• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 6
  • 1
  • Tagged with
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Fragmentos de história em versos : literatura de folhetos na primeira república (1889-1929)

LUCENA, Kalhil Gibran Melo de 10 February 2015 (has links)
Submitted by (lucia.rodrigues@ufrpe.br) on 2016-06-16T12:30:22Z No. of bitstreams: 1 Kalhil Gibran Melo de Lucena.pdf: 1506966 bytes, checksum: dbc833b4a4b5bbc96be926563d6d25f6 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-06-16T12:30:22Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Kalhil Gibran Melo de Lucena.pdf: 1506966 bytes, checksum: dbc833b4a4b5bbc96be926563d6d25f6 (MD5) Previous issue date: 2015-02-10 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / El folleto de versos está constituida como una producción literaria que se puede utilizar como una fuente importante de la investigación histórica. Ese tipo de documentación entró en el campo de estudio y de investigación del mundo académico de la historiografía actual desde la escuela de los Annales, con la Nueva Historia Cultural. De este modo, es posible utilizar los escritos de poetas que domina la arte de recitar con el intuito de analizar la construcción, las transformaciones y continuidades peculiares de la sociedad brasileña. En este sentido, el presente trabajo tiene como objetivo realizar un análisis de las representaciones que se dan a la época de la Primera República en Pernambuco, desde la perspectiva de los poetas del arte de la rima. El corpus de análisis de esta investigación se compone de folletos producidos y transmitidos en el plazo por el cual nos propusimos a hacer el trabajo (1889 - 1929), hemos hecho uso de versos rimados de poetas como Leandro Gomes de Barros y Francisco das Chagas Batista. Con el fin de examinar los autores fundamenta en el análisis de documentos de maneira teórica y metodológica como Roger Chartier, los conceptos de la práctica, la propiedad y la representación; Reinhart Koselleck , en su concepto del tiempo; Michel Foucault, en vista de la función-autor; y Durval Muniz, con la idea de inventar el Nordeste. Entendemos que el literatura de folleto relata los acontecimientos políticos, económicos, religiosos y culturales en un período determinado y el tejido social, configurándose como una de las posibilidades de la memoria, documento y registro de la historia de la sociedad brasileña. / O folheto de versos se constitui como uma produção literária que pode ser utilizada como uma importante fonte de pesquisa histórica. Esse tipo de documentação entrou no campo de estudos e pesquisas do universo acadêmico a partir da corrente historiográfica da Escola dos Annales, com a Nova História Cultural. Dessa forma, utilizamos os escritos dos poetas da arte de versejar com o intuito de analisar a construção, as transformações e as permanências peculiares da sociedade brasileira, dentro do recorte temporal pelo qual nos propomos a trabalhar (1889 - 1929), a partir de um recorte espacial, Pernambuco. Nessa perspectiva, fazendo uso de versos rimados de poetas como Leandro Gomes de Barros e Francisco das Chagas Batista, a fim de pormenorizar a análise documental, fundamentamo-nos teórica e metodologicamente em autores como Roger Chartier, a partir dos conceitos de prática, apropriação e representação; Reinhart Koselleck, em seu conceito de tempo; Michel Foucault na perspectiva da função-autor; e Durval Muniz, com a ideia de invenção do Nordeste. Compreendemos que a literatura de folhetos relata os acontecimentos políticos, econômicos, religiosos e culturais de um determinado período e tessitura social, configurando-se como uma das possibilidades de memória, documento e registro da história da sociedade brasileira.
2

Festin Joyeux, ou, la Cuisine en Musique, de J. Lebas: Tradução de receitas em versos na corte de Luís XV / Festin Joyeux, ou, la cuisine en musique: translation of recipes in verso in the court of Louis XV

Lim, Lana 21 March 2011 (has links)
O objetivo deste estudo é apresentar uma proposta de tradução, do francês para o português, de partes selecionadas da obra Festin Joyeux, ou, la Cuisine en Musique, de autoria do officier de bouche do rei Luís XV, J. Lebas (1738). Essa obra constitui objeto inusitado de tradução e se distingue de outros livros de cozinha por envolver uma singular justaposição de gêneros, uma vez que se trata de receitas culinárias versificadas que podem ser entoadas segundo melodias populares da época, os airs de cour e os vaudevilles. No primeiro capítulo, é feita uma breve contextualização sócio-histórica e apresentação da obra original. O segundo capítulo consiste em discussão da natureza da obra e levantamento de possíveis dificuldades decorrentes do hibridismo de gêneros, acompanhado de uma delimitação de estratégia para a tradução pretendida. Por fim, o terceiro capítulo contém a tradução em si de composições de Festin Joyeux, acompanhadas de comentários que justificam as decisões pessoais tomadas na empreitada. Como apoio teórico, recorreu-se às abordagens funcionalistas da tradução, que enfatizam a questão da função como guia no processo de transposição de conteúdo e de forma da língua-fonte para a língua-meta. À luz de conceitos elaborados por teóricos funcionalistas como Katharina Reiss e Hans Vermeer, e em especial do modelo proposto por Christiane Nord, procurou-se traçar um plano de ação voltado para uma função pré-estabelecida para o textometa, tendo por base a análise textual e o receptor final da tradução. Em razão da perspectiva adotada, o corpus se compõe exclusivamente de composições que recebem a indicação de melodias cujas partituras estão incluídas na obra, de maneira que a função estabelecida possa ser cumprida integralmente. Todos os termos específicos ao campo semântico da gastronomia foram pesquisados em livros de cozinha contemporâneos a Festin Joyeux e em dicionários históricos, com o intuito de minimizar as possíveis distorções sofridas nesse espaço de quase três séculos entre a publicação de Festin Joyeux, no século XVIII, e sua tradução, no século XXI. / The aim of this study is to present a translation proposal, from French to Portuguese, of selected parts from the book Festin Joyeux, ou, la Cuisine en Musique, written by Louis XVs officier de bouche, J. Lebas (1738). This book appears as an unusual subject for a translation and distinguishes itself from other culinary books due to its text type juxtaposition, in as much as its a compilation of recipes in verse, intended for singing according to popular tunes at the time, the airs de cours and vaudevilles. In the first chapter, we make a brief social-historical contextualisation and an introduction of the original book. In the second chapter we discuss the nature of the text and survey the possible difficulties derived from the text type juxtaposition, determining a strategy for the intended translation. Finally, the third chapter includes the translation itself of Festin Joyeuxs compositions, accompanied by commentaries that justify the personal decisions made in the task. As a theoretical support, we have drawn from the functional approaches of translation which emphasize the question of the function as a guide in the process of transposing the content and form from the source-text to the target-text. In the light of concepts elaborated by funcionalist theorists like Katharina Reiss and Hans Vermeer, and in particular of the model proposed by Christiane Nord, we have strived to set an action plan towards a pre-established function for the target-text, based on text analysis and the final receiver of the translation. Due to the adopted perspective, the corpus is constituted exclusively by compositions that receive the indication of tunes for which there are music scores included in the book, in such a way that the established function can be thoroughly fulfilled. All the words which are specific to the semantic field of gastronomy have been researched in cookbooks contemporary to Festin Joyeux and in historical dictionaries, aiming at minimizing possible distortions caused by the gap of nearly three centuries between the publication of Festin Joyeux, in the 18th century, and its translation, in the 21st century.
3

Festin Joyeux, ou, la Cuisine en Musique, de J. Lebas: Tradução de receitas em versos na corte de Luís XV / Festin Joyeux, ou, la cuisine en musique: translation of recipes in verso in the court of Louis XV

Lana Lim 21 March 2011 (has links)
O objetivo deste estudo é apresentar uma proposta de tradução, do francês para o português, de partes selecionadas da obra Festin Joyeux, ou, la Cuisine en Musique, de autoria do officier de bouche do rei Luís XV, J. Lebas (1738). Essa obra constitui objeto inusitado de tradução e se distingue de outros livros de cozinha por envolver uma singular justaposição de gêneros, uma vez que se trata de receitas culinárias versificadas que podem ser entoadas segundo melodias populares da época, os airs de cour e os vaudevilles. No primeiro capítulo, é feita uma breve contextualização sócio-histórica e apresentação da obra original. O segundo capítulo consiste em discussão da natureza da obra e levantamento de possíveis dificuldades decorrentes do hibridismo de gêneros, acompanhado de uma delimitação de estratégia para a tradução pretendida. Por fim, o terceiro capítulo contém a tradução em si de composições de Festin Joyeux, acompanhadas de comentários que justificam as decisões pessoais tomadas na empreitada. Como apoio teórico, recorreu-se às abordagens funcionalistas da tradução, que enfatizam a questão da função como guia no processo de transposição de conteúdo e de forma da língua-fonte para a língua-meta. À luz de conceitos elaborados por teóricos funcionalistas como Katharina Reiss e Hans Vermeer, e em especial do modelo proposto por Christiane Nord, procurou-se traçar um plano de ação voltado para uma função pré-estabelecida para o textometa, tendo por base a análise textual e o receptor final da tradução. Em razão da perspectiva adotada, o corpus se compõe exclusivamente de composições que recebem a indicação de melodias cujas partituras estão incluídas na obra, de maneira que a função estabelecida possa ser cumprida integralmente. Todos os termos específicos ao campo semântico da gastronomia foram pesquisados em livros de cozinha contemporâneos a Festin Joyeux e em dicionários históricos, com o intuito de minimizar as possíveis distorções sofridas nesse espaço de quase três séculos entre a publicação de Festin Joyeux, no século XVIII, e sua tradução, no século XXI. / The aim of this study is to present a translation proposal, from French to Portuguese, of selected parts from the book Festin Joyeux, ou, la Cuisine en Musique, written by Louis XVs officier de bouche, J. Lebas (1738). This book appears as an unusual subject for a translation and distinguishes itself from other culinary books due to its text type juxtaposition, in as much as its a compilation of recipes in verse, intended for singing according to popular tunes at the time, the airs de cours and vaudevilles. In the first chapter, we make a brief social-historical contextualisation and an introduction of the original book. In the second chapter we discuss the nature of the text and survey the possible difficulties derived from the text type juxtaposition, determining a strategy for the intended translation. Finally, the third chapter includes the translation itself of Festin Joyeuxs compositions, accompanied by commentaries that justify the personal decisions made in the task. As a theoretical support, we have drawn from the functional approaches of translation which emphasize the question of the function as a guide in the process of transposing the content and form from the source-text to the target-text. In the light of concepts elaborated by funcionalist theorists like Katharina Reiss and Hans Vermeer, and in particular of the model proposed by Christiane Nord, we have strived to set an action plan towards a pre-established function for the target-text, based on text analysis and the final receiver of the translation. Due to the adopted perspective, the corpus is constituted exclusively by compositions that receive the indication of tunes for which there are music scores included in the book, in such a way that the established function can be thoroughly fulfilled. All the words which are specific to the semantic field of gastronomy have been researched in cookbooks contemporary to Festin Joyeux and in historical dictionaries, aiming at minimizing possible distortions caused by the gap of nearly three centuries between the publication of Festin Joyeux, in the 18th century, and its translation, in the 21st century.
4

José Martí y su compleja persona literaria: un estudio de precedentes vanguardistas y posvanguardistas en la poesía de Versos libres

Méndez, Pedro Diaz 26 October 2017 (has links)
El presente estudio examina las concomitancias entre el poemario Versos libres (José Martí, 1878) y la vertiente hipervital o neorromántica de la vanguardia, coincidencias y afinidades que evidencian una rebelión contra la belleza, el orden lógico y la pureza del lenguaje. Se traerán a colación las diversas corrientes literarias que confluyen en los Versos libres, el pensamiento político y filosófico martiano, el colosal momento de cambio y ciertos aspectos que preludian la estética de la vertiente neorromántica de la vanguardia. También, esta investigación indaga sobre ciertas semejanzas que existen entre la veta transcendental y mística de la poesía neorromántica, la posvanguardia y su análoga de los Versos libres. Se estudiará sobre el hilo discursivo que hunde sus raíces en la tradición mística universal y cómo Martí lo esgrime en medio de una era esencialmente positivista. Como es inevitable, se observará la adhesión del sujeto martiano al discurso libertario, humanista y de compromiso social. Para todo lo anterior, tomaremos en consideración el laberinto existencial, político e histórico en que vivió Martí al escribir Versos libres, así como el prolongado período de gestación y la publicación póstuma del libro. También se analizará el desborde de géneros literarios en la expresividad poética del volumen en cuestión. En resumen, realizamos una síntesis nunca antes esbozada de los dos haces primordiales de la poesía de los Versos libres: el hirsuto y el transcendental. En nuestra conceptualización de vanguardismo y posvanguardismo poético hemos tomado como principales (pero no exclusivas) fuentes de referencia los criterios de José Olivio Jiménez, Roberto González Echevarría, Octavio Paz y César Fernández Moreno a fin de establecer una necesaria demarcación entre las dos fases mayores de la modernidad poética en español: la modernista y la contemporánea, en la segunda de las cuales, la crítica literaria ha ubicado el vanguardismo y el posvanguardismo poético.
5

A Materialização do universo-cordel no palco: imagem, tema e verso no espetáculo Os ovos de Militão

Moreira, Alam Félix dos Santos 03 1900 (has links)
Submitted by Glauber Assunção Moreira (glauber.a.moreira@gmail.com) on 2018-08-21T16:37:06Z No. of bitstreams: 1 Dissertação de Mestrado.pdf: 11778151 bytes, checksum: 799d222c47d62ef812293467bdf845a7 (MD5) / Approved for entry into archive by Ednaide Gondim Magalhães (ednaide@ufba.br) on 2018-08-23T11:57:59Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Dissertação de Mestrado.pdf: 11778151 bytes, checksum: 799d222c47d62ef812293467bdf845a7 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-08-23T11:57:59Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertação de Mestrado.pdf: 11778151 bytes, checksum: 799d222c47d62ef812293467bdf845a7 (MD5) / RESUMO Nesta dissertação, são desenvolvidas considerações acerca da tríade – imagem, tema e verso, para explorar os conceitos geradores da teoria sobre as representações das matrizes estéticas encontradas no folheto da literatura popular em versos – denominada como Universo-Cordel. Uma encenação do grupo teatral rebanho de atores, no caso Os Ovos de Militão, é analisada, em seus aspectos artísticos, cênicos e dramatúrgicos, tendo como ponto de partida os elementos estéticos do universo-cordel. Aspectos históricos da literatura popular são abordados, bem como conceitos e classificações. Alguns autores são utilizados como fundamentação teórica, a exemplo de Néstor García Canclini (2011), Joseph Maria Luyten (2005), Idelette Muzart-Fonseca dos Santos (2006; 1999), Franklin Maxado (1982), Ivan Cavalcante Proença (1982), Sebastião Nunes Batista (1977), Manoel Cavalcanti Proença (1964), Luiz da Câmara Cascudo (2001; 1953; 2005; 1982; 2000) e Anatol Rosenfeld (2002). Uma trajetória histórica e o perfil artístico do grupo rebanho de atores também são traçados no decorrer desta dissertação. / ABSTRACT In this dissertation, considerations are developed on the triad: image, theme and verse, to explore the operative concepts of the theory of representations of aesthetic matrices found in the booklet of popular literature in verse, called as Universe-Cordel. A staging of the herd theater group of rebanho de atores, in case Os Ovos de Militão, in its artistic aspects, scenic and dramaturgical taking as its starting point the aesthetic elements of the universe-cordel. Historical aspects of popular literature are discussed, as well as concepts and classification. Some authors are used as theoretical basis, like Néstor García Canclini (2011), Joseph Maria Luyten (2005), Idelette Muzart-Fonseca dos Santos (2006 and 1999), Franklin Maxado (1982), Ivan Cavalcante Proenca (1982) Sebastião Nunes Batista (1977), Manoel Cavalcanti Proenca (1964), Luiz da Câmara Cascudo (2001; 1953; 2005; 1982; 2000) and Anatol Rosenfeld (2002). Also, a historical trajectory and the artistic profile of the herd group rebanho de atores are traced in the discourse of the dissertation.
6

Poesía insólita del Barroco

Bernal Martín, María 17 November 2005 (has links)
Nuestra tesis nació con el objetivo de estudiar la poesía creada en el ámbito de la fiesta barroca, pues no hay duda de que los versos formaron parte importante o, mejor, parte esencial de los fastos con los que la sociedad del Siglo de Oro celebró algunos de sus eventos más señalados.Una poesía que quisimos llamar insólita porque, viva y desbordante, resultaba lejana a la concepción elitista, libresca y anquilosada con la que, desde nuestra perspectiva de los siglos XX y XXI, contemplamos a veces metros e imitación de aquel siglo áureo. Así de insólita, al menos, nos la entregaban las crónicas de aquellos festejos. De entre todas aquellas relaciones elegimos una, la escrita por Alonso de Salazar para narrar las fiestas con las que el colegio jesuita de Salamanca celebró, en 1610, la beatificación de S. Ignacio de Loyola: Fiestas, qve hizo el insigne Collegio de la compañía de Iesvs de Salamanca, a la Beatificacion del glorioso Patriarcha S. Ignacio de Loyola, en Salamanca, por la viuda de Artus Taberniel, Año MDCX. A través de sus palabras a las que añadimos la noticia de otras fiestas iniciamos este aprendizaje, que desde un principio articulamos en dos partes:La primera que hemos titulado "Estudio Preliminar", trata de analizar los versos que Alonso de Salazar nos legó en su relación, intentando una lectura que sobrepase los aspectos meramente literarios, y que, casi en un ejercicio de "composición de lugar", los imagine proyectados en su contexto. Así, y siempre ateniéndonos al testimonio de Salazar, recorrimos la iconografía de los monumentos efímeros y los vínculos que entre la misma y los poemas de la fiesta se establecieron; analizamos también los carros triunfales, sus teatros y simbologías, para de este modo, entender la poesía que portaron y pasearon por las calles salmantinas; tratamos especialmente de la justa, fijándonos en sus ritos y enmarcándola en la pedagogía jesuita, que, en parte, la iluminó y desde cuya perspectiva, creemos, se puede comprender mejor el sentido de torneos y certámenes áureos; por fin, nos adentramos en las dos series, una de jeroglíficos, del conocido poeta Alonso de Ledesma, y otra de emblemata, que, pendidos de las colgaduras del templo, narraron la hagiografía del beato y nos invitan a una reflexión sobre el género emblemático, que tenga en cuenta no sólo la producción castellana sino también la neolatina.La segunda parte de esta tesis es la edición del relato de Salazar, con la trascripción y anotación del texto, así como con la traducción de los poemas escritos en latín. / Our thesis was born with the goal of studying the poetry created on the scope of the baroque festival, since there is no doubt that the verses were an important part, or better, an essential part of the entertainments with which the society from the XVII century celebrated some of its more notorious events.A poetry that we wanted to call unusual because, alive and overwhelming, tuned out to be distant to the elitist, bookish and stagnant conception with which, from our perspective of the XX and XXI centuries, we contemplate sometimes metrics and imitatio from the XVII century.So unusual, at least, was placed this poetry to us by the chronicles of those feasts. From all those books, we choose the one written by Alonso de Salazar to narrate the events with which the Jesuit school of Salamanca celebrated in 1610 the beatification of S. Ignacio de Loyola: "Fiestas, que hizo el insigne Collegio de la compañía de Iesvs de Salamanca, a la Beatificación del gloriosos Patriarcha S. Ignacio de Loyola en Salamanca por la viuda de Arus Taberniel, Año MDCX". From his words, to which we added the news of other feasts, we began this learning, which from the beginning was articulated in two parts:The first part that we titled "Preliminary Research", analyzes the verses that Alonso de Salazar left us in his book, trying to create a reading that exceeds the merely literary aspects, and that, almost in an exercise of "compositio loci", imagines them projected in their context. In this way, and always holding to Salazar's testimony, we went through the iconography of the ephemeral monuments and the links that were established between this iconography and the poems of the feast; we also analyzed the chariots, their theatres and symbols, in order to understand the poetry that they carried and through the streets of Salamanca; we spoke specially about the poetic contest, paying special attention to its rituals, and framing it into the Jesuit pedagogy that, partially, enlightened it, and from whose perspective, we believe, that is possible to understand better the sense of tournaments and contests of the XVII Century; finally, we went into the two series, one of hieroglyphs, from the well known poet Alonso de Ledesma, and another one of emblemata that, pending from the temple's tapestry, narrated the beatified biography and invites us to a meditation over the emblematic genre, that takes into account not only the Castilian poems, but also the neo Latin ones.The second part of this thesis is the edition of Salazar's story, with the transcription and record of the text, as well as the translation of the poems written in Latin.
7

Gota d\'água: entre o mito e o anonimato / Gota d\'água: between myth and anonymity

Marinho, Cecilia Silva Furquim 25 June 2013 (has links)
O trabalho investiga a feição dos versos que dão vida à peça Gota dágua de Chico Buarque e Paulo Pontes, escrita e encenada em 1975. Procura desvendar a maneira como os versos se compõem na formação da estrutura dramática da peça e os efeitos que produz no leitor ou no espectador. Como a peça dialoga intensamente com o momento cultural e político dos anos 1970, há uma busca do ponto de encontro entre a realização estética concebida e os projetos culturais ou outras motivações extra-textuais que tenham influenciado a sua composição. O estudo abrange a realização sonora que se dá (ou que se imagina) no palco, os aspectos poéticos, lírico-musicais da peça, sua característica dramático-épica e os temas e idéias que permeiam o plano de conteúdo da obra. A análise foi feita em grande parte contrapondo Gota dágua com a obra que pretende recriar: a Medeia de Eurípides. Os diversos elementos manipulados no trabalho ora se complementam, ora se chocam, criando uma mescla significativa e de apreciação controversa, sobre a qual artistas e pesquisadores têm se debruçado no questionamento da produção teatral brasileira. Tais elementos são a absorção do popular e do erudito, da identificação catártica e do distanciamento crítico, da experiência totalizante do mito e daquela que é comum, socialmente demarcada por delineamentos temporais e espaciais, dentre outros exemplos. / This paper goes into the production process of the poetic lines which give life to Chico Buarque and Paulo Pontes´s play Gota dágua, published and performed in 1975. It aims to understand how they are put together to compose its drama structure as well as the effects they cause on the reader and audience. Since the play is deeply engaged in the cultural and political scenario of the 1970s, this analysis also seeks to examine the connections between its esthetics and the cultural projects or any other points of influence that may have motivated its form. The study involves the plays sounds listened to (or imagined) on stage such as the play´s poetic, musical-lyric aspects, its epic-drama characteristics and many of the themes and ideas that constitute the works content. The analysis frequently contrasts Gota dágua and the play it intends to recreate: Medea by Euripides. The various elements dealt with in Gota dágua are sometimes complementary, sometimes clashing, accounting for a meaningful mix and giving rise to controversial appraisal upon which researchers and artists have given a lot of thought when pondering about the Brazilian contemporary drama experience. Such contrasts bring together the resource to the popular and the scholarly, the use of cathartic identification and critical distance, the mythical and the anonymous ordinary human trajectory, among other examples.
8

Gota d\'água: entre o mito e o anonimato / Gota d\'água: between myth and anonymity

Cecilia Silva Furquim Marinho 25 June 2013 (has links)
O trabalho investiga a feição dos versos que dão vida à peça Gota dágua de Chico Buarque e Paulo Pontes, escrita e encenada em 1975. Procura desvendar a maneira como os versos se compõem na formação da estrutura dramática da peça e os efeitos que produz no leitor ou no espectador. Como a peça dialoga intensamente com o momento cultural e político dos anos 1970, há uma busca do ponto de encontro entre a realização estética concebida e os projetos culturais ou outras motivações extra-textuais que tenham influenciado a sua composição. O estudo abrange a realização sonora que se dá (ou que se imagina) no palco, os aspectos poéticos, lírico-musicais da peça, sua característica dramático-épica e os temas e idéias que permeiam o plano de conteúdo da obra. A análise foi feita em grande parte contrapondo Gota dágua com a obra que pretende recriar: a Medeia de Eurípides. Os diversos elementos manipulados no trabalho ora se complementam, ora se chocam, criando uma mescla significativa e de apreciação controversa, sobre a qual artistas e pesquisadores têm se debruçado no questionamento da produção teatral brasileira. Tais elementos são a absorção do popular e do erudito, da identificação catártica e do distanciamento crítico, da experiência totalizante do mito e daquela que é comum, socialmente demarcada por delineamentos temporais e espaciais, dentre outros exemplos. / This paper goes into the production process of the poetic lines which give life to Chico Buarque and Paulo Pontes´s play Gota dágua, published and performed in 1975. It aims to understand how they are put together to compose its drama structure as well as the effects they cause on the reader and audience. Since the play is deeply engaged in the cultural and political scenario of the 1970s, this analysis also seeks to examine the connections between its esthetics and the cultural projects or any other points of influence that may have motivated its form. The study involves the plays sounds listened to (or imagined) on stage such as the play´s poetic, musical-lyric aspects, its epic-drama characteristics and many of the themes and ideas that constitute the works content. The analysis frequently contrasts Gota dágua and the play it intends to recreate: Medea by Euripides. The various elements dealt with in Gota dágua are sometimes complementary, sometimes clashing, accounting for a meaningful mix and giving rise to controversial appraisal upon which researchers and artists have given a lot of thought when pondering about the Brazilian contemporary drama experience. Such contrasts bring together the resource to the popular and the scholarly, the use of cathartic identification and critical distance, the mythical and the anonymous ordinary human trajectory, among other examples.

Page generated in 0.0397 seconds