Spelling suggestions: "subject:"3cultural dialogue"" "subject:"bycultural dialogue""
1 |
Translation as negotiation : a musical perspectiveHuman, R., Van Niekerk, C January 2010 (has links)
Published Article / Discourse on translation studies is situated in this article outside linguistics, in musical studies. Contextualising and problematising issues when music from African choir culture is translated for non-Africans (Westerners) to perform, the main problem - translation as negotiation - is explored together with notions of hybridity, the 'Third Space', boundaries, identity, authenticity and cultural compatibility within performance contexts.
Cultural studies bring to linguistics a wider perspective of translation; how translation studies relate to other disciplines and expressive forms, like music. The researchers argue that translation of African choir music for performance by non-Africans can only be achieved in cultural dialogue.
|
2 |
Direitos humanos e dialogo intercultural : possibilidades e limites / The cross-cultural dialogue and the human rightsBaratto, Marcia, 1982- 14 August 2018 (has links)
Orientador: Andrei Koerner / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas / Made available in DSpace on 2018-08-14T14:02:28Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Baratto_Marcia_M.pdf: 808236 bytes, checksum: 425059d63c908eecee17dfae2b3d3be1 (MD5)
Previous issue date: 2009 / Resumo: O diálogo intercultural é a designação utilizada para nomear propostas teóricas normativas de direitos humanos que na década de 1990 buscavam fundamentar uma nova universalidade para estes. Para esta abordagem teórica o embate entre universalismo e relativismo cultural deve ser superado. Este trabalho caracteriza e analisa quatro propostas de diálogo intercultural indicando suas possibilidades e limites teóricos do pondo de vista interno destas abordagens. A primeira proposta analisada é a de Abullahi A. An-naim, que busca fortalecer o diálogo entre culturas visando construir uma fundamentação islâmica para os direitos humanos. A segunda é a defendida por Boaventura de Sousa Santos. O autor indica condições para um diálogo intercultural que fundamenta uma perspectiva contra-hegemônica destes. A terceira é a de Charles Taylor, que objetiva indicar às contribuições que a diferença traz para os fundamentos e as normas positivas dos direitos humanos. E, por fim, a proposta de Christopher Eberhard, preocupado com a construção de uma comunidade internacional dos direitos humanos, capaz de manter a diversidade cultural com respeito aos direitos humanos. / Abstract: The Cross-cultural dialogue is the concept used to name many proposed normative in theory of human rights in the 1990s sought to justify a new universal human rights. For this approach the clash between universalism and cultural relativism must be overcome. The purpose of this study is to characterize and examine four proposals for intercultural dialogue as its possibilities and theoretical limits. The first proposal is considered the proposed Abdullahi A. An-na'im, which seeks to strengthen the dialogue between cultures, to build an Islamic basis for human rights. The second proposal is supported by Boaventura de Sousa Santos. The author indicates that conditions for a cross-cultural dialogue moved a counter-hegemonic perspective of human rights. The third proposal is that of Charles Taylor, which aims to indicate the contributions that difference brings to the positive fundamentals and standards of human rights. Finally, the proposed of Christoph Eberhard, concerned with the construction of a human rights community, capable of maintaining cultural diversity on the planet, with respect to human rights. / Mestrado / Estados, Processos Politicos e Organização de Interesses / Mestre em Ciência Política
|
3 |
Cartographies of identities : resistance, diaspora, and trans-cultural dialogue in the works of Arab British and Arab American women writersAwad, Yousef Moh'd Ibrahim January 2011 (has links)
The purpose of this thesis is to compare the works of contemporary Arab British and Arab American women novelists with a view toward delineating a poetics of the more nascent Arab British literature. I argue that there is a tendency among Arab British women novelists to foreground and advocate trans-cultural dialogue and cross-ethnic identification strategies in a more pronounced approach than their Arab American counterparts who tend, in turn, to employ literary strategies to resist stereotypes and misconceptions about Arab communities in American popular culture. I argue that these differences result from two diverse racialized Arab immigration and settlement patterns on both sides of the Atlantic. Chapter One looks at how Arab British novelist Fadia Faqir's My Name is Salma and Arab American novelist Diana Abu-Jaber's Arabian Jazz define Arabness differently in the light of the precarious position Arabs occupy in ethnic and racial discourses in Britain and in the United States. Chapter Two examines how Arab British women writers Ahdaf Soueif and Leila Aboulela valorize trans-cultural and cross-ethnic dialogues and alliances in their novels The Map of Love and Minaret respectively through engaging with the two (interlocking) strands of feminism in the Arab world: secular and Islamic feminisms. In Chapter Three, I demonstrate how the two novels of Arab American women writers Diana Abu-Jaber's Crescent and Laila Halaby's West of the Jordan explore the contradictions of Arab American communities from within and employ strategies of intertextuality and storytelling to subvert stereotypes about Arabs. As this study is interested in exploring the historical and socio-political contexts in which Arab women writers on both sides of the Atlantic produce their work, the conclusion investigates how the two sets of authors have represented, from an Arab perspective, the events of 9/11 and the ensuing war on terror in their novels.
|
4 |
Conventionalized Expressions and Audience Perception in Chinese DiscourseMayer, Anzia Rae 28 August 2019 (has links)
No description available.
|
5 |
Museus da Ibero-América - alteridade e multivocalidade: estudo comparado sobre as ações de museus antropológicos Ibero-americanos frente às propostas de polifonia e interculturalidade / Museums of Ibero-America - alterity and multivocality: a comparative study on the actions of Ibero-American anthropological museums forward proposals polyphony and interculturalismFarias, Sandra Martins 06 September 2013 (has links)
Este projeto de pesquisa teve como objetivo principal investigar, analisar e interpretar comparativamente processos de patrimonialização e musealização da cultura com vistas à (re)configurar e/ou fortalecer uma identidade iberoamericana. A proposta também teve por finalidade identificar de que forma coleções e/ou exposições de determinada cultura atuam no sentido da comunicação intercultural, de que forma estas ações museais são apreendidas pelo público. A consecução desses objetivos e finalidades deste estudo foi viabilizada por meio da identificação dos instrumentos e estratégias que os museus têm adotado na elaboração e execução de suas atividades de modo a promover diálogos culturais e dar voz às alteridades Por meio da execução deste projeto objetivou-se, também, contribuir para o debate sobre pontos centrais da investigação científica na atualidade, quais sejam: quais os processos que utilizados visando a construção de pontes entre culturas; de que forma a ciência antropológica é (ou pode ser) utilizada como fundamento para as estratégias utilizadas; como as atividades desses museus são apreendidas pelos públicos que os visitam; e de que maneira os museus enfocam a dicotomia nós-outros e se organizam para possibilitar a polifonia cultural. / This research project has the main objective to investigate, to analyse and to interpret comparatively two processes: musealization and been transformed to heritage of the culture with a view to (re)configure and/or strengthen an ibero- American identity. The proposal also aimed to identify how collections and / or exhibitions of a particular culture act towards intercultural communication, how these museological actions are perceived by the public. The achievement of these objectives and purposes of this study was made possible through the identification of the instruments and strategies that museums have adopted in the drafting and execution of their activities in order to promote cultural dialogue and giving voice to otherness Through the implementation of this project aimed to also contribute to the debate on the central points of scientific research today, namely: what processes were used aiming to build \"bridges between cultures\", how the anthropological science is (or can be) used as a basis for the strategies used, how the activities of these museums are apprehended by the public who visit them, and in what way the museums centre its attention on the dichotomy weothers are organized to enable cultural polyphony.
|
6 |
Museus da Ibero-América - alteridade e multivocalidade: estudo comparado sobre as ações de museus antropológicos Ibero-americanos frente às propostas de polifonia e interculturalidade / Museums of Ibero-America - alterity and multivocality: a comparative study on the actions of Ibero-American anthropological museums forward proposals polyphony and interculturalismSandra Martins Farias 06 September 2013 (has links)
Este projeto de pesquisa teve como objetivo principal investigar, analisar e interpretar comparativamente processos de patrimonialização e musealização da cultura com vistas à (re)configurar e/ou fortalecer uma identidade iberoamericana. A proposta também teve por finalidade identificar de que forma coleções e/ou exposições de determinada cultura atuam no sentido da comunicação intercultural, de que forma estas ações museais são apreendidas pelo público. A consecução desses objetivos e finalidades deste estudo foi viabilizada por meio da identificação dos instrumentos e estratégias que os museus têm adotado na elaboração e execução de suas atividades de modo a promover diálogos culturais e dar voz às alteridades Por meio da execução deste projeto objetivou-se, também, contribuir para o debate sobre pontos centrais da investigação científica na atualidade, quais sejam: quais os processos que utilizados visando a construção de pontes entre culturas; de que forma a ciência antropológica é (ou pode ser) utilizada como fundamento para as estratégias utilizadas; como as atividades desses museus são apreendidas pelos públicos que os visitam; e de que maneira os museus enfocam a dicotomia nós-outros e se organizam para possibilitar a polifonia cultural. / This research project has the main objective to investigate, to analyse and to interpret comparatively two processes: musealization and been transformed to heritage of the culture with a view to (re)configure and/or strengthen an ibero- American identity. The proposal also aimed to identify how collections and / or exhibitions of a particular culture act towards intercultural communication, how these museological actions are perceived by the public. The achievement of these objectives and purposes of this study was made possible through the identification of the instruments and strategies that museums have adopted in the drafting and execution of their activities in order to promote cultural dialogue and giving voice to otherness Through the implementation of this project aimed to also contribute to the debate on the central points of scientific research today, namely: what processes were used aiming to build \"bridges between cultures\", how the anthropological science is (or can be) used as a basis for the strategies used, how the activities of these museums are apprehended by the public who visit them, and in what way the museums centre its attention on the dichotomy weothers are organized to enable cultural polyphony.
|
7 |
Blue Buddha : Tibetan medicine in contemporary Russia (St Petersburg and Moscow)Manevskaia, Ilona January 2012 (has links)
This thesis focuses on the socio-cultural and anthropological aspects of Tibetan medicine in contemporary Russia and investigates how Tibetan medicine is practised, consumed and represented in two major Russian cities, Moscow and St Petersburg. It is the first case-study of such kind in the context of Russian culture, as the anthropological aspects of Tibetan medicine in contemporary Russia have not yet been the subject of a systematic research. Up till now, scholarly publications on Tibetan medicine in Russia have dealt either with the translation and textual analysis of ancient Tibetan medical treatises or with the history of the first appearance of Tibetan medicine in Buriatia, the traditionally Buddhist region of Russia, and St Petersburg / Petrograd, paying little attention to contemporary developments and, most importantly, ignoring how Tibetan practitioners and their patients are making sense of Tibetan medicine. Based on twenty four interviews with practitioners and consumers of Tibetan medicine in the two Russian capitals, my research fills in this lacuna by looking at personal experiences, perceptions and accounts of my interviewees and exploring how they adapt Tibetan medicine to their skills, beliefs and ideas. My approach to sources is informed by Iurii Lotman's theory of intercultural communication. Although this theory was developed by Lotman for the analyses of the processes of cultural reception of literary texts, it is also relevant, with some modifications, for the analysis of the process of reception of non-textual cultural forms. The analysis of data collected from interviews with doctors and patients and the textual analysis of media, cinematic and literary sources has revealed two dominant trends and representational techniques. The first trend amounts to representing Tibetan medicine as unique and exotic, while the second trend amounts to the conceiving of Tibetan medicine as Russia's indigenous tradition, a part of Russian history, which had been subverted and suppressed in the Soviet period, yet rediscovered post-1991. Thus, we see here a co-existence of the inter-cultural dialogue between Russian culture and an exotic 'other' and the intra-cultural dialogue with a recently rediscovered part of 'self'. Both trends, which, at first glance, might appear to stand in contradiction to each other, sometimes coexist within a single explanatory narrative. The thesis also focuses on inter-cultural interactions between doctors and patients. It is argued that these interactions take place in the context of a noteworthy sociological and cultural phenomenon that the thesis calls 'mutual counter-adaptation'. Mutual counter-adaptation is the key mechanism used, consciously or spontaneously, by Tibetan doctors and their patients in order to facilitate the process of understanding between the parties involved in an inter-cultural dialogue around Tibetan medicine. The thesis finally reveals how this mutual counter-adaption takes place within a wider Russian cultural and media environment which exploits a set of specific symbols and images in order to make Tibetan medicine comprehensible and attractive to the wider Russian public.
|
8 |
Contextualizing African music in choral performance through the process of translation as negotiationHuman, Rene Irene 05 May 2008 (has links)
This dissertation investigates the process of translating contemporary African choir music for non-African choirs, as performed by African choirs themselves, in the Gauteng area, and mostly as part of the ‘traditional’ section of their repertoires, through the process of negotiation. The aim of this research is to contextualize relevant material and problematize the issues that arise when the music from an African choir culture is translated for non- African choirs in order for these choirs to perform this music as part of their repertoires. Issues that develop from the contextualization of the main problem of the research, namely translation as negotiation, are problematized and notions of hegemony, identity and cultural relationships are addressed and the compatibility of cultural systems within a performance context is explored. The methodology focuses on fieldwork, processing and publishing of the Choral Music from South Africa Series, a multimedia package of contemporary African choir music, for performance by non-African choirs as published by the researcher. The research is located within the theoretical framework of postcolonial studies, and concepts flowing from the study will be discussed, based on the works by prominent scholars in the field: firstly, the notion of difference, experienced as ‘otherness’, will refer to the world acclaimed work, Orientalism, by Edward Said (1978). Secondly, the notion of change, as expressed by Jean Comaroff (1985), in Body of Power Spirit of Resistance: Culture, Consciousness, and Structural Transformation, as well as thirdly, the negotiational aspect of dialogue between cultures as expressed by Bakhtin (1981) in The Dialogic Imagination: Four Essays by M.M. Bakhtin, will be addressed. Fourthly, boundaries and cultural hybridity viewed by Homi Bhabha (1994) as a concept of ‘third space’ in his work The Location of Culture and lastly the impact of commerce and technology on African music with reference to Walter Benjamin (1973), in The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction, as well as its significance in/for publication will be explored. The researcher argues that the translation of contemporary African music for choirs can only be brought about by means of cultural dialogue, within cultures and between cultures. / Dissertation (MMus (Music Education))--University of Pretoria, 2008. / Music / unrestricted
|
9 |
Islámská kultura v euro-středomořském dialogu a její reflexe v českých zemích / Islamic Culture in Euro-Mediterranean Dialogue and its Reflection in the Czech LandsGombárová, Jana January 2013 (has links)
PhDr. Jana Gombárová Islamic Culture in Euro-Mediterranean Dialogue and its Reflection in the Czech Lands Abstract The general aim of the present Ph.D. thesis is a reflection of Islamic culture within the Euro-Mediterranean multi-cultural dialogue. Its specific aim is a study of reflection of the Arab and Islamic communities in the Czech Republic. The first chapter provides methodological and theoretical analyses of the conceptions of "end of history" by Francis Fukuyama and "clash of civilisations" by Samuel P. Huntington, which provoked a wide and controversial discussion both around the world and in our country. It also provides an analysis of more recent "catastrophic scenarios" (Laqueur, Spencer, Rodrígez, Sarazin). The Islamic culture within the Euro-Mediterranean dialogue and with the history of Barcelona process of cooperation of the European Union with the South- Mediterranean countries, which culminated in founding of the Union for Mediterranean in 2010, are also included in the chapter. Anna Lindh Foundation as a European non- government organisation and its network in the Czech Republic is an object of special interest. The last part of the chapter includes the controversial results of the "Arab Spring" characterized by the rise of Islamists to power. The second chapter is focused on...
|
10 |
INTERLACE : Cross-Cultural Dialogue and Public SpaceBarani Behbehani, Parisa January 2024 (has links)
In today’s increasingly diverse and multicultural societies, the need for inclusive public spaces that bridge cultural boundaries becomes desirable. “Interlace” explores the fusion of Persian and Swedish architectural aesthetics within public space, aiming to foster cross-cultural dialogue and enhance social interaction. This project seeks to blur the lines between cultures, creating a harmonious atmosphere where diverse communities feel a profound sense of belonging. Interlace delves into the atmospheric qualities of public space, emphasizing inclusivity and unity among individuals from diverse backgrounds. Drawing inspiration from traditional Swedish boat houses and Iranian architectural heritage, the design focuses on seamlessly blending elements while respecting the natural surroundings and existing architectural features. The outcome is an architectural proposal—a public sauna on a deck in the Stockholm archipelago—symbolizing the merge of two distinct cultures. By incorporating Persian geometric patterns and Swedish architectural techniques and local material resources, the design creates a tranquil and contemplative space conducive to social interaction and community engagement. Interlace delves into the atmospheric qualities of public space, emphasizing inclusivity and unity among individuals from diverse backgrounds. Drawing inspiration from traditional Swedish boat houses and Iranian architectural heritage, the design focuses on seamlessly blending elements while respecting the natural surroundings and existing architectural features. Interlace delves into the atmospheric qualities of public space, emphasizing inclusivity and unity among individuals from diverse backgrounds. Drawing inspiration from traditional Swedish boat houses and Iranian architectural heritage, the design focuses on seamlessly blending elements while respecting the natural surroundings and existing architectural features.
|
Page generated in 0.042 seconds