• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

L'image de la Chine chez le passeur de culture François Cheng / The Representation of China and Cultural Transfers in the works of François Cheng

Liu, Tiannan 18 June 2013 (has links)
François Cheng est devenu une figure symbolique incontournable aussi bien pour la France que pour la Chine. C’est un écrivain dont la culture et la conscience sont doubles, car sa vie est étroitement liée à la Chine et à l’Occident. Sa grande intériorité énigmatique s’explique par son âme chinoise et son amour de l’Occident. Toute sa vie, il a poursuivi la réconciliation et le dialogue entre les deux cultures. Son écriture est aussi fortement marquée par une expérience personnelle de l’exil liée à un profond sentiment d’authenticité. D’un côté il nous fait redécouvrir une Chine traditionnelle et artistique, de l’autre il nous dépeint un vieux pays hanté par les destinées tragiques d’innocents, nous offrant ainsi l’image d’une Chine très riche et diversifiée. La constante comparaison entre les deux cultures nous révèle ses racines chinoises et son esprit français, marqué par un humanisme épris de liberté. C’est dans cette symbiose que se révèle la pensée de François Cheng, nourrie de multiples spiritualités et habitée par les concepts dualistes de la beauté et du mal. Cette recherche nous permet de mieux connaître cet écrivain : un quêteur de beauté, un homme en marche, un écrivain indéfinissable – le plus chinois des écrivains français ou bien le plus français des écrivains chinois –. / François Cheng is a major and symbolic figure in France and in China as well. He is a dual-culture writer who draws upon two streams of consciousness. His destiny is closely associated with China and the West. His enigmatic introspection can be explained by his Chinese soul and his love for the West. Throughout his life, he constantly pursued reconciliation in the dialogue between Eastern and Western cultures. His writing is strongly coloured by his unique experience of exile and a deep sense of authenticity. On the one hand, he enables us to rediscover a traditional and artistic China, while on the other hand, he describes an old country where innocent people suffered tragically. Thus the image of China that François Cheng draws, proves to be very rich and diverse. The continuous and coherent comparison between both cultures – French and Chinese ‒ reveals the French side of his reflection, his humanist trend and sense of freedom. It is within this symbiosis that we discover François Cheng’s thinking, nurtured by multi-spirituality and inhabited by the dualistic concepts of beauty and evil. This research intends to improve the knowledge we have of Francois Cheng : in search of beauty and dedicated to a constant reflection, he appears a double and indefinable writer : the most Chinese of French writers, and the most French of Chinese writers.
2

Être au carrefour de deux langues et de deux cultures : le possible impact sur le parcours scolaire de Français issus de l'immigration maghrébine des 2èmes et 3èmes générations

Atig, Dounia 07 October 2013 (has links) (PDF)
Ce travail de thèse met en avant l'influence potentielle ou réelle que peuvent exercer les langues allogènes arabo-berbères chez les Français de descendance Nord-Africaine dans les champs scolaires et extrascolaires français contemporains. Il met en lumière les continuités et ruptures avérées entre la culture prônée par l'institution scolaire et celle (s) valorisée (s) par l'univers familial. Il questionne le rapport entre les conditions socioculturelles effectives des familles maghrébines en mettant en lien une théorisation plurifactorielle : l'éveil aux langues (arabe/berbère dialectal standard oral) et la maîtrise nécessaire et suffisante du français dans le parcours scolaire des descendances. Il confronte et discute ces thèses en mettant en exergue le déficit-handicap versus avantage. Il focalise son attention sur certaines réflexions et regards portés sur les pratiques langagières bilingues, l'évolution des représentations des idiomes dits minorés, sans faire fi du phénomène communément désigné comme l'écart ou norme linguistique. Pour tenter d'obtenir des éléments de réponse à notre question de recherche, tout en se basant sur divers travaux de recherche, cette étude s'appuie sur un corpus qui rassemble dix huit entretiens réalisés majoritairement en Alsace entre 2009 et 2010, consacrés à des collégiens et à des adultes français issus de la communauté ethnolinguistique maghrébine. Il rapporte leurs discours sur les pratiques linguistiques dans un cadre familial, scolaire et professionnel face aux représentations de trois enseignants Français autochtones.
3

Être au carrefour de deux langues et de deux cultures : le possible impact sur le parcours scolaire de Français issus de l'immigration maghrébine des 2èmes et 3èmes générations / Living between two languages and two cultures : the possible influence that the Berber-Arabic languages can have in the contemporary French school at the French North African ethno-linguistic community

Atig, Dounia 07 October 2013 (has links)
Ce travail de thèse met en avant l'influence potentielle ou réelle que peuvent exercer les langues allogènes arabo-berbères chez les Français de descendance Nord-Africaine dans les champs scolaires et extrascolaires français contemporains. Il met en lumière les continuités et ruptures avérées entre la culture prônée par l'institution scolaire et celle (s) valorisée (s) par l'univers familial. Il questionne le rapport entre les conditions socioculturelles effectives des familles maghrébines en mettant en lien une théorisation plurifactorielle : l'éveil aux langues (arabe/berbère dialectal standard oral) et la maîtrise nécessaire et suffisante du français dans le parcours scolaire des descendances. Il confronte et discute ces thèses en mettant en exergue le déficit-handicap versus avantage. Il focalise son attention sur certaines réflexions et regards portés sur les pratiques langagières bilingues, l’évolution des représentations des idiomes dits minorés, sans faire fi du phénomène communément désigné comme l'écart ou norme linguistique. Pour tenter d'obtenir des éléments de réponse à notre question de recherche, tout en se basant sur divers travaux de recherche, cette étude s'appuie sur un corpus qui rassemble dix huit entretiens réalisés majoritairement en Alsace entre 2009 et 2010, consacrés à des collégiens et à des adultes français issus de la communauté ethnolinguistique maghrébine. Il rapporte leurs discours sur les pratiques linguistiques dans un cadre familial, scolaire et professionnel face aux représentations de trois enseignants Français autochtones. / This doctor thesis shows the imaginary or real influence that the Berber-Arabic languages can have in the contemporary French school and extraschool fields. It highlights the continuities and breaks between the culture praised by the school institution and the one(s) valued by the family background. It asks questions about the relationship between the actual sociocultural conditions of North-African families by linking a multifactorial theory: the awakening to languages (Arabic / Berber oral standards dialect) and the necessary and sufficient fluent knowledge of French in the school of the offspring. It compares and discusses these views, by highlighting the disability deficit versus the benefit. It focuses its attention on some thoughts and opinions towards bilingual language practices, the evolution of representations of languages called underestimated languages, being aware of the phenomenon commonly referred to as the linguistic distance or standard language. In order to get some answers to our research question, by relying on various studies, this thesis is based on a corpus that includes eighteen interviews mostly led in Alsace between 2009 and 2010, dedicated to secondary school pupils and adults from the French North African ethno-linguistic community. It highlights their speech and language practices in a family setting, academic and professional versus representations of the native French teachers.

Page generated in 0.0394 seconds