• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 61
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 64
  • 41
  • 23
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
51

Linguagens urbanas e modernidade na Babel amalucada: cartas caipiras em periódicos paulistanos (1900-1926)

Rodrigues, Beatriz [UNESP] 05 November 2015 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2016-07-01T13:10:35Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2015-11-05. Added 1 bitstream(s) on 2016-07-01T13:13:42Z : No. of bitstreams: 1 000866360.pdf: 3905283 bytes, checksum: cade7d6c5b80fd9e9ab440d830ab6d25 (MD5) / Este trabalho consiste na análise das cartas em dialeto caipira, encontradas nos periódicos de São Paulo entre os anos de 1900 e 1926, que contêm reflexões sobre o cotidiano da capital, colocando em destaque muitas das transformações vivenciadas pelos seus habitantes. Aqueles que escreveram, ao mesmo tempo em que representaram a cidade moderna, acabaram por delinear um perfil para o habitante do interior. As imagens do caipira que foram construídas relacionam-se com as questões da identidade brasileira e dialogam com algumas produções literárias do período, especialmente as de Cornélio Pires. O estilo epistolar, a disposição dos textos em versos e a utilização de pseudônimos constituíam algumas das marcas dessa produção que, juntamente com os textos macarrônicos, sinalizavam para a inserção de uma linguagem mais coloquial na imprensa. Foi por meio de um discurso descontraído e cômico que as cartas caipiras representaram a cidade e o habitante rural, ao mesmo tempo em que fizeram parte daquela realidade enquanto prática cultural / This work deals with the analysis of the caipira dialect, found in São Paulo‟s periodicals of the years 1900-1926, which contains glimpses of daily life in the capital, bringing forward many of the transformations experienced by their inhabitants. The ones who wrote it, while representing the modern city, ended up tracing a profile of the country person too. The caipira's images that were built are related to matters of brazilian identity, and establish a dialog with the literary productions of that period, especially the ones by Cornélio Pires. The letter like style, the text's arrangement in verses and the use of pseudonyms were some of the characteristics of this kind of production, which, along with the macaronic texts, pointed to the insertion of a more colloquial language in the press. It was through a relaxed and comic discourse that the letters represented the city as well as the country person, while also being a part of that reality as a cultural practice
52

Movimentos de escritura em John Gay, autor de 'The Beggar's Opera'

Ardais, Débora Amorim Garcia January 2008 (has links)
O presente estudo examinou a trajetória literária do autor inglês John Gay sob o viés da sua correspondência, com o objetivo de encontrar exemplos de seu processo de criação nas suas cartas. Selecionou-se um corpus composto de cartas escritas por e para John Gay, famoso pela criação da ballad opera The Beggar's Opera, escrita em 1728. Dentre os seus mais importantes correspondentes, destacam-se os escritores Alexander Pope e Jonathan Swift. A análise das cartas mostrou que seu objetivo ia muito além da simples comunicação. Foi possível examinar algumas etapas do processo de criação do escritor através de trechos de poemas, alusões literárias e informações de fontes contidas nas cartas. Tais descobertas servem para afirmar o caráter literário da correspondência, que pode servir como espaço de expressão artística e território da criação. O questionamento decorrente dessa afirmação é acerca dos limites que separam os dois gêneros, literário e epistolográfico. / This study examined the literary career of the eighteenth century writer John Gay from the point of view of his letters, with the aim of finding examples of his creation process in his correspondence. A corpus consisting of letters written by and to John Gay, who is famous for his ballad opera The Beggar's Opera written in 1728, was selected. Among his most important correspondents were the famous writers Alexander Pope and Jonathan Swift. The analysis of the letters showed that their aim reached beyond communication. It was possible to examine some stages of the author's creation process through lines of his poems, literary allusions and sources expressed in his letters. These findings affirm the literary character of the correspondence, as a way of artistic expression and territory of creation. This statement raises a question about the border between literary genre and correspondence.
53

D. Francisco Manuel de Melo, um intérprete de seu tempo: o ser, o mundo e a vida no pensamento ibérico seiscentista / D. Francisco Manuel de Melo, un interprète de son temps: l'être, le monde et la vie dans la pensée ibérique du XVIIe siècle

Camargo, Maicon da Silva 13 August 2014 (has links)
Submitted by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2015-01-14T13:42:08Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Dissertação - Maicon da Silva Camargo - 2014.pdf: 1443322 bytes, checksum: b2667f6decf0e8acffdfa78bed639b58 (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2015-01-14T14:11:57Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Dissertação - Maicon da Silva Camargo - 2014.pdf: 1443322 bytes, checksum: b2667f6decf0e8acffdfa78bed639b58 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-01-14T14:11:57Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Dissertação - Maicon da Silva Camargo - 2014.pdf: 1443322 bytes, checksum: b2667f6decf0e8acffdfa78bed639b58 (MD5) Previous issue date: 2014-08-13 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / L’oeuvre que nous vous proposons avec l'ouvrage intitulé “D. Francisco Manuel de Melo un interprète de son temps : l’ être, le monde et la vie dans la pensée ibérique du XVIIe siècle” cherche à comprendre comment la Péninsule Ibérique a cherché une solution à la crise de la culture qui a traversé l'Europe au XVIe siècle. La modernité a été une expérience douloureuse pour l'Europe, et en ce sens la Péninsule Ibérique a également souffert de cela, en regardant à travers son propre système de croyances, de (re)construire les fondements de leur pensée et de leur culture. Dans ce processus, D. Francisco Manuel de Melo (1608-1666) apparaît comme un représentant important de son temps, de sorte que le cherche, sans négliger leurs particularités, identifier ce qui est vraiment implique dans la "perte de soi", un thème récurrent du baroque et de la culture ibérique, et comment cette culture a cherché des solutions pour résoudre les problèmes qui l’ont traversés. Les Lettres Familières (1664), premier livre épistolaire publié en portugais, présente dans les considérations de l'auteur sur des faits ordinaires et réflexions qui ont lieu. Capturer, à travers ces lettres, comment Melo et les hommes de son temps s'approchèrent de l'homme, du monde et de la vie humaine dans le monde ainsi que de trouver les réponses ibériques à la crise et comment cela a cherché à construire une nouvelle image de l'homme dans le monde. Comprendre ce qui était derrière la modernité ibérique – les idées qui justifient cette matrice culturelle – consiste à cet effort de recherche. / A investigação que ora propomos com o trabalho intitulado “D. Francisco Manuel de Melo um intérprete de seu tempo: o ser, o mundo e a vida no pensamento ibérico seiscentista” procura compreender como a Península Ibérica buscou uma solução para a crise da cultura que atravessava a Europa no século XVI. A modernidade foi uma experiência dolorosa para a Europa, e neste sentido a Península Ibérica também sofreu com esta, buscando por meio do seu próprio sistema de crenças, (re)construir os fundamentos do seu pensamento e de sua cultura. Nesse processo, D. Francisco Manuel de Melo (1608-1666) apresentou-se como importante representante de seu tempo, por isso buscamos nele, sem descurarmos de suas particularidades, identificar o que realmente envolveu a “perda de si”, tema recorrente do Barroco e da cultura ibérica, e como essa cultura buscou soluções para resolver os problemas que a atravessavam. As Cartas Familiares (1664), primeiro livro epistolar publicado em língua portuguesa, nos apresentam considerações do autor sobre fatos ordinários e as reflexões que se desenrolam através destas. Captar, por meio dessas cartas, como Melo e os homens de seu tempo concebiam o homem, o mundo e a vida do homem no mundo, bem como encontrar as repostas ibéricas para a referida crise e como procuraram construir uma nova imagem do homem no mundo. Perceber o que estava por trás da modernidade ibérica – as ideias que alicerçavam essa matriz cultural – consiste no esforço desta investigação.
54

Autor & edição: três sub-séries da correspondência de João Guimarães Rosa (1957 - 1967) / Author & edition: three batches of correspondence fron João Guimarães Rosa (1957-1967)

Vera Maria Pereira Theodozio 03 October 2011 (has links)
Apresentar três lotes de correspondência inédita de João Guimarães Rosa, para responder ao problema de como os seus livros se recriaram em novos ambientes culturais, é trabalho que exige estabelecer o texto das cartas, redigir notas descritivas/ analíticas e notas explicativas. A recriação resulta da ação concertada de autor, editor e tradutor. A edição dos livros se mostra um negócio ou empreendimento de tipo especial, seja em razão da rede de relações pessoais e profissionais que envolve, ou do movimento de idéias, que simultaneamente capta e produz. Editar é operação que se dá no terreno das mediações entre dois planos, um que é do simbólico, outro da fabricação ou reprodução técnica. No trio de agentes, cada um de seu lugar e a seu modo busca o objeto livro que propicie a permanência da obra literária. Os lotes de correspondência, do arquivo que pertenceu ao escritor, agora ditos sub-séries, são: 1. com o editor francês Pierre Seghers (26/06/1957 a 10/10/1962), CE 1 a 15 (cx. 01), 17 documentos; 2. com o editor português António de Souza-Pinto (01/11/1960 a 27/01/1967), CE 16 a 64 (cx. 01), 56 documentos; 3. com o tradutor francês Jean-Jacques Villard (07/07/1961 a 25/04/1967), CT 1 a 47 (cx. 9), 48 documentos. Na cena das cartas aos três destinatários vê-se um autor que, além de cuidar da forma de publicação de seus textos literários no exterior, estende sua atenção ao paratexto, interno e externo ao volume. Entre essas atenções dispensadas por via epistolar despontam diferentes personas de João Guimarães Rosa. / Presenting three batches of unpublished correspondence of João Guimarães Rosa in order to answer how his books were recreated in new cultural environments, is a task that demmands establishing the text of the letters and composing descriptive/analytical notes and explanatory notes. The recreation of the books results from the orchestrated action of author, publisher and translator. Publishing books reveals itself as a special kind of business or enterprise, either because of the personal and professional network involved or because of the movement of ideas simultaneously captured and generated. Publishing takes place in the grounds of mediation between two spaces, one symbolic and the other of manufacturing or technical reproduction. In the triad of agents -- author, publisher and translator -- each one of them in its way and from its place seeks the book that will engender permanence of the literary work. The batches of correspondence, from the file which belonged to the writer , now designated sub-series, are: 1. letters to the French publisher Pierre Seghers (06/26/1957 - 10/10/1962), CE 1 - 15 (box 01), 17 documents; 2. letters to the Portuguese publisher António de Souza-Pinto (11/01/1960 - 01/271967), CE 16 - 64 (box 01), 56 documents; 3. letters to the French translator Jean-Jacques Villard (07/07/1961 - 04/25/1967), CT 1 - 47 (box 9), 48 documents. In the letters sent to the three addressees, we see an author who, in addition to taking care of the form of publishing his literary texts abroad, extends his attention to the paratext located inside and outside the volume. Amid this care, dispensed through epistles, different personas of João Guimarães Rosa arise.
55

Olhares viajantes: Pai João, Mãe Cecília

Sousa, Maria do Rosário Abreu e 26 August 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-18T21:48:52Z (GMT). No. of bitstreams: 4 Maria do Rosario Abreu e Sousa4.pdf: 600031 bytes, checksum: 132fde705eb59acb7a76fa8e4a8106e8 (MD5) Maria do Rosario Abreu e Sousa3.pdf: 1192137 bytes, checksum: 88b185f14e33556d17e2ca7cc78d65b0 (MD5) Maria do Rosario Abreu e Sousa2.pdf: 1444782 bytes, checksum: f8609591340badc5c86e9121280a4fb0 (MD5) Maria do Rosario Abreu e Sousa1.pdf: 2405508 bytes, checksum: 581b719239738bf7e8adf515399805e9 (MD5) Previous issue date: 2008-08-26 / This work discusses the poetic language of five selected letters that Guimarães Rosa and Cecília Meireles wrote to their daughters, when they were child or teenagers, during the 1940 years. It reflects about the success of the publication of letters of famous writers. It presents concepts about epistolography, and its importance to the literary studies as well as discussions if letters are or are not literature. It quests the importance of these ten selected letters to the literary studies. It analyses the poetic language of the selected letters, and it concludes identifying the lack of studies about letters written to/by children / Esta dissertação discute a linguagem poética de cinco cartas selecionadas que os escritores João Guimarães Rosa e Cecília Meireles escreveram para suas filhas nos anos 1940, quando estas eram crianças, ou entravam nos primeiros anos da adolescência. Reflete acerca do sucesso editorial da escrita de si . Apresenta conceitos sobre epistolografia e sua importância para os estudos literários, bem como discussões acerca do estatuto literário da carta. Questiona o peso dessas dez cartas selecionadas para os estudos literários, relacionando-as aos diferentes pontos de vista relatados anteriormente por diversos críticos e teóricos. Analisa a linguagem poética das dez cartas selecionadas relacionando-as à obra dos dois escritores. Conclui identificando lacunas na bibliografia sobre epistolografia, especialmente naquela endereçada ou produzida para crianças.
56

Pequenos poemas em prosa: vestígios da leitura ficcional na infância brasileira, nas décadas de 30 e 40 / Small poems in prose: traces of reading fictional Brazilian childhood, during the 30s and 40s

Patricia Tavares Raffaini 11 August 2008 (has links)
Durante as décadas de 30 e 40, o escritor Monteiro Lobato reuniu e preservou inúmeras cartas enviadas a ele por crianças leitoras, nelas estão registradas muitas opiniões sobre sua obra além de considerações sobre a vida das próprias crianças e como elas viam o mundo a seu redor. A presente pesquisa pretende analisar através dessa fonte documental qual era a recepção da obra infantil de Lobato, naquele período. Abordaremos ainda a circulação dos livros de Lobato assim como as maneiras de leitura praticadas na infância. Como forma de ampliarmos a percepção sobre a recepção da leitura ficcional no período, utilizamos também uma outra rica fonte documental: O jornal produzido pelas crianças freqüentadoras da Biblioteca Infantil Municipal, em São Paulo. Esse jornal intitulado A Voz da Infância veiculava resenhas e comentários de livros escritos pelas crianças, possibilitando assim uma compreensão mais abrangente da recepção da literatura infanto-juvenil, pois mencionava os autores mais lidos no período. / The writer Monteiro Lobato, during the 30s and 40s, reunited and preserved a number of letters sent to him by children who read his books. Those letters had registered many opinions about his work, beyond statements about those kids way of life and their environment. Analyzing this corpus this research wants to show how children realize Lobatos children books, in those days, besides this books circulation and the reading manners in childhood. To enlarge the perception of the literary reading reception in that period, we can use another documental source: a newspaper, named: A Voz da Infância, produced by frequently users, children who went to Biblioteca Infantil Municipal in São Paulo, Brazil. In this newspaper children wrote minutes descriptions and comments about books mentioning authors who had more books reads in the period, making possible a large perception about children literary reading reception.
57

\"Paulo amigo\": novas perspectivas e documentos para o estudo da obra de Paulo Prado / \"Paulo friend\": new perspectives and documents for the study of the work of Paulo Prado

Lima, Marcel Villemor Jofily de 24 August 2018 (has links)
A pesquisa apresentada nessa dissertação pretende trazer novos elementos para o estudo da obra do intelectual e cafeicultor Paulo da Silva Prado (1869-1943). O caminho escolhido para a busca de novos elementos foi o da ampliação da gama documental disponível. Dessa forma, um longo trabalho de pesquisa foi empreendido em lugares como a Biblioteca Mário de Andrade, o Instituto do Ceará e, até, junto à família Prado. Ao lado de cadernos de cópias, anotações e artigos de jornais, uma série de 31 cartas trocadas entre Paulo Prado e Capistrano de Abreu foram encontradas. Em posse de tal material o trabalho propõe uma dupla análise. Em um primeiro momento, a correspondência inédita é analisada juntamente com as cartas já conhecidas. O intuito é a observação da relação de Capistrano de Abreu e Paulo Prado. Posteriormente, empregou-se uma análise das informações coletadas para observar as recepções apresentadas por Paulo Prado em seu livro Retrato do Brasil: ensaio sobre a tristeza brasileira (1928) de ideias e conceitos desenvolvidos por Capistrano de Abreu em sua obra. Por fim, a dissertação apresenta alguns apontamentos acerca das novas possibilidades no estudo da obra de Paulo Prado. / The research developed in this dissertation intends to bring new elements for the study of the work of the intellectual and coffee farmer Paulo da Silva Prado (1869-1943). The path chosen for the search of new elements was the enlargement of the available documentary range. Thus, a long research work was undertaken in places such as the Mário de Andrade Library, the Ceará Institute and even into the Prado family. Beside notebooks with copies of books, notes and newspaper articles, a series of 31 letters exchanged between Paulo Prado and Capistrano de Abreu were found. In possession of such material, the work proposes a double analysis. In a first moment, the unpublished correspondence is analyzed together with the letters already known. The purpose is to observe the relationship between Capistrano de Abreu and Paulo Prado. Later, an analysis of the information collected was used to observe the receptions, presented by Paulo Prado in his book Retrato do Brasil: ensaio sobre a tristeza brasileira (1928), of ideas and concepts developed by Capistrano de Abreu in his work. Finally, the dissertation presents some notes about new possibilities in the study of Paulo Prado\'s work.
58

\"Paulo amigo\": novas perspectivas e documentos para o estudo da obra de Paulo Prado / \"Paulo friend\": new perspectives and documents for the study of the work of Paulo Prado

Marcel Villemor Jofily de Lima 24 August 2018 (has links)
A pesquisa apresentada nessa dissertação pretende trazer novos elementos para o estudo da obra do intelectual e cafeicultor Paulo da Silva Prado (1869-1943). O caminho escolhido para a busca de novos elementos foi o da ampliação da gama documental disponível. Dessa forma, um longo trabalho de pesquisa foi empreendido em lugares como a Biblioteca Mário de Andrade, o Instituto do Ceará e, até, junto à família Prado. Ao lado de cadernos de cópias, anotações e artigos de jornais, uma série de 31 cartas trocadas entre Paulo Prado e Capistrano de Abreu foram encontradas. Em posse de tal material o trabalho propõe uma dupla análise. Em um primeiro momento, a correspondência inédita é analisada juntamente com as cartas já conhecidas. O intuito é a observação da relação de Capistrano de Abreu e Paulo Prado. Posteriormente, empregou-se uma análise das informações coletadas para observar as recepções apresentadas por Paulo Prado em seu livro Retrato do Brasil: ensaio sobre a tristeza brasileira (1928) de ideias e conceitos desenvolvidos por Capistrano de Abreu em sua obra. Por fim, a dissertação apresenta alguns apontamentos acerca das novas possibilidades no estudo da obra de Paulo Prado. / The research developed in this dissertation intends to bring new elements for the study of the work of the intellectual and coffee farmer Paulo da Silva Prado (1869-1943). The path chosen for the search of new elements was the enlargement of the available documentary range. Thus, a long research work was undertaken in places such as the Mário de Andrade Library, the Ceará Institute and even into the Prado family. Beside notebooks with copies of books, notes and newspaper articles, a series of 31 letters exchanged between Paulo Prado and Capistrano de Abreu were found. In possession of such material, the work proposes a double analysis. In a first moment, the unpublished correspondence is analyzed together with the letters already known. The purpose is to observe the relationship between Capistrano de Abreu and Paulo Prado. Later, an analysis of the information collected was used to observe the receptions, presented by Paulo Prado in his book Retrato do Brasil: ensaio sobre a tristeza brasileira (1928), of ideas and concepts developed by Capistrano de Abreu in his work. Finally, the dissertation presents some notes about new possibilities in the study of Paulo Prado\'s work.
59

Sidoine Apollinaire, le quatrième livre de la correspondance introduction et commentaire /

Amherdt, David, January 1900 (has links)
Thesis (doctoral)--Université de Fribourg, 1999. / Includes bibliographical references (p. [523]-531) and indexes.
60

A escritura do intervalo : a poética epistolar de Antônio Vieira

Bettiol, Maria Regina Barcelos January 2008 (has links)
Ce travail a pour but de réhabiliter la correspondance du jésuite portugais Antônio Vieira Ravasco, connu dans les annales de la Littérature brésilienne et portugaise comme le Père Antônio Vieira. Figure emblématique de la lusophonie, Vieira vécut en Amérique Portugaise, actuellemente territoire du Brésil, au cours du dix-septième siècle. C’est justement dans cette imprévisible Amérique, le Brésil-colonie, que l’exilé Vieira écrivit la majorité de sa correspondance et de son oeuvre, pratiquant non pas une littérature portugaise ou brésilienne à proprement parler, mais plutôt une littérature déterritorialisée, une littérature luso-brésilienne écrite dans un entre-deux-mondes. La lettre vieirienne est une cartographie du paysage géographique et textuel de l’auteur, d’un Brésil en formation, d’une culture en gestation dont l’unité naît paradoxalemente sous le signe de la diversité. Les lettres se configurent comme textes fondateurs de notre culture même si elles contribuèrent à la formation de l’imaginaire national. / Este trabalho tem como objetivo reabilitar a correspondência do jesuíta português Antônio Vieira Ravasco, conhecido nos anais das Literaturas Brasileira e Portuguesa como Padre Antônio Vieira. Figura emblemática da lusofonia, Vieira viveu na América Portuguesa, atual território do Brasil, durante o século XVII. É justamente nessa imprevisível América Portuguesa, nesse Brasil-colônia, que o “exilado” Vieira escreveu grande parte da sua correspondência e da sua obra praticando não uma literatura portuguesa ou brasileira propriamente dita, mas uma literatura portuguesa desterritorializada, uma literatura lusobrasileira escrita no intervalo de dois mundos. A carta vieiriana é uma cartografia da paisagem geográfica e textual do autor, de uma cultura em gestação, cuja unidade nasce, paradoxalmente, sob o signo da diversidade. As cartas configuram-se como textos fundadores da nossa cultura, conquanto tenham contribuído para a formação do imaginário nacional. / This study aims at recovering correspondence written by the Portuguese Jesuit Antônio Vieira Ravasco, known in Brazilian and Portuguese annals as Father Antônio Vieira. An emblematic symbol of the Portuguese language, the priest lived in the Portuguese America, where nowadays lies the territory of Brazil during the seventeenth century .It is precisely in this unpredictable Portuguese America, in this Colonial Brazil where, as an “exile”, Vieira wrote most of his letters and works, producing a literature that was neither Portuguese nor Brazilian, but a deterritorialized Portuguese Literature – a Portuguese-Brazilian literature, written between two worlds. Vieirian epistolography comprises a cartography depicting the author’s geographic and textual scenery, as well as a culture that was still in bloom and whose unity rose paradoxically under the sign of diversity. These letters are the founding texts of the Brazilian culture, once they have contributed to the development of a national imaginary.

Page generated in 0.0632 seconds