• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 35
  • 15
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 75
  • 42
  • 23
  • 17
  • 14
  • 13
  • 13
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

O sufixo diminutivo em português: forma, funcionamento e significação - do século XIII ao XX / The diminutive suffix in portuguese: form, functioning and signification from the 13th to the 20th century

Santana, Messias dos Santos 28 March 2017 (has links)
Em uma consulta a gramáticas já desde fins do século XVIII , a livros didáticos e a manuais de morfologia da língua portuguesa, encontra-se, geralmente, uma lista de vários sufixos considerados diminutivos. Contudo, muito raramente se encontram explicações acerca das mudanças linguísticas que possibilitaram que tais sufixos alcançassem as formas que possuem, ou sobre o comportamento sincrônico desses sufixos sobretudo quando a sincronia em questão é uma sincronia pretérita , ou, ainda, quanto à descrição diacrônica ou histórica desses sufixos, no período que se estende do século XIII ao XX, quer tendo como foco a forma, quer o funcionamento, quer a semântica. Desse modo, a partir da identificação dos sufixos que atuam como diminutivos em língua portuguesa e considerando o fato de essa língua ser uma língua românica, esta pesquisa apresenta, inicialmente, uma caracterização de sufixos diminutivos latinos quanto à origem, à forma e à significação, ao que segue a descrição das principais mudanças ocorridas nesses sufixos desde o latim vulgar até algumas línguas românicas, como o português, o espanhol, o francês, o provençal e o italiano, sendo as formas resultantes nestas últimas quatro línguas ainda descritas em relação à sua forma e à sua semântica. Na sequência, os sufixos diminutivos existentes em português foram caracterizados desde o século XIII ao XX, século a século em seus aspectos formais (fonéticos e morfológicos), funcionais e semânticos, fase essa em que se identificaram, também, características que esses sufixos possuem em comum com os latinos e com os românicos, em especial com os das línguas mencionadas. Para isso, foram constituídos corpora de diminutivos relativos a cada um dos séculos aqui contemplados, tendo por base a análise de palavras encontradas em dois corpora eletrônicos, o Corpus Informatizado do Português Medieval (CIPM) para textos compreendidos entre os séculos XIII e XV e o Corpus do Português para textos entre os séculos XIV e XX. Com base na análise dos diminutivos identificados, foi possível concluir que os sufixos diminutivos existentes em português são provenientes da língua latina quer por herança, quer por empréstimo a outras línguas românicas ou ao latim clássico , os quais conservam, ainda, algumas das características dos diminutivos naquela língua, como manutenção do gênero da palavra primitiva, diversidade semântica e formação de nomes próprios diminutivos. Os dados analisados indicam, também, que, embora sejam muitos, os sufixos diminutivos em português são muito pouco produtivos nessa língua, com exceção dos sufixos em -t- a partir do século XIX e, principalmente, do sufixo -inho, muito frequente e o mais produtivo em todas as sincronias descritas, podendo, assim, ser caracterizado como o sufixo diminutivo por excelência da língua portuguesa, com previsão de que ainda continuará sendo por muitos séculos. / Consulting grammars since the end of the eighteenth century , textbooks and manuals on morphology of the portuguese language, a list of several suffixes, considered as diminutives, is usually presented. Nevertheless, explications not only on linguistic changes, that justify the current forms of such suffixes, but also on their synchronic functioning particularly when the synchrony concerned is a past one , or on their diachronic or historical description, from the 13th to the 20th century, are rare, focusing either on form, functioning or semantics. Thus, from the identification of the suffixes, that function as diminutives in portuguese language, a romance language, this research presents, in a first moment, a characterization of the latin diminutive suffixes, concerning origin, form and signification; in a second one, it describes the main changes occurred in these suffixes, from vulgar latin to portuguese, spanish, french, provencal and italian, whose forms except in portuguese are described concerning form and semantics; then, the portuguese diminutive suffixes were characterized, from the 13th to the 20th century, one century at a time considering the formal aspects (phonetics and morphology), functional and semantical aspects, moment in which the portuguese diminutive suffixes were compared to latin and to its mentioned sister romance languages, in order to verify the features they have in common. For this comparison, corpora about diminutive suffixes were established, from the 13th to the 20th century, century by century. Such corpora, from which the words analyzed were taken, included the Corpus Informatizado do Português Medieval (CIPM) concerning the texts from the 13th to the 15th century and the Corpus do Português concerning the texts from the 14th to the 20th century. After the analysis of the portuguese diminutive suffixes identified in such corpora, it was verified that the portuguese diminutive suffixes come from the latin language either through heritage or through loan of other romance languages or classical latin , still keeping some features of the diminutives of the popular latin, such as: preservation of the gender of the primitive word, semantic diversity and composition of diminutive proper name. These analyzed data show as well that the diminutive suffixes, although plentiful, are very little productive in portuguese, except the suffixes in -t-, from the 19th century on, and, chiefly, the suffix -inho, very frequent and the most productive in all described synchronies, being considered, therefore, as the diminutive suffix of the portuguese language par excellence, with great probability to continue for ages.
12

Parataxe et subordination en ancien français / Parataxis an subordination in old french

Glikman, Julie January 2009 (has links)
Parataxe et subordination, ces deux termes, parfois antithétiques, sont problématiques du fait même de leur extrême polysémie. C’est de cette ambiguïté que naît l’objet d’étude, les constructions asyndétiques, au statut incertain entre intégration et indépendance. Dans cette thèse, nous proposons de réinterroger ce phénomène ancien et déjà bien connu en ancien français, en le mettant en regard des remises en question et avancées des recherches actuelles sur le sujet. Pour cela, il nous faut tout d'abord poser une définition de ce qu'est la subordination. Nous montrons ensuite que les constructions asyndétiques sont bien des cas de subordination. Cette thèse établit enfin que ce phénomène constitue, en ancien français du moins, une variante libre en syntaxe. Sa répartition et sa présence dans les textes a cependant très tôt diminué, mais l’existence de phénomènes parallèles en français moderne, tout comme d’autres indices, nous permettent de faire l’hypothèse que cette évolution tient d’une alternance oral / écrit. Cette thèse montre ainsi que les problèmes, comme les enjeux, ne diffèrent finalement pas, quel que soit l’état de langue et que la parataxe constitue bien une construction dans le système de la langue. / Parataxis and subordination, two sometimes antithetical terms, are problematic due to their high degree of polysemy. It is from this ambiguity that arises the subject of this study, asyndetic constructions, which have an uncertain status between integration and independence. In this dissertation we propose a reexamination of this ancient phenomenon, already well known in Old French, by placing it in the context of questions and advances in current research on the subject. In order to do this we must first give a definition of subordination. We then go on to show that asyndetic constructions are indeed a case of subordination. Finally, this dissertation shows that this phenomenon constitutes, at least in Old French, a free syntactic variation. Its dispersion and presence in texts diminished very early, but the existence of similar phenomena in Modern French, as well as other indicators, allow us to make the hypothesis that this evolution is due to an oral / written alternation. This dissertation thus shows that the issue related to subordination and parataxis do not actually differ, whether in Old French or Modern French, and that parataxis is indeed a construction in the language system.
13

Clitic Combinations in Spanish: Syntax, Processing and Acquisition

Alba de la Fuente, Anahi 21 August 2012 (has links)
The study of clitic clusters and the restrictions that surface when two or more clitics are combined have long intrigued linguists and, as such, clitic phenomena are at the core of an ever-growing body of research in linguistic theory. However, three aspects remain largely unexplored when it comes to clitic cluster constraints, namely the evolution of these restrictions through time, the perception and processing of different clitic combinations, both acceptable and unacceptable, by native speakers and the acquisition of such combinations by non-native speakers. This dissertation, which focuses on 1st and 2nd person clitic clusters in Spanish, aims to shed new light on clitic phenomena with a new analysis and new data from all these perspectives. Specifically, I study the effects that case and marked features have on Spanish clitic combinations, both synchronically and diachronically. In addition, I explore the effects of clitic combination restrictions in language processing and analyze the learnability issues derived from such restrictions in three groups of speakers of Spanish as a second language whose L1s are English, French and Romanian, respectively. At a particular level, this dissertation is a study of clitic cluster constraints from different perspectives, both traditional and new, namely linguistic theory, diachrony, language processing and language acquisition. At a general level, it constitutes an attempt to explore the ways in which linguistic theory can guide applied research and, conversely, the ways in which experimental data may contribute to linguistic theory.
14

Pensando no depois: um estudo sob a perspectiva da gramaticalização

Nogueira, Moema Guiduce [UNESP] 28 July 2011 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:30:28Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2011-07-28Bitstream added on 2014-06-13T19:00:38Z : No. of bitstreams: 1 nogueira_mg_dr_sjrp.pdf: 746465 bytes, checksum: 7967c086da68d8eec094c9a3be6ee1eb (MD5) / Sob perspectiva diacrônica, este trabalho tem como propósito resgatar a trajetória de mudança de usos de depois na história do português, com base em seus aspectos sintáticos, semânticos e pragmáticos. Fundamentada em descrição sincrônica de usos de depois no português atual (MARTELOTTA, 1996), nossa hipótese é a de que o continuum espaço > (tempo) > texto, que permite organizar os usos sincrônicos, é resultante de um percurso histórico de mudança categorial, desde o latim, com a seguinte configuração: advérbio espacial > advérbio temporal > locução prepositiva/conjuntiva ou conjunção temporal > operador argumentativo de valor aditivo. Esse percurso instancia-se por meio de um processo de gramaticalização, que, na sua acepção mais clássica, envolve rebaixamento de estatuto categorial de um elemento linguístico (HOPPER & TRAUGOTT, 1993), possível de ser apreendido em contextos linguísticos específicos. Assim, a expectativa é a de que usos de depois apreendidos nas diferentes sincronias permitem recompor sua trajetória de gramaticalização. Constitui ainda objetivo deste trabalho, correlacionar os usos de depois às funções ideacional, interpessoal e textual da linguagem (HALLIDAY, 1976, 1978). Metodologicamente, a investigação empírica toma por base dados diacrônicos provenientes de textos que integram a “Amostra diacrônica do Português” (LONGHIN-THOMAZI, 2004), disponível em <http://www.cdp.ibilce.unesp.br/>. Trata-se de um banco de textos informatizados, de gêneros textuais variados, representativos de oito séculos, a contar do século XIII. Os resultados alcançados revelam, ao longo da história do português, sete usos diferentes de depois: i) como Locativo, para localizar entidade em espaço posterior; ii) como Temporal Absoluto, para localizar precisamente o tempo posterior de um evento; iii) como Temporal Aproximativo, para localizar... / Under a diachronic perspective, this paperwork aims at emphasizing the change path in the use of the word after in the history of the Portuguese language, based on its syntactic, semantic and pragmatic aspects. Supported by a synchronous description of the uses of the word after in current Portuguese (MARTELOTTA, 1996), our hypothesis is that continnum space > (time) > text, which allows for the organization of the synchronous uses, and comes from a historical path of categorial change, beginning with Latin and represented by the following configuration: adverb of space > adverb of time > prepositional/conjunctive phrase or conjunction of time > additive value argumentative operator. This historical path happens by means of a grammaticalization process, which, in its most classic meaning, involves categorial status degradation of a linguistic element (HOPPER & TRAUGOTT, 1993), observable in specific linguistic contexts. Thus, there is an expectation that the uses of after apprehended from different synchronies allow for the recreation of its grammaticalization path. This paperwork also aims at correlating the uses of after to the ideational, interpersonal and textual language functions (HALLIDAY, 1976, 1978). Methodologically, the empirical investigation is supported by diachronic data originated from texts that comprise the “Diachronic Sample of the Portuguese Language” (LONGHIN-THOMAZI, 2004), available at <http://www.cdp.ibilce.unesp.br/>. The sample is a database of computerized texts from various genres and which are representative of eight centuries, starting from the thirteenth century. The results show seven different uses of the word after throughout the history of the Portuguese language: i) as a Locative element, in order to locate entities in subsequent space; ii) as an Absolute Temporal element, in order to precisely locate the subsequent time of a given event; iii)... (Complete abstract click electronic access below)
15

Investigação diacrônica de construções complexas formadas por [[achar] + [predicação não-verbal]] / Diachronic investigation of complex constructions formed by [[achar] + [non-verbal predication]]

Parreira, Ana Caroline de Lima 25 May 2018 (has links)
Submitted by Ana Caroline de Lima Parreira (ana_caroline_lima@hotmail.com) on 2018-06-21T19:12:44Z No. of bitstreams: 1 Tese_versãodefinitiva.pdf: 1932805 bytes, checksum: 432d5e1871ea8f55c28a6f207bb0350e (MD5) / Rejected by Elza Mitiko Sato null (elzasato@ibilce.unesp.br), reason: Solicitamos que realize correções na submissão seguindo as orientações abaixo: Problema 01) A LISTA DE QUADROS, TABELAS, GRÁFICOS E ABREVIATURAS deve ser inserida antes do SUMÁRIO. Lembramos que o arquivo depositado no repositório deve ser igual ao impresso, o rigor com o padrão da Universidade se deve ao fato de que o seu trabalho passará a ser visível mundialmente. Agradecemos a compreensão. on 2018-06-21T20:49:59Z (GMT) / Submitted by Ana Caroline de Lima Parreira (ana_caroline_lima@hotmail.com) on 2018-06-21T21:23:11Z No. of bitstreams: 1 Tese_versãodefinitiva.pdf: 1933203 bytes, checksum: 0b9b34f43d3b9dda5596e8a89375e705 (MD5) / Approved for entry into archive by Elza Mitiko Sato null (elzasato@ibilce.unesp.br) on 2018-06-25T13:16:44Z (GMT) No. of bitstreams: 1 parreira_acl_dr_sjrp.pdf: 1933203 bytes, checksum: 0b9b34f43d3b9dda5596e8a89375e705 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-06-25T13:16:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1 parreira_acl_dr_sjrp.pdf: 1933203 bytes, checksum: 0b9b34f43d3b9dda5596e8a89375e705 (MD5) Previous issue date: 2018-05-25 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Este trabalho investiga dois tipos de predicações não-verbais encaixadas no verbo achar e estruturadas por recurso a predicador de natureza adjetival, o primeiro designado predicação não-verbal encaixada simples (acho (que) a pesquisa (é) interessante) e o segundo, predicação não-verbal encaixada complexa (acho (que é) bom (que) você ir /vá embora). O principal objetivo do trabalho consiste em traçar o percurso de desenvolvimento diacrônico dessas construções na história do português, adotando-se como aparato teórico-metodológico os Modelos Baseados no Uso (KEMMER; BERLOW, 2000; BYBEE, 2010), perspectiva que procura conjugar pressupostos da Linguística Cognitiva e do Funcionalismo, estes representados, especialmente, pelos estudos sobre gramaticalização de orações (HOPPER; TRAUGOTT, 2003; LEHMANN, 1988). A fim de atestar a trajetória de mudança das construções em análise, investigaram-se dois diferentes corpora: um primeiro, composto por amostras do português histórico dos séculos XIII a XX; e um segundo, que inclui amostras de fala representativas do século XXI. A análise dos resultados comprovou que as predicações não-verbais, ao longo da história do português, não resultam de um processo de integração de orações, como propõe Lehmann (1988) para as predicações verbais. Constatou-se que essas construções são resultantes de um processo de gramaticalização que leva à expansão da estrutura e do significado dos argumentos que as constituem, motivada por analogização. As mudanças observadas nas predicações não-verbais encaixadas envolvem três fatores: o primeiro de ordem formal, diz respeito ao tipo morfossintático do argumento sujeito da construção, que, de nominal passa a oracional; o segundo, de ordem funcional, relaciona-se ao tipo semântico da entidade representada pelo argumento sujeito, que de indivíduo passa a permitir a codificação também de estado-de-coisas, episódio e proposição (LYONS, 1977; DIK, 1989; HENGEVELD; MACKENZIE, 2008); o terceiro, também de ordem funcional, refere-se à classe semântica do predicado não-verbal, que se expande da classe dos qualificativos para a classe dos avaliativos e dos modais. Essas mudanças em conjunto, associadas à abstratização do verbo achar, permitiram comprovar a hipótese de que predicações não-verbais simples, mais integradas à construção matriz, submetem-se a um processo histórico de expansão semântica e estrutural, rumo a um complexo oracional menos integrado, e não a processo contrário. Conclui-se, portanto, que essa nova forma de organização do complexo oracional reflete o modo como a língua permite aos falantes avaliar experiências mais abstratas, a partir de experiências mais concretas, utilizando-se, para isso, de estruturas pré-existentes na língua. / This study investigates two kinds of non-verbal constructions embedded in the verb achar and structured using a predicate of adjectival nature, the first one designated as predicação nãoverbal encaixada simples (simple non-verbal embedded construction) (acho (que) a pesquisa (é) interessante) and the second, predicação não-verbal encaixada complexa (complex nonverbal embedded construction) (acho (que é) bom (que) você ir /vá embora). The aim of this work is to trace the course of development of these constructions in the history of Portuguese language, adopting as theoretical-methodological approach Usage Based Models of Language (Kemmer; Berlow, 2000; Bybee, 2010), perspective that seeks to combine Cognitive Linguistics and Functionalism assumptions, especially represented by studies on clauses grammaticalization (Hopper; Traugott, 2003; Lehmann, 1988). In order to attest the path of changing of the constructions in analysis, we investigated two different corpora: the first composed of Portuguese historical samples from 13th to 20th centuries and the second, which includes representative speech samples of the 21st century. The analysis of the results proved that the non-verbal constructions, throughout the history of Portuguese, do not result from a clause integration process, as proposed by Lehmann (1988) for the verbal predications. It was noted that these constructions are result of a grammaticalization process that leads to the expansion of the structure and the meaning of the arguments which compose them motivated by analogy. The observed changes in non-verbal embedded constructions involve three factors: the first, from formal order, concerned to the morphosyntactic type of the construction subject argument, which changes from nominal to clausal; the second, from functional order, relates to the semantic type of the entity represented by the subject argument that from individuals allow the coding also of state of affairs, episode and proposition (LYONS, 1977; DIK, 1989; HENGEVELD; MACKENZIE, 2008); the third, also from functional order, refers to the semantic class of non-verbal predicate, which expands from qualificatives class to evaluation and modal class. These changes together, associated with the abstractization process of the verb achar, allowed to prove the hypothesis that simple non-verbal constructions, more integrated with the matrix construction, undergo a historic process of semantic and structural expansion, towards to a less integrated sentence complex, and not to the opposite process. It is therefore concluded that this new form of organization of complex sentence reflects the way language allows speakers to evaluate more abstract experiences, based on more concrete experiences, using for this, pre-existing structures in language.
16

Aspectos da variação na linguagem econômica do Brasil colonial / Aspects of variation in the economic language of colonial Brazil

Eliane Simões Pereira 01 March 2013 (has links)
As práticas econômicas estabelecidas nos primeiros tempos do Brasil como colônia de Portugal possuem tal relevância que o estudo de sua evolução terminológica pode lançar luz sobre esferas de nosso desenvolvimento histórico-social. No cenário do Brasil colonial, a Economia, ainda antes de seu estabelecimento como ciência moderna, é adotada como objeto desta tese para delinear aspectos da história da formação do Português Brasileiro por meio do estudo da variação diacrônica de uma linguagem de especialidade. Para atingir esse objetivo, além da devida contextualização histórica, foram adotados procedimentos metodológicos que se basearam na observação de um corpus. Nossa base informatizada reuniu textos produzidos no Brasil, ou sobre o Brasil, do século XVI ao XVIII, que tratavam da atividade econômica desenvolvida na colônia. A análise percorreu uma trajetória diacrônica, por meio da qual foi possível detectar elementos de variação entre termos do Brasil colonial. Foram eleitos termos econômicos que margeassem o universo fiscal, como quinto, dízimo, dízima, redízima, primícias, além de alguns subsídios específicos. Os diversos tipos de variações terminológicas que tais termos sofreram, e que foram elencados nesta pesquisa, refletiram tanto o traço de grande dinamicidade da língua portuguesa daqueles tempos como a característica muitas vezes desordenada da administração colonial que vigorava no Brasil. Conclui-se que estudar a dinâmica do léxico de uma linguagem de especialidade, o qual reúne aspectos centrais de uma cultura no decorrer de um período, como o elegido aqui, pode contribuir não só para captar e documentar a história de uma sociedade como, também, para ampliar o conhecimento linguístico. / The economic practices established in the early days of Brazil as a colony of Portugal have such relevance that studying their terminological evolution may shed light on spheres of our socio-historical development. In the colonial Brazil scenario, Economics, even before its establishment as a modern science, is adopted as the object of this thesis to outline aspects of the history of Brazilian Portuguese formation through the study of diachronic variation of a specialized language. To achieve this aim, besides an appropriate historical contextualization, methodological procedures based on observation of a corpus were adopted. Our computerized database gathered texts produced in Brazil, and on Brazil, from the 16th to the 18th century, which addressed the economic activity developed in the colony. The analysis followed a diachronic path, through which it was possible to detect elements of variation between terms of colonial Brazil. Economic terms surrounding the fiscal universe, such as fifth, tithe, tenth, retenth, firstlings, besides some specific subsidies were selected. The different types of terminological variations that such terms underwent, which were listed in this research, reflected both the trait of great dynamism of the Portuguese language at that time and the often chaotic characteristic of the colonial administration existing in Brazil. One concludes that studying the dynamics of the lexicon of a specialized language, which gathers key aspects of a culture during a period, such as that elected here, may contribute not only to capture and document the history of a society, but also to broaden linguistic knowledge.
17

Festin Joyeux, ou, la Cuisine en Musique, de J. Lebas: Tradução de receitas em versos na corte de Luís XV / Festin Joyeux, ou, la cuisine en musique: translation of recipes in verso in the court of Louis XV

Lana Lim 21 March 2011 (has links)
O objetivo deste estudo é apresentar uma proposta de tradução, do francês para o português, de partes selecionadas da obra Festin Joyeux, ou, la Cuisine en Musique, de autoria do officier de bouche do rei Luís XV, J. Lebas (1738). Essa obra constitui objeto inusitado de tradução e se distingue de outros livros de cozinha por envolver uma singular justaposição de gêneros, uma vez que se trata de receitas culinárias versificadas que podem ser entoadas segundo melodias populares da época, os airs de cour e os vaudevilles. No primeiro capítulo, é feita uma breve contextualização sócio-histórica e apresentação da obra original. O segundo capítulo consiste em discussão da natureza da obra e levantamento de possíveis dificuldades decorrentes do hibridismo de gêneros, acompanhado de uma delimitação de estratégia para a tradução pretendida. Por fim, o terceiro capítulo contém a tradução em si de composições de Festin Joyeux, acompanhadas de comentários que justificam as decisões pessoais tomadas na empreitada. Como apoio teórico, recorreu-se às abordagens funcionalistas da tradução, que enfatizam a questão da função como guia no processo de transposição de conteúdo e de forma da língua-fonte para a língua-meta. À luz de conceitos elaborados por teóricos funcionalistas como Katharina Reiss e Hans Vermeer, e em especial do modelo proposto por Christiane Nord, procurou-se traçar um plano de ação voltado para uma função pré-estabelecida para o textometa, tendo por base a análise textual e o receptor final da tradução. Em razão da perspectiva adotada, o corpus se compõe exclusivamente de composições que recebem a indicação de melodias cujas partituras estão incluídas na obra, de maneira que a função estabelecida possa ser cumprida integralmente. Todos os termos específicos ao campo semântico da gastronomia foram pesquisados em livros de cozinha contemporâneos a Festin Joyeux e em dicionários históricos, com o intuito de minimizar as possíveis distorções sofridas nesse espaço de quase três séculos entre a publicação de Festin Joyeux, no século XVIII, e sua tradução, no século XXI. / The aim of this study is to present a translation proposal, from French to Portuguese, of selected parts from the book Festin Joyeux, ou, la Cuisine en Musique, written by Louis XVs officier de bouche, J. Lebas (1738). This book appears as an unusual subject for a translation and distinguishes itself from other culinary books due to its text type juxtaposition, in as much as its a compilation of recipes in verse, intended for singing according to popular tunes at the time, the airs de cours and vaudevilles. In the first chapter, we make a brief social-historical contextualisation and an introduction of the original book. In the second chapter we discuss the nature of the text and survey the possible difficulties derived from the text type juxtaposition, determining a strategy for the intended translation. Finally, the third chapter includes the translation itself of Festin Joyeuxs compositions, accompanied by commentaries that justify the personal decisions made in the task. As a theoretical support, we have drawn from the functional approaches of translation which emphasize the question of the function as a guide in the process of transposing the content and form from the source-text to the target-text. In the light of concepts elaborated by funcionalist theorists like Katharina Reiss and Hans Vermeer, and in particular of the model proposed by Christiane Nord, we have strived to set an action plan towards a pre-established function for the target-text, based on text analysis and the final receiver of the translation. Due to the adopted perspective, the corpus is constituted exclusively by compositions that receive the indication of tunes for which there are music scores included in the book, in such a way that the established function can be thoroughly fulfilled. All the words which are specific to the semantic field of gastronomy have been researched in cookbooks contemporary to Festin Joyeux and in historical dictionaries, aiming at minimizing possible distortions caused by the gap of nearly three centuries between the publication of Festin Joyeux, in the 18th century, and its translation, in the 21st century.
18

A multifuncionalidade e trajetória de por exemplo

Costa, Rafaela Domingues 08 May 2008 (has links)
Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2017-07-19T17:46:58Z No. of bitstreams: 1 rafaeladominguescosta.pdf: 9722437 bytes, checksum: b36e3a69cc20942105f6d3e9d3df9cd8 (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2017-08-09T11:53:07Z (GMT) No. of bitstreams: 1 rafaeladominguescosta.pdf: 9722437 bytes, checksum: b36e3a69cc20942105f6d3e9d3df9cd8 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-08-09T11:53:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1 rafaeladominguescosta.pdf: 9722437 bytes, checksum: b36e3a69cc20942105f6d3e9d3df9cd8 (MD5) Previous issue date: 2008-05-08 / CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Os estudos em torno de por exemplo, inicialmente, revelaram que esse objeto caracterizava-se pela função de conector apositivo, interligando unidade base e unidade apositiva. Essa função despertou o nosso interesse para a pesquisa e nos levou a averiguar, sincronicamente, as possíveis funções e comportamentos de por exemplo. Assim, durante as investigações dos dados, encontramos ocorrências de por exemplo apositivo e por exemplo não-apositivo, ambos apresentando uma característica extremamente peculiar: a mobilidade. Sendo assim, quando apositivo, por exemplo ocorre em a) posição inicial, encabeçando unidade apositiva; b) em posição medial, após sintagma (nominal, preposicionado ou adverbial) introdutor de aposição, incidindo em fronteiras de constituintes "...sujeito" e sujeito-verbo. E, ainda, e) nas fronteiras de constituintes (verbo-complemento e fronteira final) que, além de realizar a função focalizadora, apresenta as características simbólicas da aposição, como a relação semântica geral-específico e a correferencialidade parcial. Já em ocorrências não-apositivas, por exemplo é encontrado em fronteiras de constituintes ("...- sujeito", sujeito-verbo, verbo-complemento e, ainda, em fronteira final), desempenhando apenas função focalizadora, isto é, ressaltando anaforicamente ou cataforicamente (dependendo da posição do sintagma preposicionado) uma informação nova. Motivados pela multifuncionalidade desse fenômeno, buscamos também examinar, em âmbito diacrônico, sua origem e trajetória, a fim de legitimar tal diversidade funcional sincrônica apresentada nesse trabalho. Para que alcançássemos tal objetivo de pesquisa, baseamos-nos, principalmente, nos parâmetros de estratificação, divergência, especialização, persistência e decategorização, postulados por Hopper (1991), no pressuposto de unidirecionalidade de Heine et alli (1991), em que itens lexicais básicos ao se gramaticalizarem tornam-se abstratos. E, ainda, na gramaticalização como processo metafórico orientada por estágios, sugerido por Heine (1993). E, foi com base nesses pressupostos, que se procurou apresentar os aspectos da mudança desse fenômeno e indicar a hierarquização de seus usos. Para a realização de tal investigação, utilizaram-se corpora sincrônicos relacionados à língua falada dos projetos: "Fala Mineira", "Corpus de Conceição de Ibitipoca" e dados do "Projeto PROCON". Selecionamos também, como amostras de língua escrita, as seções de entrevista da Revista Cláudia, as páginas amarelas da Revista Veja/ Roberto Pompeu e artigos da Revista Veredas. Quanto aos corpora diacrônicos, contamos com o Corpus Diacrônico do Português, no entanto, tivemos acesso a apenas os séculos XIII, XIV, XV, XVII E XX. Examinamos, também, o Corpus Informatizado do Português Medieval, séculos XIV, XV, XVI, XVII, XVIII e XX; e, ainda, elegemos alguns textos avulsos dos séculos XVI, XVIII E XIX. Tais dados foram submetidos ao programa estatístico GOLDVARB (2001), cujos resultados foram extremamente significantes para comprovar as diversas funções atribuídas ao por exemplo. / Studies around "for example", initially, showed that this object characterized by the function of appositive connector, linking base unit and appositive unit. This function awakened our interest to the research and led us to investigate, synchronically, the possible functions and behaviors of "for example". Thus, during the investigations of our data, find occurrences of such appositive and such non-appositive, both presenting an extremely peculiar characteristic: mobility. So when appositive, "for example" occurs in a) starting position, introducing appositive unit b) in the medial position, after words (nominal, propositioned or adverbial) introducer of affixing, and c) the border of constituents (subject - verb, verb-completion and final frontier), which, in addition to perform the focus function, has the characteristics of affixing symbolic, as the relationship-specific and general semantics partial correfereciality. In instances non-appositives, "for example" is found in borders of constituents ("...- subject", subject-verb, verb-complement, supplement, complement, and in the final frontier), playing only :focus function, ie emphasizing anaphorically or cataphorically (depending's position propositioned words) a new information. Driven by the multifunctionality of this phenomenon, we sought also examine, in part diachronic, its origins and trajectory, in order to legitimize such functional diversity synchronous presented in this work. To reach the objective of this research, base ourselves, mainly on the principles of stratification, divergence, expertise, persistence and decategorizacao, postulates by Hopper (1991), on the assumption unidirecionalidade of Heine (1991), in which the basic lexical items if gramaticalizarem become abstract. And yet, in the grammaticalization as metaphoric process guided by stages, suggested by Heine (1993). And, it was based on these assumptions, which sought present aspects of the change of this phenomenon and indicate the hierarchy of its uses. For the achievement of such research, used up corpora synchronous related to the language of the projects: "Speech Mining", "Corpus of Conception of Ibitipoca" and data of the "Project PROCON." Also selected as samples of written language, the sections of the Magazine interview Claudia, the yellow pages of Revista Veja / Roberto Pompeu and of the journal Veredas. For diachronic corporate, count on the Corpus Diacronico do Portugues, however, have access to only the centuries XIII, XIV, XV, XVII and XX. Looked, too, the Corpus Informatizado do Portugues Medieval, centuries XIV, XV, XVI, XVII, XVIII and XX; and elected a brief avulses texts to the centuries XVI, XVII and XIX. These data were submitted to the statistical programme GOLDVARB (2001), whose results were very significant to demonstrate the various tasks assigned to eg.
19

Galicismy v bulharštině v první polovině 20. století / Gallicismes in Bulgarian in the first half of the 20th century

Georgievová, Jana January 2017 (has links)
A diachronic study comparing and contrasting French loanwords in Bulgarian during the 1st half of the 20th century. Research material is based on the dictionary of foreign words by Stefan Mladenov Речник на чуждите думи в българския език с обяснения за происхода и състава им (1932) and the contemporary dictionary Речник на чуждите думи в българския език (PERNIŠKA 2007). Words are compared and contrasted from the lexical, semantic, phonetic and morphological point of view. The results depict the role of French in the Bulgarian society, the evolution of the Bulgarian lexicology and the formal adaptation of the loanwords in the Bulgarian language system. The thesis also sums up current research of the French influence in the Bulgaria.
20

Pratiques scripturales et écriture SMS. Analyse linguistique d’un corpus de langue française / Scriptural practices and SMS writing. Linguistic analysis of a French-language corpus

André, Frédéric 24 April 2017 (has links)
Depuis le début du XXIème siècle, la pratique du SMS interroge sur l’usage qui est fait des normes linguistiques traditionnelles dans les écrits du quotidien. Au regard de l’histoire de l’écriture, la rapidité de son avènement en tant que pratique privilégiée de la communication interpersonnelle renvoie aux questionnements sur la diffusion de toute pratique émergente : comment les gens l’utilisent-ils ? Dans quelle mesure le support qu’est le téléphone portable influence-t-il la graphie ? Les divers choix rédactionnels sont-ils liés aux paramètres d’âge, de genre, de lieu de résidence, de niveau d’études, ou d’expérience du SMS ? L’écriture SMS possède-t-elle des caractéristiques homogènes ? Quel rapport entretient-elle avec l’oral ? Peut-elle être le creuset de futures évolutions de la langue écrite ? Par l’analyse linguistique manuelle de plus de 10 000 SMS authentiques rédigés en français, issus de collectes réalisées en Belgique, sur l’île de la Réunion, en Suisse, au Québec et dans le sud de la France, cette étude montre que l’écriture SMS, générée dans le cadre d’échanges majoritairement informels où le contexte joue un rôle crucial, tend vers l’appropriation personnelle du code graphique, sans que la norme orthographique standard soit systématiquement mise à mal. Il en ressort que l’écriture SMS apparait comme révélatrice de l‘identité de chacun, en termes de rapport à l’écriture et de capacités d’adaptation du discours. Ces recherches indiquent également que l’écriture SMS présente parfois des traits qui rendent compte de l’existence d’un lien fort entre code graphique et oralisation cognitive d’un message. / Since the beginning of the XXIst century, the SMS practice questions the use of traditional linguistics norms in daily writings. According to the history of writing, its rapid growth as a prefered practice in interpersonal communication refers to questions about the dissemination of any emergent practice: how people use-it? In which way does a support such as a mobile phone influence the way of spelling? Could the writings depend on the age, gender, place of residency, education level or experience of SMS? Does SMS writing have homogeneous characteristics? Is-it related to the oral language? Can it be the cradle of the evolutions of written language? By manual analysis of linguistic of more than 10,000 authentic SMS in French, from corpora collected in Belgium, Reunion Island, Switzerland, Quebec and southern France, this study shows that SMS writing is aimed at personal appropriation of the graphic code, without orthographic standard systematically suffering. It shows that SMS writing reveals everyone’s identity, in terms of their relationship to writing and ability to adapt the discourse. This research also indicates that SMS writing can sometimes present caracteristics that account for the existence of a strong link between graphic code and cognitive oralisation of a message.

Page generated in 0.0457 seconds