• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 6
  • 5
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 13
  • 13
  • 11
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Apocryphon berolinense/argentoratense (previously known as the gospel of the savior) : reedition of P. Berol.22220, Strasbourg Copte5-7 and Qasr el-Wizz Codex ff. 12v -17r with introduction and commentary

Suciu, Alin 19 April 2018 (has links)
Cette thèse est une réédition semi-diplomatique de trois manuscrits copiés dans le dialecte sahidique du copte : Berlin, Papyrussammlung, P. Berol. 22220; Strasbourg, Bibliothèque Nationale et Universitaire, Copte 4-7a; Aswan, Nubian Museum, Special Number 168, ff. 12v-17r. L’édition est accompagnée d’index complets des mots grecs et coptes, d’une introduction détaillée visant à faire la lumière sur le contexte littéraire et culturel dans lequel les textes ont été produits, et d’un commentaire. P. Berol. 22220 est un manuscrit de parchemin d’origine inconnue. Les données paléographiques suggèrent qu’il aurait pu être copié durant le 7e ou le 8e siècle de notre ère. Les fragments de Strasbourg, aussi d’origine inconnue, proviennent d’un codex de papyrus daté approximativement de 600 de notre ère. Enfin, le codex Aswan est un petit manuscrit de parchemin découvert en 1965 à Qasr el-Wizz, en Nubie. On date ce codex aux environs de l’an 1000 de notre ère. Les manuscrits de Berlin et de Strasbourg contiennent la version complète du texte édité ici, mais sont aujourd’hui très fragmentaires. En revanche, le manuscrit de Qasr el-Wizz contient seulement un extrait retravaillé d’une partie du texte. L’ouvrage est connu jusqu’à maintenant comme l’Évangile du Sauveur, l’Unbekanntes Berliner Evangelium ou Strasbourg Gospel Fragments. Toutefois, comme ces titres ne rendent justice ni au genre ni au contenu réel du texte, j’ai choisi de l’appeler l’Apocryphon Berolinense/Argentoratense. Le texte est un discours de révélation de Jésus à ses apôtres, écrit à la première personne du pluriel. Une partie importante du texte est dévolue à un hymne de la Croix. L’hymne est chanté par le Christ alors que les apôtres semblent danser autour de la Croix en répondant « Amen ». Cette section est semblable à l’hymne au Père des Actes de Jean 94-96. L’introduction et le commentaire explorent le cadre littéraire et culturel dans lequel l’Apocryphon Berolinense/Argentoratense fut rédigé. Je propose ici que le texte constitue un des nombreux mémoires pseudo-apostoliques probablement composés en copte au cours des 5e-6e siècles. Ma lecture du texte améliore enfin en plus d’un point les précédentes éditions des trois manuscrits. / The present dissertation is a semi-diplomatic reedition of three manuscripts written in the Sahidic dialect of Coptic: Berlin, Papyrussammlung, P. Berol. 22220; Strasbourg, Bibliothèque Nationale et Universitaire, Copte 4-7a; Aswan, Nubian Museum, Special Number 168, ff. 12v-17r. The edition is accompanied by complete indices of the Greek and Coptic words, an extensive introductory study concerning the literary and cultural context in which the text was written, and commentaries. P. Berol. 22220 is a parchment manuscript of unknown provenance. Paleographical data suggests that it might have been copied during the 7th-8th century CE. The Strasbourg fragments, also of unknown provenance, came from a papyrus codex tentatively dated around 600 CE. Finally, the Aswan codex is a small parchment manuscript discovered in 1965 at Qasr el-Wizz, in Nubia. The codex is roughly datable around 1000 CE. The Berlin and the Strasbourg manuscripts contained the full version of the text edited here, but they have survived very fragmentarily. On the other hand, the Qasr el-Wizz manuscript contains only a reworked extract from a portion of the text. The work has been known until now as the Gospel of the Savior, the Unbekanntes Berliner Evangelium or the Strasbourg Gospel Fragments. However, as these titles fail to conform to the genre and the real content of the text, I have chosen to call it the Apocryphon Berolinense/Argentoratense. The text is a revelation discourse of Jesus to the apostles, written in the first person plural. An important part of the text is occupied by an extensive hymn of the Cross. The hymn is sung by Christ while to apostles are apparently dancing around the Cross answering “Amen.” This section is similar to the hymn to the Father from the Acts of John 94-96. The introductory study and the commentary explore the literary and the cultural setting in which the Apocryphon Berolinense/Argentoratense was written. Here I suggest that the text is one of the numerous pseudo-apostolic memoirs probably composed in Coptic during the 5th-6th century. Finally, my reading of the text contains several improvements to the previous editions of the three manuscripts.
12

De enfer n'est dit assez audroit : le Baratre infernal de Regnaud le Queux (BnF, fr. 450, fol. 127-143)

Forget-Roby, Ariane 17 November 2023 (has links)
Depuis son écriture en 1480, le Baratre infernal de Regnaud le Queux reste, à ce jour, une œuvre méconnue, dont l'aspect littéraire est principalement étudié. Cet imposant volume rassemble les informations relatives à l'enfer de l'Antiquité au Moyen Age, créant une véritable encyclopédie de l'enfer où se mêlent prose et vers, latin et moyen français, antique et médiéval. Nous proposons une recherche multidisciplinaire concentrée sur un extrait défini, à savoir les folios 127 à 143, dans lesquels le poète discute de la structure de l'enfer et fait une description du diable et des démons. Nous avons effectué une analyse codicologique et paléographique du manuscrit Paris, BnF, fr. 450, en plus d'une analyse littéraire en deux temps consacrée aux folios 127 à 143 : nous nous intéressons dans un premier temps à la structure du passage à l'étude et la stylistique de l'auteur ; nous examinons dans un second temps les auctoritates déployées par Regnaud et leur usage au sein de son discours. L'objectif, après avoir réalisé une édition des folios à l'étude, est d'approfondir la connaissance acquise sur ce manuscrit et d'exposer l'harmonie délicate entre la séparation et le mariage d'éléments opposés qu'instille l'auteur. Le fruit de notre recherche est donc une édition partielle du manuscrit, ainsi qu'une analyse détaillée du prosimètre et des sources employées par Regnaud pour soutenir son discours. Le choix de restreindre l'étude à un extrait qui n'a pas été étudié jusqu'à aujourd'hui permet un nouvel angle précis d'interprétation qui contribue à la compréhension globale de l'œuvre. On comprend soit dit au passage que les opportunités de recherches relatives à cette œuvre médiévale ne manquent pas. / Since it has been written in 1480, Regnaud le Queux's Baratre infernal remains, to this day, a relatively unknown work. The studies are mainly on its literary aspect. This imposing volume gathers information about hell from Antiquity to the Middle Ages, creating an authentic encyclopedia on hell, in which prose and poetry, Latin and French, the antique and the medieval coexist. We suggest a multidisciplinary research dedicated to a studied excerpt of the manuscript Paris, BnF, fr. 450 : the folios 127 to 143, in which the poet elaborates on hell's structure and describes the devil and demons. We use three different approaches: codicology and paleography help us understand the manuscript's context of production and its purpose. We also do a literary analysis around the folios 127 to 143 in two steps: firstly, we observe the poetic structure and the author's style ; secondly, we examine the auctoritates used by Regnaud, and their application in his discourse. The objective, after rendering an edition of the studied passage, is to gain knowledge about this manuscript. Furthermore, we expose the intricate harmony between the union and separation of disparate elements infused by the author : prose cohabits with poetry, the Ancients coexist with the medieval authors, just as Latin and French. Thus, this study's results is a partial edition of the manuscript, and a detailed analysis of the prosimetra and the sources deployed by the poet. Focusing on a delimited and until now unstudied passage gives place to a new and precise interpretation, which contributes to the global comprehension of the volume. Ultimately, so much more can still be done regarding this medieval opus.
13

L’histoire du Cabinet des médailles et antiques de la Bibliothèque nationale (1819-1924) : un Cabinet pour l’érudition à l’âge des musées / The History of the Cabinet des médailles et antiques de la Bibliothèque nationale (1819-1924) : a Cabinet of Scholarly Pursuits in the Museum Age

Bodenstein, Felicity 27 June 2015 (has links)
Le Cabinet des médailles et antiques de la Bibliothèque nationale conserve les « bijoux savants » aux origines du collectionnisme occidental avec son médaillier universel, des pierres gravées et des collections d’antiques d’une diversité étonnante. Si celles-ci proviennent pour les parties les plus anciennes, des collections de la maison royale et de trésors ecclésiastiques, cette thèse ne remonte pas aux origines du département mais s’occupe de son destin à l’âge des musées, entre la Restauration, avec l’arrivée au département en 1819 de Désiré Raoul-Rochette (1789-1854) et la période qui suit la première guerre mondiale jusqu’à la mort d’Ernest Babelon (1854-1924). Elle cherche à comprendre, comment ce « parangon des cabinets d’amateurs de jadis » s’est développé, pris comme il l’était entre une tradition antiquaire aristocratique et les exigences de la modernité, républicaine et spécialiste. Elle aborde les différents aspects de la vie du département à l’intérieur du quadrilatère Richelieu. Tout d’abord, comme le portrait d’un lieu d’histoire d’un point de vue institutionnel et architectural qui permet de comprendre la place accordée historiquement à la culture matérielle au sein de la Bibliothèque nationale. Ensuite l’histoire du développement des collections et puis celle de leur valorisation muséographique et scientifique sont examinées au prisme de l’expansion du domaine de l’archéologie et de l’essor des sciences auxiliaires de l’histoire au XIXe siècle. / The Cabinet des médailles et antiques in the French National Library holds a particular place in the vast constellation of Parisian museums. Home to the so-called « bijoux savants » that founded western collecting culture since the Renaissance, it is at once a universal coin cabinet, one of the worlds foremost collections of cut stones and gems, but also a miscellaneous collection of antiquities representing all periods and places. As described in 1930 by one of its curators, it represents a « parangon of amateur cabinets from another time ». This thesis does not directly deal with its prestigious origins but tells one chapter of its long history, looking at how, from the period of the Restoration onwards (beginning with the direction of Désiré Raoul-Rochette in 1819) until the passing of Ernest Babelon in 1924, this cabinet of antiquarian culture and collections adapted and developed to the modern Republican museum age. The life of the department is first considered as a means of understanding the role of material culture and the place of the museum inside France’s national library in the nineteenth century. It then goes on to consider the development of the collections themselves and their scientific and museological exploitation in light of the rapidly expanding practice of archaeology and highly specialised auxiliary sciences of history.

Page generated in 0.0758 seconds