• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 24
  • 6
  • 5
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 43
  • 37
  • 17
  • 12
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Espace urbain et écriture des carrefours : une étude de Chronique des sept misères, Solibo Magnifique et Texaco de Patrick Chamoiseau /

Ljunggren Kullberg, Christina, January 2006 (has links)
Diss. Uppsala : Uppsala universitet, 2006.
2

Die Orte des kreolischen Autors : Beiträge zu einer Hermeneutik postkolonialer Literatur am Beispiel der Identitätsfiktionen von Patrick Chamoiseau /

Kamecke, Gernot, January 2005 (has links)
Dissertation--Berlin, 2003. / Bibliogr. p. 293-316.
3

Patrick Chamoiseau y Edouard Glissant, problemas y desafíos de los intelectuales caribeños de la segunda mitad del siglo XX

Ramírez Torres, Gustavo January 2014 (has links)
Tesis para optar al grado de Magíster en Estudios Latinoamericanos
4

Uma obra crioula em prisma: a tradução de Antan d\'enfance, de Patrick Chamoiseau / A Creole work in perspective: translating Antan d\'enfance, by Patrick Chamoiseau

Durando, Elen de Amorim 05 October 2012 (has links)
Este trabalho apresenta ao leitor de língua portuguesa a tradução da obra crioula Antan denfance, de Patrick Chamoiseau. Para melhor compreensão dos aspectos linguísticos e extralinguísticos do livro, desenvolvemos um estudo inicial, dividido em três capítulos, que obedece ao percurso: contexto histórico, autor e obra. O primeiro capítulo contempla a história da Martinica, desde os primeiros habitantes até a colonização francesa, evidenciando as principais consequências do movimento colonizador no que diz respeito ao ser, ao espaço e à língua. No segundo capítulo, traçamos um perfil do autor, apresentando um pouco da sua produção intelectual, sua participação no movimento literário da crioulidade e seu projeto literário, de maneira a ressaltar suas peculiaridades estilísticas. O terceiro capítulo destina-se a refletir sobre as competências necessárias ao tradutor de obras culturalmente marcadas, analisando não somente as nossas principais escolhas tradutológicas, como a característica mais elementar de Antan denfance: o enraizamento na tradição oral. / This paper presents to Portuguese-speaking readers the translation of the Creole work Antan denfance, by Patrick Chamoiseau. For better understanding of linguistic and extralinguistic aspects of this book, we developed an initial study, divided into three chapters, which follows this path: historical context, author and work. The first chapter covers the History of Martinique, from the earliest inhabitants to the French colonization, highlighting the main consequences of the colonization movement to the individuals, the space and the language. In the second chapter, we have compiled a profile of the author, where we introduce some of his intellectual production, his participation in the créolité literary movement and his literary project, in order to emphasize his stylistic peculiarities. The third chapter intends to examine the skills necessary to translate culturally marked works, by analyzing not only our main choices of translation, but also the most elementary aspect of this work: rooting in oral tradition.
5

Uma obra crioula em prisma: a tradução de Antan d\'enfance, de Patrick Chamoiseau / A Creole work in perspective: translating Antan d\'enfance, by Patrick Chamoiseau

Elen de Amorim Durando 05 October 2012 (has links)
Este trabalho apresenta ao leitor de língua portuguesa a tradução da obra crioula Antan denfance, de Patrick Chamoiseau. Para melhor compreensão dos aspectos linguísticos e extralinguísticos do livro, desenvolvemos um estudo inicial, dividido em três capítulos, que obedece ao percurso: contexto histórico, autor e obra. O primeiro capítulo contempla a história da Martinica, desde os primeiros habitantes até a colonização francesa, evidenciando as principais consequências do movimento colonizador no que diz respeito ao ser, ao espaço e à língua. No segundo capítulo, traçamos um perfil do autor, apresentando um pouco da sua produção intelectual, sua participação no movimento literário da crioulidade e seu projeto literário, de maneira a ressaltar suas peculiaridades estilísticas. O terceiro capítulo destina-se a refletir sobre as competências necessárias ao tradutor de obras culturalmente marcadas, analisando não somente as nossas principais escolhas tradutológicas, como a característica mais elementar de Antan denfance: o enraizamento na tradição oral. / This paper presents to Portuguese-speaking readers the translation of the Creole work Antan denfance, by Patrick Chamoiseau. For better understanding of linguistic and extralinguistic aspects of this book, we developed an initial study, divided into three chapters, which follows this path: historical context, author and work. The first chapter covers the History of Martinique, from the earliest inhabitants to the French colonization, highlighting the main consequences of the colonization movement to the individuals, the space and the language. In the second chapter, we have compiled a profile of the author, where we introduce some of his intellectual production, his participation in the créolité literary movement and his literary project, in order to emphasize his stylistic peculiarities. The third chapter intends to examine the skills necessary to translate culturally marked works, by analyzing not only our main choices of translation, but also the most elementary aspect of this work: rooting in oral tradition.
6

De Solibo magnifique à Biblique des derniers gestes : esquisse d'une poétique chamoisienne

Guérin, Geneviève 16 April 2018 (has links)
Nous fondant sur un corpus de deux romans de Patrick Chamoiseau, Solibo Magnifique (1988) et Biblique des derniers gestes (2001), nous nous proposons, dans ce mémoire, d'examiner l' évolution de la poétique d'écriture de Patrick Chamoiseau. Complexe et inépuisable, l' oeuvre de Patrick Chamoiseau est le lieu d'une esthétisation du réel, au profit d'une intention particulière, soit celle de ± sculpter¿ l'identité. Au coeur de chacune de ces oeuvres, la figure du ± Marqueur de paroles¿ représente le centre de gravité autour duquel s'articulera notre recherche. En interrogeant les mécanismes littéraires et les stratégies discursives déployés dans le texte chamoisien, nous voulons démontrer que l' écriture est l'aventure d'une quête identitaire du Soi.
7

La dénomination dans Une enfance créole de Patrick Chamoiseau

Coon, Kaytie January 2013 (has links)
Le nom propre occupe une place prépondérante dans la société antillaise en raison de l’histoire de la dénomination qui ne peut pas être séparée des réalités coloniales et de l’esclavage. Dans la présente étude, nous nous intéressons à l’analyse du nom propre dans la trilogie autobiographique postcoloniale, Une enfance créole, de l’écrivain martiniquais, Patrick Chamoiseau. La triptyque se compose des ouvrages suivants : Antan d’enfance (1990), Chemin-d’école (1994) et À bout d’enfance (2005). Le premier chapitre de cette thèse est une introduction à la littérature postcoloniale antillaise, mettant un accent particulier sur l’autobiographie postcoloniale et le récit d’enfance. Nous examinons également l’émergence de ce genre au cours des dernières années aux Antilles françaises. Notre second chapitre est consacré à l’étude théorique du nom propre. Nous visons à analyser la dénomination dans l’Histoire antillaise et les effets de la colonisation et de l’esclavage sur la formation du nom propre antillais. Plus précisément, nous découvrons que l’effacement des noms africains au début de l’esclavage et le don subséquent des noms aux nouveaux affranchis suite à l’abolition en 1848 ont eu un impact durable et difficile sur les noms antillais actuels. Dans le troisième chapitre, nous étudierons les rôles explicites et symboliques du nom propre des personnages centraux dans l’autobiographie de Chamoiseau. Nous remarquons qu’Une enfance créole se caractérise par une richesse de noms. En somme, dans le cadre de cette thèse, nous nous intéressons surtout à l’analyse de l’absence des patronymes et des figures paternelles, ainsi que la présence prépondérante des surnoms qui apparaissent dans la trilogie.
8

Parodie et construction identitaire

Ategomo Ymele, Martial 23 April 2012 (has links)
L’œuvre de Patrick Chamoiseau se singularise par sa dimension esthétique qui fait de la parodie le style du récit épique. À travers ses œuvres, notamment Texaco et Solibo Magnifique, l’auteur semble s’approprier l’épopée traditionnelle qu’il inscrit au cœur de sa structure narrative. L’expérience douloureuse du passé esclavagiste, ayant bâillonné la parole créole pendant la période coloniale, motive la réécriture du passé historique antillais à l’époque contemporaine. Alors, comment donner une certaine fierté à ce passé, écrire le récit épique de gens simples dont le dénominateur commun est la pauvreté, la misère et un héritage ancestral peu glorieux? Par le procédé de la parodie, Patrick Chamoiseau s’approprie le genre épique traditionnel et le redéfinit. Le mécanisme de la parodie épique qu’il met en relief permet de dénoncer la domination en même temps qu’il se donne comme forme de résistance. Par ailleurs, elle démontre que Chamoiseau se donne pour tâche de réécrire l’histoire antillaise, posant, par le prétexte de l’enquête, une interrogation au cœur même de l’identité martiniquaise. Notre travail nous amène en outre à lier le recours à l’épopée à la disparition progressive d’une composante essentielle de la culture antillaise selon Chamoiseau : l’oralité. Nous appuyant sur une lecture postcoloniale inspirée de Homi Bhabha, notre analyse permettra de voir que Chamoiseau fait de l’épopée un symbole : celui de la vie des Martiniquais par l’histoire, mais aussi celui de la construction d’une identité hybride à l’image du créole parlé, qui cependant se trouve en perpétuelle transformation, en devenir constant. Il se détourne de cette histoire caribéenne communément perçue comme problématique pour mettre en exergue sa richesse africaine faite de la tradition des chefs, des maîtres de la parole dont la maîtrise de l’art oratoire ne souffre aucune contestation, faisant d’eux des hommes du peuple, des gardiens de l’histoire originale.
9

From the Mornes to the Mangrove : an ecocritical approach to resistance in the French West Indian novel /

Gosson, Renée K. January 1900 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Wisconsin--Madison, 2000. / Includes bibliographical references (p. 174-186). Also available on the Internet.
10

La dénomination dans Une enfance créole de Patrick Chamoiseau

Coon, Kaytie January 2013 (has links)
Le nom propre occupe une place prépondérante dans la société antillaise en raison de l’histoire de la dénomination qui ne peut pas être séparée des réalités coloniales et de l’esclavage. Dans la présente étude, nous nous intéressons à l’analyse du nom propre dans la trilogie autobiographique postcoloniale, Une enfance créole, de l’écrivain martiniquais, Patrick Chamoiseau. La triptyque se compose des ouvrages suivants : Antan d’enfance (1990), Chemin-d’école (1994) et À bout d’enfance (2005). Le premier chapitre de cette thèse est une introduction à la littérature postcoloniale antillaise, mettant un accent particulier sur l’autobiographie postcoloniale et le récit d’enfance. Nous examinons également l’émergence de ce genre au cours des dernières années aux Antilles françaises. Notre second chapitre est consacré à l’étude théorique du nom propre. Nous visons à analyser la dénomination dans l’Histoire antillaise et les effets de la colonisation et de l’esclavage sur la formation du nom propre antillais. Plus précisément, nous découvrons que l’effacement des noms africains au début de l’esclavage et le don subséquent des noms aux nouveaux affranchis suite à l’abolition en 1848 ont eu un impact durable et difficile sur les noms antillais actuels. Dans le troisième chapitre, nous étudierons les rôles explicites et symboliques du nom propre des personnages centraux dans l’autobiographie de Chamoiseau. Nous remarquons qu’Une enfance créole se caractérise par une richesse de noms. En somme, dans le cadre de cette thèse, nous nous intéressons surtout à l’analyse de l’absence des patronymes et des figures paternelles, ainsi que la présence prépondérante des surnoms qui apparaissent dans la trilogie.

Page generated in 0.0209 seconds