• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 24
  • 7
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 45
  • 15
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

Language Movement Museum and Library, Dhaka, Bangladesh

Shahadat, Mohammad J 01 January 2011 (has links) (PDF)
The project aims to restore the cultural and historical richness of Bengali nation in urban scale and preserve the historical site of the area which contains some glorious memories of our Language Movement. To pass the history to new generation and to establish our cultural richness, a Language Movement Museum and a Library are proposed to be designed in the Shaheed Minar (Martyr Monument) Complex in Dhaka, Bangladesh. This museum and library will represent the movement of 21 February, 1952 that depicts our love for the mother tongue which is an unprecedented event for the whole world.
32

CHANUS RETURN: THE RECLAMATION OF BENGALI IDENTITY

Roy, Mamta 16 June 2009 (has links)
No description available.
33

L'alternance locative en Bangla: étude du comportement des équivalents banglas de verbes anglais appartenant à une classe de verbes locatifs définie par Pinker (1989) comme "orientés vers le contenu"

Sen, Mary 05 1900 (has links) (PDF)
Dans ce mémoire, nous nous intéressons aux verbes locatifs du bangla. Notre objectif est de faire l'analyse du comportement des verbes locatifs banglas au niveau de l'alternance par rapport à leurs équivalents anglais. Pour ce faire, comme base de données, nous avons choisi les verbes anglais que Pinker (1989) désigne comme orientés vers le contenu; nous avons analysé les verbes banglas appartenant à 8 sous-classes identifiées par Pinker. Selon ce mémoire, dans la plupart des cas, les verbes banglas analysés ne se comportent pas comme leur équivalent anglais: ils n'alternent pas quand le verbe anglais donne lieu à l'alternance, et, fait intéressant, dans la plupart des cas aussi, le verbe bangla permet l'alternance quand le verbe anglais ne le permet pas. Les résultats de nos analyses montrent que la possibilité d'alternance pour les verbes du bangla ne dépend pas toujours de la sous-classe sémantique de mode d'action du verbe, mais de plusieurs autres facteurs linguistiques. Notre analyse des phrases banglas met en évidence que l'alternance locative est liée à l'un ou plusieurs des éléments suivants: (i) la natures des verbes; (ii) leur formation; (iii) le type de COD ou (iv) la préposition impliquée. Dans ce mémoire, nous ne proposons pas de nouvelles analyses relatives aux conditions permettent l'alternance, mais nous espérons que les résultats des analyses présentés dans ce mémoire apporteront de nouveaux points de vue pouvant guider les futures recherches. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : verbes locatifs, objet direct, objet oblique, But-Objet, Thème-Objet, argument, noyau thématique, verbes orientés vers le contenu, verbes orientés vers le contenant, bangla.
34

The refugee woman partition of Bengal, women, and the everyday of the nation /

Chakraborty, Paulomi. January 2010 (has links)
Thesis (Ph.D.)--University of Alberta, 2010. / Title from pdf file main screen (viewed on December 21, 2009). "A thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, Department of English and Film Studies." At head of main screen: University of Alberta. Includes bibliographical references.
35

The New Voyager: Theory and Practice of South Asian Literary Modernisms

Banerjee, Rita January 2013 (has links)
My dissertation, The New Voyager: Theory and Practice of South Asian Literary Modernisms, investigates how literary modernisms in Bengali, Hindi, and Indian English functioned as much as a turning away and remixing of earlier literary traditions as a journey of engagement between the individual writer and his or her response to and attempts to re-create the modern world. This thesis explores how theories and practices of literary modernism developed in Bengali, Hindi, and Indian English in the early to mid-20th century, and explores the representations and debates surrounding literary modernisms in journals such as Kallol, Kavita, and Krittibas in Bengali, the Nayi Kavita journal and the Tar Saptak group in Hindi, and the Writers Workshop group in English. Theories of modernism and translation as proposed by South Asian literary critics such as Dipti Tripathi, Acharya Nand Dulare Bajpai, Buddhadeva Bose, and Bhola Nath Tiwari are contrasted to the manifestos of modernism found in journals such as Krittibas and against Agyeya's defense of experimentalism (prayogvad) from the Tar Saptak anthology. The dissertation then goes on to discuss how literary modernisms in South Asia occupied a vital space between local and global traditions, formal and canonical concerns, and between social engagement and individual expression. In doing so, this thesis notes how the study of modernist practices and theory in Bengali, Hindi, and English provides insight into the pluralistic, multi-dimensional, and ever-evolving cultural sphere of modern South Asia beyond the suppositions of postcolonial binaries and monolingual paradigms.
36

The Bengali Babu : ideology, stereotype, and the quest for authenticity in colonial South Asian literature /

Vrudhula, Rajiv M. January 1999 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Chicago, Dept. of English Language and Literature. / Includes bibliographical references. Also available on the Internet.
37

Typické postavy a motivy v díle Šaratčandry Čattopádhjáje / Typical characters and motifs in Sharatchandra Chattopadhyay's fiction

Špicová, Zuzana January 2021 (has links)
(in English): Śaratcandra Caṭṭopādhyāẏ is one of the most beloved Bengali authors, but has so far received only a very limited academic attention. The thesis briefly introduces the author's life and subsequently analyses his work using the terms and methods of contemporary narratology. Its primary goal is to contest traditional critical views of Śaratcandra as an overly emotional author for bored housewives. Śaratcandra intriguingly uses various literary devices (especially his narrators and focalisation) to enhance intimacy between the reader and the characters which finally leads to the reader's greater emotional involvement in the presented events. His usage of types of characters also innovatively combines ancient Indian types, real-life observations and western literary forms. The author juxtaposes characters in order to introduce a critique of social, religious and gender inequality, and to add an emotional argument to Īśvarcandra Vidyāsāgar's intellectual and legal endeavour. It is also possible to interpret Śaratcandra's work and the author himself - in contrast to Rabīndranāth Ṭhākur and Baṅkimcandra Caṭṭopādhyāẏ - as one of the most important modern descendants of the Mahābhārata tradition of Indian literature.
38

Cursive Bengali Script Recognition for Indian Postal Automation

Vajda, Szilárd 12 November 2008 (has links) (PDF)
Large variations in writing styles and difficulties in segmenting cursive words are the main reasons for handwritten cursive words recognition for being such a challenging task. An Indian postal document reading system based on a segmentation-free context based stochastic model is presented. The originality of the work resides on a combination of high-level perceptual features with the low-level pixel information considered by the former model and a pruning strategy in the Viterbi decoding to reduce the recognition time. While the low-level information can be easily extracted from the analyzed form, the discriminative power of such information has some limits as describes the shape with less precision. For that reason, we have considered in the framework of an analytical approach, using an implicit segmentation, the implant of high-level information reduced to a lower level. This enrichment can be perceived as a weight at pixel level, assigning an importance to each analyzed pixel based on their perceptual properties. The challenge is to combine the different type of features considering a certain dependence between them. To reduce the decoding time in the Viterbi search, a cumulative threshold mechanism is proposed in a flat lexicon representation. Instead of using a trie representation where the common prefix parts are shared we propose a threshold mechanism in the flat lexicon where based just on a partial Viterbi analysis, we can prune a model and stop the further processing. The cumulative thresholds are based on matching scores calculated at each letter level, allowing a certain dynamic and elasticity to the model. As we are interested in a complete postal address recognition system, we have also focused our attention on digit recognition, proposing different neural and stochastic solutions. To increase the accuracy and robustness of the classifiers a combination scheme is also proposed. The results obtained on different datasets written on Latin and Bengali scripts have shown the interest of the method and the recognition module developed will be integrated in a generic system for the Indian postal automation.
39

Peace agreement and conflict transformation: A study of the 1997 Chittagong Hill Tracts Accord of Bangladesh

Islam, Md. Touhidul January 2019 (has links)
This thesis examines how, and the extent to which, the Chittagong Hill Tracts (CHT) Accord of Bangladesh contributed to transform conflicting relations of the parties, and communities living in the CHT. This case study research has combined two methods: (i) key informant interviews and (ii) consultation of wider secondary literature, reports of accord signing parties, international organizations, NGOs and other stakeholders, newspaper articles, working papers etc. We have developed a process-oriented analytical framework through reviewing eight widely studied peace agreements and their following conflict transformation processes. This theme-based distinctive framework has guided us to conduct a comprehensive analyse of the CHT case. We argue that the 1997 CHT Accord, developed as a part of an internal strategic conflict management and negotiation process, and stipulated for limited territorial power-sharing and localized proportional power-sharing of communities, to a considerable extent helped to transform parties’ conflicting relations, and the conflict itself, despite the Accord’s limited nature and partial implementation. The post-accord immediate implementation of some key provisions helped to build confidence of the parties and engaged them in decision-making process. This restrained them not to return to violence, although an incremental accord implementation process helped to address some complexities but created contradictions and dubious relations between them over some issues. The accord considerably contributed to improve socio-economic conditions of CHT people. Nevertheless, it shifted the dynamics of original conflict towards an intra-ethnic dimension, whereas the inter-community relations remained highly polarized due to inadequate attention paid by relevant stakeholders to bridge their gaps for peace. / Commonwealth Scholarship Commission
40

Copy of a Copy? : Indirect Translations from Bengali into Swedish Translated via English

Fröderberg Shaiek, Christopher January 2019 (has links)
This study investigates indirect translations translated from Bengali source texts to Swedish target texts via English intermediary texts by comparing Pedersen’s (2011) Extralinguistic Cultural References in coupled pairs from all three languages. The purpose of this study is to examine how indirect translations differ from direct translations and to discern whether there are specific translation strategies that translators use when transferring Extralinguistic Cultural References (ECRs) from a third language. The results were analyzed with a perspective based on translation norms, previous research into indirect translation, and the concept of foreignization/domestication in mind. The results show that an indirect translation can be closer to the original source text than the intermediary text it was based on in the first place. This was demonstrated with the Swedish TTs displaying more source-oriented transfer strategies compared to the English ITs, which displayed a higher amount of target-oriented strategies used by the translators. An unexpected finding was noted in the analysis material, namely that misunderstandings or deviations present in the ITs were not necessarily transferred to the TTs, which goes against previous research into indirect translations (cf. Dollerup 2000; Tegelberg 2011; Ringmar 2016). This supports similar results as found in Adler (2016) and Hekkanen (2014). In conclusion, the results suggest that the tendency of high-prestige literature resulting in adequate translations would be stronger than the tendency of indirect translations resulting in acceptable translations in the context of the Swedish target system. The source-oriented strategies in the TTs could also be seen as resistancy to target norms by the translators to create foreignizing translations.

Page generated in 0.0415 seconds