• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 19
  • Tagged with
  • 19
  • 19
  • 18
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Observações sobre o processo de aquisição/aprendizagem do inglês a partir de propostas lúdicas: um estudo de caso relativo a um grupo de crianças de Educação Infantil de uma escola bilíngue / Observations about English acquisition/learning process in play: a case study of a group of children in a bilingual school

Landau, Cecilia Winik 19 February 2018 (has links)
Esta pesquisa, concebida como um estudo de caso de natureza qualitativa e de base etnográfica (ANDRÉ, 2003; NUNAN, 1992; SEVERINO, 2007), tem como objetivo geral investigar o processo da aquisição/aprendizagem da língua inglesa durante os momentos lúdicos em um grupo de criança entre três e quatro anos, buscando compreender como esses momentos contribuem para o desenvolvimento dos principais aspectos constituintes da formação do sujeito criança. Por meio deste entendimento, intencionamos possibilitar ao(s) docente(s) que participa(m) ativamente do referido processo, melhor desenvolver sua atividade profissional. O trabalho parte da discussão do cenário global em nossa contemporaneidade, destacando os principais aspectos que podem ser relacionados ao papel que o Inglês ocupa atualmente. Para tanto, apoiamo-nos em alguns autores que discorrem sobre o tema: Robertson (1994), Mcgrew (2001), Gradoll (1997), Crystal (2000), entre outros. A partir desta compreensão, trouxemos o panorama brasileiro e algumas considerações em relação ao ensino do Inglês em nosso país. Alicerçados nos pressupostos da teoria histórico-cultural erigidos por Vygotsky (1998, 1999, 2007) discutimos o papel do professor como mediador num contexto de imersão total na segunda língua, além de outros conceitos vygotskianos (a função da linguagem, a importância da brincadeira na pré-escola, as possibilidades de aprendizagem dentro da Zona de Desenvolvimento Proximal, dentre outros). Analisamos o papel que a língua exerce como instrumento e resultado dentro da aquisição/aprendizagem e as várias formas do brincar considerando o sujeito em seu contexto social juntamente com os aspectos cognitivos, afetivos e sociais. O referencial teórico também está embasado na teoria psico-genética e outros estudos de Wallon (1971, 1975, 2008, 2007), que contribuem ao falar sobre o desenvolvimento integral da criança, incluindo suas particularidades nos aspectos emocionais, motores e sociais. Discorremos também sobre as várias concepções e significados acerca do brincar (LEONTIÈV, 1988; KISHIMOTO, 2007; HUIZINGA, 2012; BROUGÈRE, 1998; BODROVA, 2007; BRUNER, 1983) para, inseridos neste contexto do brincar, analisarmos as primeiras possibilidades de aquisição/aprendizagem da língua segunda resgatando alguns estudos realizados por Lightbown e Spada (2011), Cameron (2001) e Bruner (1983). Evidenciamos, a partir de nossa análise, que a mediação com base nas interações entre as professoras e as crianças foi fundamental para desenvolver ambos os aspectos: aquisição/aprendizagem de uma nova língua e o desenvolvimento dos aspectos sociais e afetivos em momentos lúdicos inseridos no contexto de imersão bilíngue. Neste sentido, reflexões que envolvam o tempo e espaço destinados aos momentos lúdicos e às interações na nova língua são fundamentais para que o trabalho pedagógico abarque as diversas habilidades e necessidades componentes da formação integral da criança. Consequentemente, a aquisição/aprendizagem poderá também avançar de forma gradativa e natural, respeitando cada etapa e as características da faixa etária das crianças observadas em nosso trabalho. / This research, conceived as a qualitative and ethnographic case study (ANDRÉ, 2003; NUNAN, 1992; SEVERINO, 2007), aims to investigate the process of acquisition/learning of the English language during the playful moments in a group of children between three and four years old, understanding how these moments contribute to the development of the main constituent aspects of the formation of the child. Through this understanding, we intend to enable the teacher(s) who actively participate in this process, to better develop their professional activity. The study starts from the discussion of the global scenario in our contemporaneity, highlighting the main aspects that may be related to the role that English currently occupies. In order to do so, the discussion was based on some authors who contribute to the theme: Robertson (1994), Mcgrew (2001), Gradoll (1997), Crystal (2000), among others. From this understanding, we have brought the Brazilian panorama, and some considerations regarding the teaching of English in our country. Based on the assumptions of historical-cultural theory erected by Vygotsky (1998, 1999, 2007) we discuss the role of the teacher as mediator in a context of total immersion in the second language, as well as other Vygotskian concepts (the function of language, the importance of playing in the preschool, the possibilities of learning within the Zone of Proximal Development, among others). We analyze the role that language plays as an instrument and result within the acquisition/learning, and the various forms of playing considering the subject in his/her social context along with the cognitive, affective and social aspects. The theoretical framework is also based on psycho-genetic theory and other studies by Wallon (1971, 1975, 2008, 2007), which contribute to the child\'s whole development, including emotional, motor and social aspects. We also discoursed about the various conceptions and meanings about playing (LEONTIÈV, 1988; KISHIMOTO, 2007; HUIZINGA, 2012; BROUGÈRE, 1998; BODROVA, 2007; BRUNER, 1983) to, from this context of playing, analyze the first second language acquisition/learning possibilities retaking some studies carried out by Lightbown and Spada (2011), Cameron (2001), and Bruner (1983). From our analysis, we showed that mediation based on the interactions among teachers and children was fundamental to develop both aspects: Acquisition/Learning of a new language, and the development of social and affective aspects in playful moments inserted in the context of bilingual immersion. In this sense, reflections that involve the time and space destined to playful moments, and to the interactions in the new language are fundamental so that the pedagogical work embraces the diverse abilities and needs components of the integral formation of the child. Consequently, acquisition/learning could also progress in a gradual and natural way, respecting each stage and the characteristics of the age range of the children observed in our work.
2

Observações sobre o processo de aquisição/aprendizagem do inglês a partir de propostas lúdicas: um estudo de caso relativo a um grupo de crianças de Educação Infantil de uma escola bilíngue / Observations about English acquisition/learning process in play: a case study of a group of children in a bilingual school

Cecilia Winik Landau 19 February 2018 (has links)
Esta pesquisa, concebida como um estudo de caso de natureza qualitativa e de base etnográfica (ANDRÉ, 2003; NUNAN, 1992; SEVERINO, 2007), tem como objetivo geral investigar o processo da aquisição/aprendizagem da língua inglesa durante os momentos lúdicos em um grupo de criança entre três e quatro anos, buscando compreender como esses momentos contribuem para o desenvolvimento dos principais aspectos constituintes da formação do sujeito criança. Por meio deste entendimento, intencionamos possibilitar ao(s) docente(s) que participa(m) ativamente do referido processo, melhor desenvolver sua atividade profissional. O trabalho parte da discussão do cenário global em nossa contemporaneidade, destacando os principais aspectos que podem ser relacionados ao papel que o Inglês ocupa atualmente. Para tanto, apoiamo-nos em alguns autores que discorrem sobre o tema: Robertson (1994), Mcgrew (2001), Gradoll (1997), Crystal (2000), entre outros. A partir desta compreensão, trouxemos o panorama brasileiro e algumas considerações em relação ao ensino do Inglês em nosso país. Alicerçados nos pressupostos da teoria histórico-cultural erigidos por Vygotsky (1998, 1999, 2007) discutimos o papel do professor como mediador num contexto de imersão total na segunda língua, além de outros conceitos vygotskianos (a função da linguagem, a importância da brincadeira na pré-escola, as possibilidades de aprendizagem dentro da Zona de Desenvolvimento Proximal, dentre outros). Analisamos o papel que a língua exerce como instrumento e resultado dentro da aquisição/aprendizagem e as várias formas do brincar considerando o sujeito em seu contexto social juntamente com os aspectos cognitivos, afetivos e sociais. O referencial teórico também está embasado na teoria psico-genética e outros estudos de Wallon (1971, 1975, 2008, 2007), que contribuem ao falar sobre o desenvolvimento integral da criança, incluindo suas particularidades nos aspectos emocionais, motores e sociais. Discorremos também sobre as várias concepções e significados acerca do brincar (LEONTIÈV, 1988; KISHIMOTO, 2007; HUIZINGA, 2012; BROUGÈRE, 1998; BODROVA, 2007; BRUNER, 1983) para, inseridos neste contexto do brincar, analisarmos as primeiras possibilidades de aquisição/aprendizagem da língua segunda resgatando alguns estudos realizados por Lightbown e Spada (2011), Cameron (2001) e Bruner (1983). Evidenciamos, a partir de nossa análise, que a mediação com base nas interações entre as professoras e as crianças foi fundamental para desenvolver ambos os aspectos: aquisição/aprendizagem de uma nova língua e o desenvolvimento dos aspectos sociais e afetivos em momentos lúdicos inseridos no contexto de imersão bilíngue. Neste sentido, reflexões que envolvam o tempo e espaço destinados aos momentos lúdicos e às interações na nova língua são fundamentais para que o trabalho pedagógico abarque as diversas habilidades e necessidades componentes da formação integral da criança. Consequentemente, a aquisição/aprendizagem poderá também avançar de forma gradativa e natural, respeitando cada etapa e as características da faixa etária das crianças observadas em nosso trabalho. / This research, conceived as a qualitative and ethnographic case study (ANDRÉ, 2003; NUNAN, 1992; SEVERINO, 2007), aims to investigate the process of acquisition/learning of the English language during the playful moments in a group of children between three and four years old, understanding how these moments contribute to the development of the main constituent aspects of the formation of the child. Through this understanding, we intend to enable the teacher(s) who actively participate in this process, to better develop their professional activity. The study starts from the discussion of the global scenario in our contemporaneity, highlighting the main aspects that may be related to the role that English currently occupies. In order to do so, the discussion was based on some authors who contribute to the theme: Robertson (1994), Mcgrew (2001), Gradoll (1997), Crystal (2000), among others. From this understanding, we have brought the Brazilian panorama, and some considerations regarding the teaching of English in our country. Based on the assumptions of historical-cultural theory erected by Vygotsky (1998, 1999, 2007) we discuss the role of the teacher as mediator in a context of total immersion in the second language, as well as other Vygotskian concepts (the function of language, the importance of playing in the preschool, the possibilities of learning within the Zone of Proximal Development, among others). We analyze the role that language plays as an instrument and result within the acquisition/learning, and the various forms of playing considering the subject in his/her social context along with the cognitive, affective and social aspects. The theoretical framework is also based on psycho-genetic theory and other studies by Wallon (1971, 1975, 2008, 2007), which contribute to the child\'s whole development, including emotional, motor and social aspects. We also discoursed about the various conceptions and meanings about playing (LEONTIÈV, 1988; KISHIMOTO, 2007; HUIZINGA, 2012; BROUGÈRE, 1998; BODROVA, 2007; BRUNER, 1983) to, from this context of playing, analyze the first second language acquisition/learning possibilities retaking some studies carried out by Lightbown and Spada (2011), Cameron (2001), and Bruner (1983). From our analysis, we showed that mediation based on the interactions among teachers and children was fundamental to develop both aspects: Acquisition/Learning of a new language, and the development of social and affective aspects in playful moments inserted in the context of bilingual immersion. In this sense, reflections that involve the time and space destined to playful moments, and to the interactions in the new language are fundamental so that the pedagogical work embraces the diverse abilities and needs components of the integral formation of the child. Consequently, acquisition/learning could also progress in a gradual and natural way, respecting each stage and the characteristics of the age range of the children observed in our work.
3

O PAPEL DA INSTRUÇÃO EXPLÍCITA NA AQUISIÇÃO/APRENDIZAGEM DE ESTRUTURAS DO ESPANHOL POR FALANTES DO PORTUGUÊS

Loose, Roberta Egert 29 March 2006 (has links)
Made available in DSpace on 2016-03-22T17:26:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1 roberta.pdf: 550288 bytes, checksum: 430ac8df483350352298bc0c86c1c0ab (MD5) Previous issue date: 2006-03-29 / La presente investigación está fundamentada en los estudios que comprenden la adquisición de una segunda lengua, en lo que se refiere a la interacción profesor-alumno en el contexto escolar. Esta buscó analisar el papel de la instrucción explícita en la Adquisición/Aprendizaje de estructuras fonológicas como la lateral posvocálica /l/ y morfosintáticas, en especial, el uso del verbo gustar en presente de indicativo y del artículo neutro lo, del español, aprendidas como Lengua Estranjera por hablantes que tienen el Portugués como Lengua Materna. Evaluando, también, si la instrucción de caráter explícito reduce las interfencias de la Lengua Materna y ejerce un efecto duradero sobre los aprendices, justificando su aplicación en clases de Español como Lengua Extranjera. Así a partir del análisis y discusión de los datos, fue posible verificar las diferencias existentes entre los grupos de informantes cuanto a la adquisición/aprendizaje de las estructuras seleccionadas. / A presente pesquisa baseou-se nos estudos que envolvem a aquisição de uma segunda língua, no que tange à interação professor-aluno no espaço escolar. Buscou analisar o papel da instrução explícita na Aquisição/Aprendizagem de estruturas fonológicas como a lateral pósvocálica /l/ e morfossintáticas, em especial, o uso do verbo gustar no presente do indicativo e do artigo neutro lo, do Espanhol, aprendidas como Língua Estrangeira por falantes do Português como Língua Materna. Avaliou, também, se a instrução de caráter explícito reduz as interferências da Língua Materna e se exerce um efeito duradouro sobre os aprendizes, justificando sua aplicação em aulas de Espanhol como Língua Estrangeira. Assim, a partir da análise e discussão dos dados foi possível verificar as diferenças existentes entre os grupos de informantes quanto à aquisição/aprendizagem das estruturas selecionadas.
4

As estratégias de comunicação durante a realização de tarefas feitas em colaboração por aprendizes de línguas próximas: rumo ao plurilinguismo / Communication strategies during the execution of collaborative tasks by learners of related languages: towards plurilinguism

Ferroni, Roberta 16 January 2013 (has links)
Esta pesquisa tem por objetivo estudar os fenômenos de contato entre línguas que surgem nas interações entre aprendizes de italiano como língua estrangeira (LE), cuja língua materna (L1) é o português-brasileiro, durante a realização em dupla de uma tarefa (task) escrita. Em especial, analisam-se as estratégias de compensação denominadas conscious transfer que incluem a inserção de regras e termos da L1 na L2, classificadas como estratégias utilizadas pelos falantes para fazerem frente a problemas de comunicação em LE. São elas: a troca de código, os estrangeirismos, a tradução literal e o transfer. Para garantir a naturalidade dos dados, decidimos levantá-los num contexto autêntico, ou seja, na aula de língua estrangeira. O corpus que compõe este estudo é formado por 15 horas de gravações, posteriormente transcritas, realizadas numa classe formada por seis aprendizes de nível B2, inscritos no programa do curso de graduação em Língua e Literatura Italiana de uma universidade do Estado de São Paulo. Para classificar e analisar as estratégias de comunicação presentes nas interações de aprendizes cuja L1 é próxima à LE, valemo-nos da taxonomia proposta por Dörnyei e Kormos (1998), que procura conciliar a perspectiva psicológica com a perspectiva sociointeracional. A abordagem adotada para a análise das sequências dialógicas situa-se num espaço de confluência de disciplinas como a etnografia, a análise da conversação e os estudos interacionistas. Da análise do corpus emerge que os aprendizes, para realizar uma tarefa, optaram pelo uso da língua alvo em lugar da L1. A existência de um controle menor por parte do professor aumentou a ocorrência das atividades de natureza metalinguística, porque estimulou os interactantes, na tentativa de serem entendidos, a melhorarem seu output por meio de um conjunto de auto e heterocorreções. Entretanto, o uso das estratégias denominadas conscious transfer não visa somente à superação de determinados obstáculos linguísticos. Com efeito, a interlíngua dos aprendizes observados é caracterizada por um espaço dinâmico, híbrido e em construção, um espaço disputado entre o exolinguismo, constituído por todas as estratégias que servem para compensar as lacunas linguísticas devidas à falta de recursos adequados para expressar-se em LE, e o bilinguismo, caracterizado seja por estratégias discursivas seja por estratégias eminentemente expressivas, realizadas por meio da L1 ou, por que não dizer, da L3 e L4, destinadas à obtenção de um tipo de efeitos e de funções comunicativas que a LE não possui. Portanto, seria oportuno falar mais de estratégias de comunicação plurilíngue do que de estratégias de compensação. À luz dos dados levantados, podemos afirmar que, mesmo quando o contexto poderia induzir os alunos a utilizarem com maior probabilidade a L1, não há razões que justifiquem o receio manifestado por professores e alunos, porque, dependendo do tipo de atividade realizada, é provável que seja iniciado um processo de negociação que, sem dúvida, levará ao enriquecimento e à construção da interlíngua. / This research aims to study phenomena of contact between languages that arise in the interactions between learners of Italian as a second language (L2), who have Brazilian Portuguese as first language (L1), while executing a written task in pairs. In particular, we analyze the compensation strategies called conscious transfer that include the insertion of rules and terms of L1 on L2, classified as strategies used by speakers to face communication problems in LE. Namely, they are: code switch, loanwords, literal translation, and transfer. In order to guarantee the data naturalness, we have decided to collect them in an authentic context, that is, in the L2 classroom. The corpus that constitutes this study is comprised of 15 hours of records, which thereafter have been transcript, taken in a class formed by six learners of level B2, enrolled in the undergraduate program of Italian Language and Literature at a university of the state of São Paulo, Brazil. For the purpose of classifying and analyzing the communication strategies present in the interactions of learners whose L1 is akin to L2, we used the taxonomy proposed by Dörnyei e Kormos (1998), which intends to reconcile the psychological perspective with the socio-interactive one. The approach adopted for the analysis of dialogical sequences is situated in a space of confluence between disciplines such as ethnography, conversation analysis, and interactionist studies. The analysis of the corpus shows that the learners, in order to accomplish a task, have opted for using the target language instead of L1. The existence of less control by the teacher has increased the occurrence of metalinguistic activities, because it stimulated the interactants, as they tried to be understood, to improve their output by means of a combination of self- and hetero-corrections. However, the use of strategies the compensation strategies called conscious transfer does not seek only to overcome specific linguistic obstacles. Indeed, the interlanguage of the observed learners features a dynamic and hybrid space in permanent construction, a space disputed by exolinguism comprised of all the strategies for compensating linguistic gaps due to the lack of proper resources to express oneself in L2 and bilinguism characterized by discursive strategies as well as by eminently expressive ones, which are accomplished using L1 or, so to speak, L3 and L4, and destined to obtaining a kind of effects and communicative functions that L2 does not possess. Therefore, we are convinced that it is more a case of plurilingual communication strategies than of compensation strategies. In light of the collected data we can state that, even when the context could induce a greater probability that learners used L1, there are no reasons that justify the concern manifested by teachers and students, because depending on the type of activity performed, it is probable that it will be initiated a process of negotiation that, with no doubt, shall lead to an enrichment and to the construction of interlanguage.
5

As estratégias de comunicação durante a realização de tarefas feitas em colaboração por aprendizes de línguas próximas: rumo ao plurilinguismo / Communication strategies during the execution of collaborative tasks by learners of related languages: towards plurilinguism

Roberta Ferroni 16 January 2013 (has links)
Esta pesquisa tem por objetivo estudar os fenômenos de contato entre línguas que surgem nas interações entre aprendizes de italiano como língua estrangeira (LE), cuja língua materna (L1) é o português-brasileiro, durante a realização em dupla de uma tarefa (task) escrita. Em especial, analisam-se as estratégias de compensação denominadas conscious transfer que incluem a inserção de regras e termos da L1 na L2, classificadas como estratégias utilizadas pelos falantes para fazerem frente a problemas de comunicação em LE. São elas: a troca de código, os estrangeirismos, a tradução literal e o transfer. Para garantir a naturalidade dos dados, decidimos levantá-los num contexto autêntico, ou seja, na aula de língua estrangeira. O corpus que compõe este estudo é formado por 15 horas de gravações, posteriormente transcritas, realizadas numa classe formada por seis aprendizes de nível B2, inscritos no programa do curso de graduação em Língua e Literatura Italiana de uma universidade do Estado de São Paulo. Para classificar e analisar as estratégias de comunicação presentes nas interações de aprendizes cuja L1 é próxima à LE, valemo-nos da taxonomia proposta por Dörnyei e Kormos (1998), que procura conciliar a perspectiva psicológica com a perspectiva sociointeracional. A abordagem adotada para a análise das sequências dialógicas situa-se num espaço de confluência de disciplinas como a etnografia, a análise da conversação e os estudos interacionistas. Da análise do corpus emerge que os aprendizes, para realizar uma tarefa, optaram pelo uso da língua alvo em lugar da L1. A existência de um controle menor por parte do professor aumentou a ocorrência das atividades de natureza metalinguística, porque estimulou os interactantes, na tentativa de serem entendidos, a melhorarem seu output por meio de um conjunto de auto e heterocorreções. Entretanto, o uso das estratégias denominadas conscious transfer não visa somente à superação de determinados obstáculos linguísticos. Com efeito, a interlíngua dos aprendizes observados é caracterizada por um espaço dinâmico, híbrido e em construção, um espaço disputado entre o exolinguismo, constituído por todas as estratégias que servem para compensar as lacunas linguísticas devidas à falta de recursos adequados para expressar-se em LE, e o bilinguismo, caracterizado seja por estratégias discursivas seja por estratégias eminentemente expressivas, realizadas por meio da L1 ou, por que não dizer, da L3 e L4, destinadas à obtenção de um tipo de efeitos e de funções comunicativas que a LE não possui. Portanto, seria oportuno falar mais de estratégias de comunicação plurilíngue do que de estratégias de compensação. À luz dos dados levantados, podemos afirmar que, mesmo quando o contexto poderia induzir os alunos a utilizarem com maior probabilidade a L1, não há razões que justifiquem o receio manifestado por professores e alunos, porque, dependendo do tipo de atividade realizada, é provável que seja iniciado um processo de negociação que, sem dúvida, levará ao enriquecimento e à construção da interlíngua. / This research aims to study phenomena of contact between languages that arise in the interactions between learners of Italian as a second language (L2), who have Brazilian Portuguese as first language (L1), while executing a written task in pairs. In particular, we analyze the compensation strategies called conscious transfer that include the insertion of rules and terms of L1 on L2, classified as strategies used by speakers to face communication problems in LE. Namely, they are: code switch, loanwords, literal translation, and transfer. In order to guarantee the data naturalness, we have decided to collect them in an authentic context, that is, in the L2 classroom. The corpus that constitutes this study is comprised of 15 hours of records, which thereafter have been transcript, taken in a class formed by six learners of level B2, enrolled in the undergraduate program of Italian Language and Literature at a university of the state of São Paulo, Brazil. For the purpose of classifying and analyzing the communication strategies present in the interactions of learners whose L1 is akin to L2, we used the taxonomy proposed by Dörnyei e Kormos (1998), which intends to reconcile the psychological perspective with the socio-interactive one. The approach adopted for the analysis of dialogical sequences is situated in a space of confluence between disciplines such as ethnography, conversation analysis, and interactionist studies. The analysis of the corpus shows that the learners, in order to accomplish a task, have opted for using the target language instead of L1. The existence of less control by the teacher has increased the occurrence of metalinguistic activities, because it stimulated the interactants, as they tried to be understood, to improve their output by means of a combination of self- and hetero-corrections. However, the use of strategies the compensation strategies called conscious transfer does not seek only to overcome specific linguistic obstacles. Indeed, the interlanguage of the observed learners features a dynamic and hybrid space in permanent construction, a space disputed by exolinguism comprised of all the strategies for compensating linguistic gaps due to the lack of proper resources to express oneself in L2 and bilinguism characterized by discursive strategies as well as by eminently expressive ones, which are accomplished using L1 or, so to speak, L3 and L4, and destined to obtaining a kind of effects and communicative functions that L2 does not possess. Therefore, we are convinced that it is more a case of plurilingual communication strategies than of compensation strategies. In light of the collected data we can state that, even when the context could induce a greater probability that learners used L1, there are no reasons that justify the concern manifested by teachers and students, because depending on the type of activity performed, it is probable that it will be initiated a process of negotiation that, with no doubt, shall lead to an enrichment and to the construction of interlanguage.
6

O processo de aquisição/aprendizagem do passato prossimo e imperfetto por aprendizes brasileiros em contexto de instrução formal / The acquisition/learning process of passato prossimo e imperfetto for Brazilian learners in the context of formal education

Nardeli, Ingrid Campos 18 April 2012 (has links)
A partir da segunda metade do século XX, iniciaram-se os estudos sistemáticos sobre a aquisição/aprendizagem de segundas línguas assim como a observação e elaboração de métodos mais eficazes no ensino da L2. Este trabalho teve sua origem no interesse pela investigação da aquisição/aprendizagem dos verbos ditos do passado da língua italiana, passato prossimo e imperfetto por aprendizes brasileiros em contexto de instrução formal. Através da realização de uma pesquisa longitudinal, os alunos dos níveis II, III, IV e V dos cursos de Italiano no Campus, oferecidos pelo departamento de Letras Modernas da Universidade de São Paulo, foram submetidos a testes de dois tipos: produção de texto e de cloze. Os testes foram realizados em vários momentos do processo de aquisição da L2, tanto antes da aprendizagem explícita quanto depois. O primeiro objetivo era descobrir quais os efeitos das instruções explícitas e implícitas no aprendizado desses dois tempos verbais a curto e a longo prazo. O segundo objetivo consistia em investigar se no processo de aquisição/aprendizagem da L2 os aprendizes associavam os predicados télicos às marcas perfectivas e os predicados atélicos às marcas imperfectivas. Partindo dos pressupostos teóricos sobre aquisição/aprendizagem da L2 e ainda da análise do material didático utilizado pelos aprendizes, foram elaboradas hipóteses que pudessem explicar os resultados alcançados na pesquisa. Os verbos télicos foram associados primeiro à marca perfectiva, conforme algumas teorias já haviam pressuposto. Entretanto, através dos dados obtidos não foi possível verificar se, de fato, os verbos atélicos são associados diretamente à marca imperfectiva nos primeiros estágios da aquisição. Os dados fornecidos pela produção de 6 texto indicaram que os alunos não utilizam o passato prossimo em seguida à instrução formal, visto que as produções consistiram, principalmente, na utilização do tempo presente. Houve ocorrências consideráveis de verbos no presente nos níveis II e IV, o que não aconteceu no nível III, em que os alunos utilizaram mais o passato prossimo. Pode-se observar uma oscilação de uso da marca perfectiva dependendo do nível que os alunos cursavam, fato que pode ser explicado pelas atividades presentes/ausentes no livro didático. Em relação ao teste de cloze, verificou-se que os alunos em seguida ao aprendizado explícito do passato prossimo, nível II, já o utilizaram no exercício. Esse fato pode, talvez, ser associado ao tipo de atividade proposta no material didático em havia muitas atividades de cloze e transformação de frases, mas poucos que se relacionavam à produção de texto livre. / From the second half of the twentieth century, systematic studies on the acquisition / learning of second languages began, as well as the observation and development of more effective methods in teaching L2. This work had its origin in research interest in acquisition / learning of verbs in past tense of the Italian language, passato prossimo e imperfetto, by Brazilian learners in the context of formal education. By carrying out a longitudinal study offered by the Department of Modern Languages and Literature at the University of São Paulo, the students in levels II, III, IV and V of the Italian courses in the Campus performed two types of tests: production of text and Cloze. The tests were conducted at various times of the L2 acquisition process, both before and after explicit learning. The first goal was to find out the effects of explicit and implicit instructions in the learning of these two tenses, in short and long term. The second goal was to investigate whether, in the process of acquisition / learning of L2, the learners associate telic predicates to perfective marks and atelic predicates to imperfective marks. Based on theoretical assumptions about acquisition / learning of L2 and also on analysis of teaching material used by the learners, hypotheses that could explain the results achieved in the research were developed. Telic verbs were first associated to the perfective mark, as some theories had assumed. However, it could not be verified by the data obtained if, indeed, the atelic verbs are directly associated with the imperfective mark in the early stages of acquisition. Data provided by the production of text indicated that students do not use passato prossimo after the formal education, since the productions consisted mainly in using the present tense. There was considerable 8 occurrences of present tense verbs in levels II and IV, but not for level III, in which students used more often the passato prossimo. One can observe an oscillation of use of the perfective mark depending on the level that students were attending, which may be explained by the activities present / absent in the textbook. Regarding the Cloze test, it was found that students, after the explicit learning of the passato prossimo, in level II, already used passato prossimo in the exercise. This fact may perhaps be associated with the type of activity proposed in the teaching materials, containing many Cloze and sentence transformation activities, but few activities related to the production of free text.
7

Aspectos da fonologia do português como segunda língua por aprendizes anglófonos - uma análise via Teoria da Otimidade / Aspects of the phonology of Portuguese as a second language by Anglophone speakers an analysis within Optimality Theory framework

Guimarães, Miley Antonia Almeida 07 November 2012 (has links)
Nesta dissertação, são analisados, via Teoria da Otimidade (MCCARTHY; PRINCE, 1995; PRINCE; SMOLENSKY, 1993), dois aspectos da fonologia do português como segunda língua por aprendizes americanos e britânicos: a ausência de assimilação regressiva de vozeamento envolvendo a fricativa alveolar final em posição de fronteira de palavra e a produção de oclusivas nasais em posição final e de fronteira de palavra. Em inglês, a fricativa alveolar /s/ em coda final diante de segmento sonoro tende a manter seu status de vozeamento subjacente (GIMSON; CRUTTENDEN, 2008; MYERS, 2010; ROCA; JOHNSON, 1999); em contrapartida, em português, a fricativa alveolar, nessa mesma posição, compartilha do traço de sonoridade do segmento à sua direita (BISOL, 2005; FERREIRA NETTO, 2001; MATTOSO CÂMARA JR., 2007 [1970]). Ademais, as oclusivas nasais [m, n] não são licenciadas em posição de coda em português, a não ser diante de segmentos que lhes sejam homorgânicos (BISOL, 2005; CAGLIARI, 2007; MATTOSO CÂMARA JR., 2007 [1970]); em inglês, no entanto, essas oclusivas nasais podem ocorrer independentemente do ponto de articulação do elemento seguinte (EWEN; HULST, 2001; GIMSON; CRUTTENDEN, 2008; ROCA; JOHNSON, 1999). Cabe, portanto, ao aprendiz anglófono do português como segunda língua adquirir processos fonético-fonológicos não presentes em sua primeira língua, passando a vozear a fricativa alveolar final diante de segmento sonoro, p. ex. mai[s] árvores > mai[z] árvores, e a deixar de articular as oclusivas nasais em final de palavra, em favor da realização da vogal nasal do português, p. ex. co[m] arte > c[õw] arte. A partir do corpus, constituído por entrevistas com seis americanos e cinco britânicos, verificou-se que o tempo de residência no Brasil foi o fator mais significativo para a produção da fricativa alveolar vozeada e, juntamente com a qualidade da vogal, constituiu-se também como o fator mais relevante para a realização da vogal nasal. Pela análise da produção de aprendizes iniciantes, por meio do modelo baseado em restrições proposto pela Teoria da Otimidade, foi possível constatar a interação entre processos de marcação e de transferência do ranqueamento do inglês para a interlíngua do aprendiz. / In this dissertation, two phonological aspects of Portuguese as a second language by American and British learners are analysed within Optimality Theory framework (MCCARTHY; PRINCE, 1995; PRINCE; SMOLENSKY, 1993): the lack of regressive voicing assimilation involving the final alveolar fricative in word-boundary context and the production of nasal stops in word-final and word-boundary contexts. In English, the alveolar fricative /s/ in word-final position preceding a voiced segment tends to maintain its underlying voicing value (GIMSON; CRUTTENDEN, 2008; MYERS, 2010; ROCA; JOHNSON, 1999); conversely, in Portuguese, the alveolar fricative in this same position agrees in voicing with the following segment (BISOL, 2005; FERREIRA NETTO, 2001; MATTOSO CÂMARA JR., 2007 [1970]). Moreover, the nasal stops [m, n] are not allowed in coda position in Portuguese, unless they precede homorganic segments (BISOL, 2005; CAGLIARI, 2007; MATTOSO CÂMARA JR., 2007 [1970]); on the other hand, in English, these nasal stops can occur regardless of the next segments place of articulation (EWEN; HULST, 2001; GIMSON; CRUTTENDEN, 2008; ROCA; JOHNSON, 1999). Therefore, the Anglophone learner of Portuguese as a second language is given the task of acquiring phonetic/phonological processes not present in their first language, having to voice the final alveolar fricative which precedes a voiced segment, e. g. mai[s] árvores > mai[z] árvores more trees, and to cease producing nasal stops in word-final position in favour of the production of Portuguese nasal vowels, co[m] arte > c[õw] arte with art. From the corpus, consisting of interviews with six American and five British learners, it was demonstrated that the time of residence in Brazil was the most significant factor for the production of the voiced alveolar fricative, and together with the quality of the vowel, it was also shown to be the most relevant factor in the production of the nasal vowel. Analysing the production of beginning learners within Optimality Theory constraint-based model, it was possible to attest the interaction between markedness effects and transfer of the English constraint ranking to the learners interlanguage.
8

Clítico, objeto nulo ou pronome tônico? Quanto e como a variação/mudança no paradigma do preenchimento pronominal do objeto acusativo de 3ª pessoa no português brasileiro se reflete na aquisição/aprendizagem do espanhol pelos aprendizes brasileiros ao longo das gerações / Clitic, null object or lexical pronoun? How much and however the variation/change in the 3rd person accusative object pronominal realization paradigm in brazilian portuguese reflects on Spanish adquisition/learning for brazilian learners along generations

Simões, Adriana Martins 03 August 2010 (has links)
Esta pesquisa teve por objetivo encontrar indícios a respeito da natureza da gramática não nativa do espanhol, especificamente no que se refere à aquisição/aprendizagem do objeto pronominal acusativo de 3ª pessoa, a partir da intuição de aprendizes brasileiros de diferentes gerações, níveis de aprendizagem de ELE e níveis de instrução em LM. Partindo das diferenças entre a gramática do espanhol e do PB, que possuem propriedades abstratas diferentes nesse aspecto da gramática, o que indica diferenças paramétricas entre elas, das mudanças no PB, e considerando a LM como a mediadora entre a GU e a gramática da LE, nossa hipótese foi de que a gramática não nativa dos aprendizes de menor faixa etária seria mais permeável à gramática contemporânea do PB, enquanto a dos aprendizes de faixas etárias mais elevadas seria menos permeável. Por meio da análise dos testes de aceitabilidade de ambas as gramáticas, constatamos que a coexistência de gramáticas no PB possui diferentes graus de consolidação e de aceitação na intuição dos falantes das duas diferentes gerações e se reflete na intuição não nativa dos aprendizes. Por outro lado, encontramos evidências de reestruturação, que nos remetem ao reflexo da gramática do espanhol na intuição não nativa, além de indícios de que os elementos visíveis podem atuar como desencadeadores de reestruturação no início da aprendizagem. Entretanto, encontramos evidências também de que o processo de reestruturação não capta as propriedades abstratas da LE, bem como seria apenas parcial. A partir dessas constatações, é possível afirmar que há evidências de que a competência não nativa seja apenas aparente, de modo que não corresponde à representação mental de um falante nativo. / The aim of this paper is to find evidences on the nature of Spanish non-native grammar, regarding specifically to the acquisition/learning of the 3rd person accusative pronominal object, from Brazilian learners intuitions of different generations, Spanish and educational levels. Our hypothesis is that the non-native grammar of younger learners is more permeable to BP contemporary grammar than non native grammar of older learners, based on differences in Spanish and Brazilian Portuguese (BP) grammar which have different abstract properties in this very aspect of grammar, indicating parametric differences between the languages, linguistics changes in BP and considering the mother tongue as a mediator between the Universal Grammar and the foreign language. Through acceptability test analysis of both grammars, it was found that the coexistence of BP grammars has different degrees of consolidation and acceptance in the speakers intuition of different generations and it reflects on learners non-native intuition. In contrast, restructuring evidences revealing the Spanish grammar reflection in non-native intuition were observed. Furthermore, evidences that visible elements can act as restructuring triggers in Spanish first lessons were identified. However, our findings reveal that the restructuring process does not capture FL abstract properties and that the former is only partial. From these results, there are evidences that the non-native competence is apparent, since it would not correspond to a native speakers mental representation.
9

Aspectos da fonologia do português como segunda língua por aprendizes anglófonos - uma análise via Teoria da Otimidade / Aspects of the phonology of Portuguese as a second language by Anglophone speakers an analysis within Optimality Theory framework

Miley Antonia Almeida Guimarães 07 November 2012 (has links)
Nesta dissertação, são analisados, via Teoria da Otimidade (MCCARTHY; PRINCE, 1995; PRINCE; SMOLENSKY, 1993), dois aspectos da fonologia do português como segunda língua por aprendizes americanos e britânicos: a ausência de assimilação regressiva de vozeamento envolvendo a fricativa alveolar final em posição de fronteira de palavra e a produção de oclusivas nasais em posição final e de fronteira de palavra. Em inglês, a fricativa alveolar /s/ em coda final diante de segmento sonoro tende a manter seu status de vozeamento subjacente (GIMSON; CRUTTENDEN, 2008; MYERS, 2010; ROCA; JOHNSON, 1999); em contrapartida, em português, a fricativa alveolar, nessa mesma posição, compartilha do traço de sonoridade do segmento à sua direita (BISOL, 2005; FERREIRA NETTO, 2001; MATTOSO CÂMARA JR., 2007 [1970]). Ademais, as oclusivas nasais [m, n] não são licenciadas em posição de coda em português, a não ser diante de segmentos que lhes sejam homorgânicos (BISOL, 2005; CAGLIARI, 2007; MATTOSO CÂMARA JR., 2007 [1970]); em inglês, no entanto, essas oclusivas nasais podem ocorrer independentemente do ponto de articulação do elemento seguinte (EWEN; HULST, 2001; GIMSON; CRUTTENDEN, 2008; ROCA; JOHNSON, 1999). Cabe, portanto, ao aprendiz anglófono do português como segunda língua adquirir processos fonético-fonológicos não presentes em sua primeira língua, passando a vozear a fricativa alveolar final diante de segmento sonoro, p. ex. mai[s] árvores > mai[z] árvores, e a deixar de articular as oclusivas nasais em final de palavra, em favor da realização da vogal nasal do português, p. ex. co[m] arte > c[õw] arte. A partir do corpus, constituído por entrevistas com seis americanos e cinco britânicos, verificou-se que o tempo de residência no Brasil foi o fator mais significativo para a produção da fricativa alveolar vozeada e, juntamente com a qualidade da vogal, constituiu-se também como o fator mais relevante para a realização da vogal nasal. Pela análise da produção de aprendizes iniciantes, por meio do modelo baseado em restrições proposto pela Teoria da Otimidade, foi possível constatar a interação entre processos de marcação e de transferência do ranqueamento do inglês para a interlíngua do aprendiz. / In this dissertation, two phonological aspects of Portuguese as a second language by American and British learners are analysed within Optimality Theory framework (MCCARTHY; PRINCE, 1995; PRINCE; SMOLENSKY, 1993): the lack of regressive voicing assimilation involving the final alveolar fricative in word-boundary context and the production of nasal stops in word-final and word-boundary contexts. In English, the alveolar fricative /s/ in word-final position preceding a voiced segment tends to maintain its underlying voicing value (GIMSON; CRUTTENDEN, 2008; MYERS, 2010; ROCA; JOHNSON, 1999); conversely, in Portuguese, the alveolar fricative in this same position agrees in voicing with the following segment (BISOL, 2005; FERREIRA NETTO, 2001; MATTOSO CÂMARA JR., 2007 [1970]). Moreover, the nasal stops [m, n] are not allowed in coda position in Portuguese, unless they precede homorganic segments (BISOL, 2005; CAGLIARI, 2007; MATTOSO CÂMARA JR., 2007 [1970]); on the other hand, in English, these nasal stops can occur regardless of the next segments place of articulation (EWEN; HULST, 2001; GIMSON; CRUTTENDEN, 2008; ROCA; JOHNSON, 1999). Therefore, the Anglophone learner of Portuguese as a second language is given the task of acquiring phonetic/phonological processes not present in their first language, having to voice the final alveolar fricative which precedes a voiced segment, e. g. mai[s] árvores > mai[z] árvores more trees, and to cease producing nasal stops in word-final position in favour of the production of Portuguese nasal vowels, co[m] arte > c[õw] arte with art. From the corpus, consisting of interviews with six American and five British learners, it was demonstrated that the time of residence in Brazil was the most significant factor for the production of the voiced alveolar fricative, and together with the quality of the vowel, it was also shown to be the most relevant factor in the production of the nasal vowel. Analysing the production of beginning learners within Optimality Theory constraint-based model, it was possible to attest the interaction between markedness effects and transfer of the English constraint ranking to the learners interlanguage.
10

O processo de aquisição/aprendizagem do passato prossimo e imperfetto por aprendizes brasileiros em contexto de instrução formal / The acquisition/learning process of passato prossimo e imperfetto for Brazilian learners in the context of formal education

Ingrid Campos Nardeli 18 April 2012 (has links)
A partir da segunda metade do século XX, iniciaram-se os estudos sistemáticos sobre a aquisição/aprendizagem de segundas línguas assim como a observação e elaboração de métodos mais eficazes no ensino da L2. Este trabalho teve sua origem no interesse pela investigação da aquisição/aprendizagem dos verbos ditos do passado da língua italiana, passato prossimo e imperfetto por aprendizes brasileiros em contexto de instrução formal. Através da realização de uma pesquisa longitudinal, os alunos dos níveis II, III, IV e V dos cursos de Italiano no Campus, oferecidos pelo departamento de Letras Modernas da Universidade de São Paulo, foram submetidos a testes de dois tipos: produção de texto e de cloze. Os testes foram realizados em vários momentos do processo de aquisição da L2, tanto antes da aprendizagem explícita quanto depois. O primeiro objetivo era descobrir quais os efeitos das instruções explícitas e implícitas no aprendizado desses dois tempos verbais a curto e a longo prazo. O segundo objetivo consistia em investigar se no processo de aquisição/aprendizagem da L2 os aprendizes associavam os predicados télicos às marcas perfectivas e os predicados atélicos às marcas imperfectivas. Partindo dos pressupostos teóricos sobre aquisição/aprendizagem da L2 e ainda da análise do material didático utilizado pelos aprendizes, foram elaboradas hipóteses que pudessem explicar os resultados alcançados na pesquisa. Os verbos télicos foram associados primeiro à marca perfectiva, conforme algumas teorias já haviam pressuposto. Entretanto, através dos dados obtidos não foi possível verificar se, de fato, os verbos atélicos são associados diretamente à marca imperfectiva nos primeiros estágios da aquisição. Os dados fornecidos pela produção de 6 texto indicaram que os alunos não utilizam o passato prossimo em seguida à instrução formal, visto que as produções consistiram, principalmente, na utilização do tempo presente. Houve ocorrências consideráveis de verbos no presente nos níveis II e IV, o que não aconteceu no nível III, em que os alunos utilizaram mais o passato prossimo. Pode-se observar uma oscilação de uso da marca perfectiva dependendo do nível que os alunos cursavam, fato que pode ser explicado pelas atividades presentes/ausentes no livro didático. Em relação ao teste de cloze, verificou-se que os alunos em seguida ao aprendizado explícito do passato prossimo, nível II, já o utilizaram no exercício. Esse fato pode, talvez, ser associado ao tipo de atividade proposta no material didático em havia muitas atividades de cloze e transformação de frases, mas poucos que se relacionavam à produção de texto livre. / From the second half of the twentieth century, systematic studies on the acquisition / learning of second languages began, as well as the observation and development of more effective methods in teaching L2. This work had its origin in research interest in acquisition / learning of verbs in past tense of the Italian language, passato prossimo e imperfetto, by Brazilian learners in the context of formal education. By carrying out a longitudinal study offered by the Department of Modern Languages and Literature at the University of São Paulo, the students in levels II, III, IV and V of the Italian courses in the Campus performed two types of tests: production of text and Cloze. The tests were conducted at various times of the L2 acquisition process, both before and after explicit learning. The first goal was to find out the effects of explicit and implicit instructions in the learning of these two tenses, in short and long term. The second goal was to investigate whether, in the process of acquisition / learning of L2, the learners associate telic predicates to perfective marks and atelic predicates to imperfective marks. Based on theoretical assumptions about acquisition / learning of L2 and also on analysis of teaching material used by the learners, hypotheses that could explain the results achieved in the research were developed. Telic verbs were first associated to the perfective mark, as some theories had assumed. However, it could not be verified by the data obtained if, indeed, the atelic verbs are directly associated with the imperfective mark in the early stages of acquisition. Data provided by the production of text indicated that students do not use passato prossimo after the formal education, since the productions consisted mainly in using the present tense. There was considerable 8 occurrences of present tense verbs in levels II and IV, but not for level III, in which students used more often the passato prossimo. One can observe an oscillation of use of the perfective mark depending on the level that students were attending, which may be explained by the activities present / absent in the textbook. Regarding the Cloze test, it was found that students, after the explicit learning of the passato prossimo, in level II, already used passato prossimo in the exercise. This fact may perhaps be associated with the type of activity proposed in the teaching materials, containing many Cloze and sentence transformation activities, but few activities related to the production of free text.

Page generated in 0.0807 seconds