introduction de l’interculturel dans les manuels scolaires. / This research focuses on the intercultural in the didactic of French as a Foreign Language (FFL) in general and the contextualisation of FFL textbooks to a Syrian public in a specific way. This work examines the subject of the application of the Communicative Approach (CA) adapted to the Syrian context and the reasons that led to the creation of the CA «syrian version». Therefore, research carried out by Hyam ZREIKI, under the direction of Philippe BLANCHET in 2008 have proved that Syrian teachers’ practices in classrooms reveal the existence of a kind of semi-directive methodology between traditional methodologies and CA, which she named the CA «Syrian version». The general objective of the research is to investigate the reasons of the differences, between original and the Syrian version of the CA, in terms of application. The theoretical framework tries to clearly identify the Syrian context, to expose a history of french language in Syria, theoretical basis of the CA «original version» and to terminate with an analysis of the FFL didactic situation in Syrian schools. In this thesis, the researcher will analyse as to whether the adaptation of a «Syrian version» was a relevant choice for the Syrian context, or a form of intolerance to cultural diversity. To achieve this, field investigations were conducted with key players in the Syrian educational system. The results were crossed to find answers to the original question. At the end of results ethnographical analysis, CA «Syrian version» origins seem to find it’s sources in poor conditions of FFL teaching/learning in the Syrian context. It appears that the Syrian politics heavily influences the linguistic politic by opposing the introduction of the intercultural in textbooks
2

Communication Difficulties in Learners of English as a Foreign Language : whys and ways out / Difficultés de communication chez les apprenants de l'anglais langue étrangère : causes et remèdes

Mezrigui, Youssef 19 November 2011 (has links)
Cette étude traite des écueils de communication que rencontrent les apprenants de l’anglais langue étrangère dans l’enseignement secondaire en Tunisie, et à partir de ces constats, propose quelques recommandations susceptibles de les aider à surmonter ces obstacles.Il s’est avéré que ces difficultés de communication ont pour origine deux facteurs principaux: le manque d’exposition à l’anglais et l’inadéquation de certaines méthodes pédagogiques.En effet, l’anglais semble être enseigné tout simplement comme une matière scolaire. Les apprenants ne sont exposés à cette langue qu’en milieu institutionnel, et ce pendant seulement quelques heures par semaine.Il faut noter, par ailleurs, l’inadéquation de certaines méthodes pédagogiques: le recours à la langue maternelle dans l’enseignement de l’anglais en est un exemple. Ceci est une technique qui s’est révélée plus nuisible que bénéfique du fait qu’elle est souvent utilisée uniquement pour expliquer des termes lexicaux et des structures syntaxiques difficiles.Quant à l’approche communicative, elle n’a pas permis d’atteindre les objectifs d’apprentissage escomptés en raison de certaines contraintes sérieuses qui ont entravé sa mise en application.Le fait que cette approche mette l’accent sur le sens aux dépens de la forme et donne la priorité à l’expression orale au détriment de l’expression écrite d’une part, ainsi que les classes nombreuses et le manque ou l’indisponibilité de matériaux pédagogiques, d’autre part, sont d’autres éléments qui ne favorisent pas l’apprentissage.Outre ces facteurs, on remarque également l’absence quasi‐totale de cours théoriques sur les diverses compétences à acquérir avant que ne débute l’apprentissage de la langue étrangère.Donc, afin d’aider les apprenants à progresser dans leur apprentissage et de contribuer à l’amélioration de leur compétence communicative, il serait utile de créer un environnement anglophone au lycée même et dans la mesure du possible, à l’extérieur de l’institution. Il serait également pertinent d’adopter des approches diversifiées et attacher davantage d’importance aux leçons théoriques en parallèle avec l’enseignement pratique. / This study explores the whys and wherefores of the communication difficulties experienced by Tunisian secondary school learners of English as a foreign language, and aims at offering ways out of the issue.It has been demonstrated that the issue proceeds broadly from the woeful dearth of exposure to and practice of the language and certain inadequacies of the teaching methodology.English seems to be learned as a mere curricular discipline, in that students have only a few weekly sessions confined solely to a classroom setting.The inadequacies of the teaching methodology are manifest in a number of aspects. The use of the mother tongue in EFL classes has proved to generate more harm than good. In the very framework, it has also been revealed that Communicative Language Teaching (CLT) has not been at the level of the expected outcome. Two CLT principal principles, focus on meaning to the detriment of form, and prioritizing oral fluency over written proficiency, as well as certain constraints, mainly the severe lack of instructional materials and large classes have intervened with its successful implementation in EFL classes. An added factor related to teaching methodology is the quasi‐absence of theoretical teaching as a prerequisite for the success of specific learning activities.Accordingly, exposing learners profusely to English in various ways inside and outside the classroom, adopting an only‐English eclectic approach to teaching the language, and combining theoretical instruction with practical teaching can considerably contribute to surmounting the students’ learning difficulties, and hence to the achievement of their communicative competence.
3

Apprentissage de l'anglais en section européenne au lycée : représentations et pratiques

Breton, Jean-Luc 15 June 2011 (has links) (PDF)
La recherche présentée s'appuie sur un suivi longitudinal à la fois d'élèves scolarisés en sections européennes dans des séries générales, technologiques et professionnelles, et d'un groupe-témoin de lycéens qui ne suivent pas ce type d'enseignement. Après une présentation du dispositif spécifique que constituent les sections européennes, de la réalité locale des établissements observés et des lycéens ayant participé à l'enquête, ce travail se poursuit par l'analyse des productions écrites en anglais de ces lycéens et l'étude des représentations qu'ils ont de leur apprentissage et de l'enseignement qu'ils reçoivent. Cela permet en premier lieu de percevoir que les élèves inscrits en section européenne ne parviennent pas à une compétence discursive en anglais plus vaste et plus ciblée que celle des autres lycéens de leur âge scolarisés dans des classes " ordinaires ", d'autre part de mettre en évidence l'impact cognitif de l'expérience personnelle de la langue étrangère sur le progrès des élèves.
4

Le harcèlement psychologique au travail : omission et pertinence d'une analyse différenciée selon les sexes dans la politique québécoise

Sauvageau, Martine January 2010 (has links) (PDF)
À l'été 1999, la ministre du Travail de l'époque, madame Diane Lemieux, donne suite à une requête du groupe Au bas de l'échelle en constituant un Comité interministériel sur le harcèlement psychologique au travail. Dans le mandat confié au Comité la ministre inclut un élément relié à la possibilité que les femmes puissent être davantage touchées par le phénomène que les hommes et demande explicitement au Comité d'analyser le phénomène « dans une perspective différenciée selon les sexes » (Rapport 2001, p.2). Malgré cela, quand on regarde les trois Rapports produits pour et par ce Comité (Rapport 1999, Rapport 2001, Rapport 2003) et qui constituent la politique du gouvernement visant à contrer le harcèlement psychologique au travail, on constate que le Comité n'a pas tenu compte dans l'analyse du phénomène d'une approche différenciée selon les sexes. Cette absence se reflète également dans les conclusions et les recommandations de ces rapports, en particulier dans les éléments de la stratégie de prévention du phénomène. Comment s'est effectuée la « disparition » de l'approche différenciée selon les sexes dans la politique québécoise visant à contrer le harcèlement psychologique au travail? Dans une perspective communicationnelle constructiviste, nous avons retenu l'épistémologie du «standpoint» féministe, en particulier la «théorie des groupes rendus muets» (muted group theory) de Ardener, pour analyser les trois rapports écrits menant à l'élaboration d'une politique gouvernementale pour contrer le harcèlement psychologique au travail au Québec. Les résultats nous ont indiqué que l'occultation s'est faite à travers des stratégies langagières qui opèrent la disparition en douce de l'approche de l'analyse différenciée selon les sexes (ADS) et également par un changement dans le contexte politique qui, en fin de parcours, amène le gouvernement alors en place à éliminer explicitement du mandat cette approche. Ce que nous avons souhaité faire dans cette recherche, c'est de mettre à jour la relation implicite d'autorité qui s'inscrit par le biais du langage: nous avons souhaité mieux comprendre «l'asymétrie de pouvoir en interaction» et son processus de fabrication à travers le langage. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Harcèlement psychologique au travail, «Standpoint» féministe, Genre, ADS (analyse différenciée selon le sexe), « Muted Group Theory ».
5

L'enseignement du français langue étrangère (FLE) dans le contexte lusophone de l'Angola en milieu universitaire : cas de la FLUAN et de l'ISCED/Luanda / The teaching of French as a foreign language (FLE) in the Portuguese-speaking context of Angola in academia : case of FLUAN and ISCED/Luanda

Ilunga, Anselmo 29 May 2018 (has links)
__Les réflexions sur le FLE en Angola sont envisagées dans le cadre historique, sociolinguistique et pédagogique. Elle a pour objectif la mise en place d’un dispositif du FLE niveau A1 vers A2 et B1 vers B2 en vue d’aider les enseignants du FLE qui se trouvent en difficultés d’améliorer leurs pratiques et aux étudiants de mieux s’approprier le FLE.La recherche porte sur une problématique spécifique qui est les difficultés langagières des étudiants en FLE qui nous interpelle et nous nous sommes posés les questions suivantes : dans quelle mesure les difficultés langagières des étudiants seraient en lien avec les difficultés des enseignants peu formés pour enseigner le français langue étrangère.Qui enseigne ? Quelle est sa formation ? Comment enseigne-t-il ? À qui enseignent-ils ?Les réponses à ces questions ont nécessité l’élucidation des plusieurs concepts. Ce travail a privilégié une approche comparative avec des vidéographies de classe et des entretiens. Nous avons décrit les activités de classe en nous intéressant à la fois à la circulation des savoirs et surtout à l’analyse des gestes professionnels des professeurs de nos institutions universitaires. Ainsi, deux types d’analyse ont été privilégiés à savoir linguistique et didactique.La thèse a vérifié l’hypothèse selon laquelle la didactique du français langue étrangère permet d’élaborer des savoirs linguistiques et culturels adaptés au contexte angolais, de pallier les difficultés dans l’activité enseignante et de faire des apprenants les acteurs de leur propre apprentissage. ________________________________________ ______________________________________ / French as a Foreign Language (with the French acronym FLE) in Angola is first considered in its historical, socio-linguistic and pedagogic contexts. This thesis focuses on teaching methods with the objective of proposing a teaching strategy for FLE from level A1 to A2 and from B1 to B2. The aim is to assist those FLE teachers who find themselves in difficulty to improve their practice as well as to increase students’ mastery of FLE. The research centres on the specific problem which is the language difficulties of the poor results that students achieve in FLE, which is a cause for concern and has led to the following questions: to what extent the language difficulties of students would be linked to the difficulties of teachers who are poorly trained to teach French as a foreign language? Who are the teachers? What training have they received? How do they teach? Whom do they teach to? The answers to these questions have required the clarification of linguistic concepts and different aspects within linguistics. This study has adopted a comparative approach using video recordings of classes and interviews. We have described classroom activities with a focus on the exchange of knowledge and in particular on an analysis of the professional practice of teaching staff in our university institutions. Two types of analysis have thus been undertaken: linguistic and pedagogic. The results confirm the hypothesis that the approach adopted in teaching French as a Foreign Language allows the acquisition of linguistic and cultural knowledge appropriate to the Angolan context, overcomes difficulties faced by teachers and enables learners to take an active role in the own learning.
6

Los métodos de enseñanza en ELE : el método comunicativo revisado

Agudelo, Sandra Paola 04 1900 (has links)
Cette étude se focalise sur la révision de l’approche communicative des manuels d’enseignement de l’espagnol comme langue étrangère (ELE) et, plus particulièrement, sur celle des manuels utilisés dans les institutions scolaires du Québec. D’un point de vue historique, les premières inquiétudes liées à l’enseignement et à l’acquisition de langues secondes sont apparues dans l’Antiquité. Pendant des siècles, l’enseignement fondé sur la répétition de structures a prédominé, mais une fois le Moyen Âge passé, d’autres avancées pédagogiques sont nées. Par exemple, au XVIIe siècle, des études sur la question, inspirées de penseurs comme Montaigne et Locke, ont révélé que l’apprentissage formel de la langue n’était pas utile et que les apprenants avaient besoin d’une motivation pour apprendre. Le XXe siècle a été caractérisé par le déploiement de propositions méthodologiques à utiliser dans l’enseignement de langues secondes, et c’est ainsi que des méthodes telles que Directe, Audio-linguistique, Apprentissage communautaire de la langue et Approche naturelle ont surgi. Au milieu du XXe siècle s’est développée en Europe une proposition basée sur les besoins communicatifs des étudiants et ce qui, au début, était connu comme l’approche notionnelle fonctionnelle a évolué et est devenu l’enseignement communicatif. Une telle approche concerne essentiellement l’usage de la langue et accorde moins d’importance aux connaissances linguistiques. Elle a pour objectif principal que l’étudiant-parlant développe des habiletés interprétatives et expressives de la langue objet. En nous appuyant sur un cadre théorique de l’enseignement des langues et en analysant les manuels Nuevo ELE, Prisma et Español en marcha (niveaux A1-B2), nous prétendons vérifier la présence de l’approche communicative dans ces manuels afin de pouvoir démontrer que dans les activités dites communicatives, il y a différentes applications possibles des méthodes traditionnelles de l’enseignement de langues secondes et que, par conséquent, l’approche communicative réunit plusieurs propositions qui proviennent d’autres méthodes. Mot-clés : Espagnol langue étrangère (ELE), approche communicative, analyse de manuels, Nuevo ELE, Prisma, Español en marcha. / This study emphasize the review of the communicative approach in the teaching Spanish as a foreign language manuals (ELE in Spanish), by referring to the ones used actually in the province of Quebec. From a historic perspective, the first preoccupation about the teaching and the acquisition of second languages appeared in the Antiquity. During many centuries teaching through mechanical structures ruled, but past the Middle Ages, other pedagogical plans saw the light. In the Spanish Golden Age, influenced by some thinkers such as Montaigne and Locke, these plans attempted to show that the formal study of the language wasn’t useful and that the apprentice needed a motivation. The 20th century has been characterized by the display of methodological propositions in the teaching of second languages, and this is how the direct method, the audio-lingual, the community language learning and the natural approach, among others, were born. In the middle of the 20th century, in Europe, a proposition was developed based on the communicative needs of the students, and what, in the beginning, was known as the notional functional focus, evolved and became the communicative teaching. This approach deals more with the use of language than with the linguistic knowledge, and its main objective is that the student-speaker develops the interpretative and expressive skills of the target language. Based on the relevant theoretical framework and the analysis of the manuals Nuevo ELE, Prisma y Español en marcha (levels A1-B2), we intend to verify the presence of the communicative approach in this manuals and demonstrate that in the activities known as “communicative”, we find different applications of traditional methods in the teaching of second languages, hence the communicative approach takes various propositions from other methods. Keywords: Spanish Second Language, Communicative Approach, Manuals Analysis, Nuevo ELE, Prisma, Español en marcha.
7

L'enseignement des langues romanes et de l'anglais dans un lycée roumain : analyse des manuels scolaires et pratiques pédagogiques

Chollet, Carmen Valentina 21 January 2011 (has links) (PDF)
Cette recherche trouve sa justification dans l'esprit d'ouverture vers les langues dans les pays de l'Union européenne. Comme, depuis janvier 2007, la Roumanie est entrée dans cette grande famille, l'enseignement des langues y est devenu, plus que jamais, une priorité. Notre questionnement porte sur : - la place des langues romanes et de l'anglais dans l'enseignement roumain actuel ; - la manière dont les documents officiels actuels (programmes scolaires, curriculum national, manuels scolaires) du ministère de l'Éducation et de la Recherche de Roumanie intègrent le nouveau dispositif du Conseil de l'Europe, le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) ; - les manuels scolaires actuels pour les langues romanes (français, italien, espagnol) et l'anglais ; - les pratiques pédagogiques dans l'enseignement des différentes langues. Les façons d'apprendre et d'enseigner les langues à l'heure actuelle sont nombreuses, mais notre analyse reste dans le cadre théorique du CECR, dans l'objectif d'aider les enseignants, les élèves et les concepteurs de cours à coordonner leurs efforts pour augmenter la qualité de l'acte éducatif. Notre recherche ouvre la porte sur une réflexion plus approfondie concernant l'efficacité des méthodes utilisées aujourd'hui dans le domaine de l'enseignement des langues étrangères au lycée. La didactique moderne essaie de répondre aux demandes de la société, en proposant des stratégies multiples et adaptées pour former les élèves. L'expérience de la tradition associée à la capacité d'innovation sont les nouveaux repères de l'école pour une société multiculturelle. Si l'école roumaine veut s'inscrire dans la modernité, elle devra poursuivre le travail de fond engagé dans le respect et l'application du CECR, s'assurer que les professeurs y sont formés et leur donner les moyens d'intégrer cette modernité dans leurs pratiques scolaires
8

Los métodos de enseñanza en ELE : el método comunicativo revisado

Agudelo, Sandra Paola 04 1900 (has links)
Cette étude se focalise sur la révision de l’approche communicative des manuels d’enseignement de l’espagnol comme langue étrangère (ELE) et, plus particulièrement, sur celle des manuels utilisés dans les institutions scolaires du Québec. D’un point de vue historique, les premières inquiétudes liées à l’enseignement et à l’acquisition de langues secondes sont apparues dans l’Antiquité. Pendant des siècles, l’enseignement fondé sur la répétition de structures a prédominé, mais une fois le Moyen Âge passé, d’autres avancées pédagogiques sont nées. Par exemple, au XVIIe siècle, des études sur la question, inspirées de penseurs comme Montaigne et Locke, ont révélé que l’apprentissage formel de la langue n’était pas utile et que les apprenants avaient besoin d’une motivation pour apprendre. Le XXe siècle a été caractérisé par le déploiement de propositions méthodologiques à utiliser dans l’enseignement de langues secondes, et c’est ainsi que des méthodes telles que Directe, Audio-linguistique, Apprentissage communautaire de la langue et Approche naturelle ont surgi. Au milieu du XXe siècle s’est développée en Europe une proposition basée sur les besoins communicatifs des étudiants et ce qui, au début, était connu comme l’approche notionnelle fonctionnelle a évolué et est devenu l’enseignement communicatif. Une telle approche concerne essentiellement l’usage de la langue et accorde moins d’importance aux connaissances linguistiques. Elle a pour objectif principal que l’étudiant-parlant développe des habiletés interprétatives et expressives de la langue objet. En nous appuyant sur un cadre théorique de l’enseignement des langues et en analysant les manuels Nuevo ELE, Prisma et Español en marcha (niveaux A1-B2), nous prétendons vérifier la présence de l’approche communicative dans ces manuels afin de pouvoir démontrer que dans les activités dites communicatives, il y a différentes applications possibles des méthodes traditionnelles de l’enseignement de langues secondes et que, par conséquent, l’approche communicative réunit plusieurs propositions qui proviennent d’autres méthodes. Mot-clés : Espagnol langue étrangère (ELE), approche communicative, analyse de manuels, Nuevo ELE, Prisma, Español en marcha. / This study emphasize the review of the communicative approach in the teaching Spanish as a foreign language manuals (ELE in Spanish), by referring to the ones used actually in the province of Quebec. From a historic perspective, the first preoccupation about the teaching and the acquisition of second languages appeared in the Antiquity. During many centuries teaching through mechanical structures ruled, but past the Middle Ages, other pedagogical plans saw the light. In the Spanish Golden Age, influenced by some thinkers such as Montaigne and Locke, these plans attempted to show that the formal study of the language wasn’t useful and that the apprentice needed a motivation. The 20th century has been characterized by the display of methodological propositions in the teaching of second languages, and this is how the direct method, the audio-lingual, the community language learning and the natural approach, among others, were born. In the middle of the 20th century, in Europe, a proposition was developed based on the communicative needs of the students, and what, in the beginning, was known as the notional functional focus, evolved and became the communicative teaching. This approach deals more with the use of language than with the linguistic knowledge, and its main objective is that the student-speaker develops the interpretative and expressive skills of the target language. Based on the relevant theoretical framework and the analysis of the manuals Nuevo ELE, Prisma y Español en marcha (levels A1-B2), we intend to verify the presence of the communicative approach in this manuals and demonstrate that in the activities known as “communicative”, we find different applications of traditional methods in the teaching of second languages, hence the communicative approach takes various propositions from other methods. Keywords: Spanish Second Language, Communicative Approach, Manuals Analysis, Nuevo ELE, Prisma, Español en marcha.
9

Enseignement/apprentissage de la composante orale à travers Parlons français, méthode de FLE élaborée au Kenya à partir de la problématique de l’approche communicative / Teaching/learning of the oral component through Parlons français, a french text book written in Kenya based on the communicative approach

Jao, Lester Mtwana 16 November 2011 (has links)
La plupart des langues enseignées comportent deux composantes : la composante écrite et la composante orale. Cette dernière, communément appelée « oral », ne semble pas préoccuper beaucoup de chercheurs en didactique du FLE au Kenya. C’est plutôt la composante écrite de la langue qui fait l’objet de la plupart des recherches réalisées par des chercheurs en didactique du FLE dans ce pays. Si quelques chercheurs osent aborder la composante orale, ils traitent de son enseignement/apprentissage en général. Des études portant sur l’enseignement/apprentissage de la composante orale dans une méthode de FLE donnée sont inexistantes au Kenya. D’où notre intérêt à la présente étude, qui a pour but d’établir si, et dans quelle mesure, la méthode Parlons français est fidèle aux principes et exigences de l’approche communicative, méthodologie d’enseignement des langues étrangères sur laquelle ses concepteurs se sont basés. Plus particulièrement, dans cette étude les questions suivantes sont au premier plan de nos préoccupations : En quoi Parlons français se conforme-t-elle aux principes et exigences de l’approche communicative relatifs à l’enseignement/apprentissage de la composante orale en FLE ? Quelle est la place accordée à l’oral et à l’oralité dans cette méthode et comment se manifestent ces deux variantes de la composante orale ? Quelles difficultés les enseignants et apprenants de FLE utilisant Parlons français dans l’enseignement/apprentissage de la composante orale rencontrent-ils dans les écoles kenyanes ? La présente étude se propose d’apporter des réponses à ces questions. / Most languages taught consist of two components: the written and oral components. The latter, commonly referred to as “oral”, does not seem to interest many researchers of French as a Foreign Language in Kenya. In this country most researches conducted in the area of French as a Foreign Language focus mainly on the written component of the language. The few researchers who have ventured into the oral domain have dealt mainly with the teaching and learning of the oral component of language in general. It is noteworthy that studies on the oral component in a given French textbook in Kenya have not yet been carried out. This is what prompted us to undertake this study, which generally aims at determining the extent to which Parlons français conforms to principles and requirements of the Communicative Approach – the teaching methodology on which this textbook is based. In particular, in this study we ask ourselves the following crucial questions: In what way does Parlons français conform to principles and requirements of the Communicative Approach regarding the teaching and learning of the oral component of French as a Foreign Language? What importance is accorded to “oral” and “oralité” in this particular textbook? How are these two facettes of the oral component presented in the textbook? What difficulties do teachers and learners of French using Parlons français in the teaching and learning of the oral component encounter in Kenyan secondary schools? Our study seeks to provide answers to these questions.
10

La lecture des ouvrages littéraires dans l'enseignement du FLE selon l'approche actionnelle / Reading literary works in french, as a foreign language, education from an action-oriented approach

Strandelid, Susanna January 2017 (has links)
Cette étude traite l’enseignement de la lecture des ouvrages littéraires selon l’approche actionnelle. Quelle est la place accordée à la lecture des ouvrages littéraires dans l’enseignement du FLE (ou langue seconde ; nous employons les deux termes pour parler de l’enseignement d’une langue étrangère) comme elle est montrée par les énonciations de quatre professeurs et selon l’approche actionnelle ? Notre objectif étant d’élucider le rôle de la lecture des ouvrages littéraires dans l’enseignement du FLE selon l’approche actionnelle, nous avons travaillé selon l’hypothèse que le rôle de l’enseignement de la lecture des ouvrages littéraires est flou dans l’enseignement du FLE. Notre étude montre les nombreux avantages en enseignant la lecture des ouvrages littéraires. Elle entraîne du travail sur plusieurs aspects importants pour rendre des usagers de langue étrangère autonomes. Le travail sur la lecture est un travail bien authentique qui aide les élèves à développer leurs connaissances et leurs compétences. Le travail sur les stratégies est important selon les plans directifs des langues modernes en Suède et selon les consignes du Conseil de l’Europe. Notre analyse a montré que c’est le travail sur les stratégies qui est l’élément le plus important dans l’enseignement de la lecture des ouvrages littéraires selon une approche actionnelle. C’est le travail sur les stratégies qui rend l’usager de langue autonome.

Page generated in 0.5112 seconds