Spelling suggestions: "subject:"faiança"" "subject:"aiança""
1 |
A Faiança do Forte Orange, Itamaracá-PECURADO, Maria Eleonôra da Gama Guerra 31 January 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2014-06-12T15:05:22Z (GMT). No. of bitstreams: 2
arquivo6660_1.pdf: 7184892 bytes, checksum: 8fae9bd630065f075daffb37c8672ff1 (MD5)
license.txt: 1748 bytes, checksum: 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 (MD5)
Previous issue date: 2010 / O presente trabalho consiste na avaliação dos critérios e procedimentos analíticos adotados
no estudo da faiança, uma categoria de material arqueológico freqüente e normalmente
abundante nos sítios arqueológicos coloniais brasileiros, principalmente no Nordeste do
Brasil. A escolha do tema se deve fundamentalmente à relação entre sua potencialidade
enquanto documento material e o acesso objetivo às informações nele contidas. A
subjetividade do processo analítico, no entanto, no que se refere à faiança, não permitiu, até
o momento, um confiável acesso a esta documentação. Ao converter a faiança em
documento legível, no entanto, o arqueólogo poderá recuperar informações importantes
referentes ao conhecimento e domínio técnico de seus produtores, necessidades, relações
comerciais e sociais de época, e perfil de seus consumidores. Vale salientar, no entanto, que
apenas a faiança não será suficiente para explicar todas estas relações, mas poderá fornecer
preciosas contribuições. Entretanto, a análise desta categoria de material não tem, até o
momento, permitido uma leitura segura desta documentação, uma vez que não se dispõe de
critérios analíticos adequados. A abordagem da faiança se baseia, normalmente, em critérios
artísticos e não científicos. Conseqüentemente, a necessidade de avaliação e identificação de
atributos objetivos que possam ser utilizados no processo de leitura desta categoria de
documento é inquestionável.
A faiança encontrada em escavações arqueológicas realizadas no Forte Orange, localizado
na Ilha de Itamaracá-PE, nos anos de 2002 e 2003 constitui o objeto de estudo deste
trabalho. Sua representatividade qualitativa e quantitativa transformou-a em excelente
amostra para o estudo
|
2 |
Artes Decorativas: Fábrica do Cojo na rota da faiança PortuguesaSIMÕES DE CASTRO, MARIANA 10 March 2016 (has links)
[EN] The present monographic research intends to demystify and dignify the activity of the Fine Tableware Factory of Cojo. Located in the heart of the city of Aveiro, having labored from 1775 to 1907, its history and in particular its legacy, have been ignored in favor of other major companies with greater notoriety.
Over its life cycle this unit has produced and bequeathed a vast work, an irrefutable contribution to the enrichment of the artistic and cultural heritage of Aveiro region. Result of the compilation, inventory and study of its corpus, this research explores its exposure to various influences, experiments and trends and the ongoing process of building an own identity.
This project aims its enhancement and claim its rightful place within Portugal's ceramic industry, especially during the late eighteenth and early nineteenth centuries, by revealing unprecedented information which was never thoroughly disseminated and studied.
As a heritage it urges to be disclosed to preserve the memory of a factory deeply linked with the collective identity of the community that saw its birth. / [ES] La presente investigación monográfica pretende dilucidar y dignificar la actividad de la Fábrica de Louça Fina do Cojo. Instalada en el corazón de la ciudad Aveiro, y habiendo desarrollado su actividad desde 1775 a 1907, su estudio y especialmente su legado han sido ignorados en beneficio de otras empresas más importantes y con mayor notoriedad. A lo largo de su ciclo de vida vida, esta unidad produjo y legó una copiosa obra, realizando una contribución indiscutible al enriquecimiento del patrimonio artístico y cultural de la región de Aveiro. Resultado de la compilación, inventario y estudio de su corpus, este trabajo explora en su exposición las variadas influencias, experiencias y tendencias, el proceso continuo de construcción de una identidad propia.
Este proyecto pretende su puesta en valor y reivindicar el lugar que le corresponde dentro del marco de la industria de la cerámica en Portugal, sobre todo a finales del siglo XVIII y principios del XIX, revelando información inédita que nunca había sido difundida y estudiada.
En su calidad de patrimonio urge este ser divulgado para preservar la memoria de esta fábrica, profundamente relacionada con la identidad colectiva de la comunidad que la vio nacer. / [CA] La present investigació monogràfica pretén dilucidar i dignificar l'activitat de la Fàbrica de Louça Fina do Cojo. Instal-lada al cor de la ciutat d'Aveiro, i havent desenrotllat la seua activitat des de 1775 a 1907, el seu estudi i especialment el seu llegat han sigut ignorats en benefici d'altres empreses més importants i amb major notorietat. Al llarg del seu cicle de vida, esta unitat va produir i va llegar una copiosa obra, realitzant una contribució indiscutible a l'enriquiment del patrimoni artístic i cultural de la regió d'Aveiro. Resultat de la compilació, inventari i estudi del seu corpus, este treball explora en la seua exposició les variades influències, experiències i tendències, el procés continu de construcció d'una identitat pròpia.
Este projecte pretén la seua posada en valor i reivindicar el lloc que li correspon dins del marc de la indústria de la ceràmica a Portugal, sobretot a finals del segle XVIII i principis del XIX, revelant informació inèdita que mai havia sigut difosa i estudiada.
En la seua qualitat de patrimoni, urgix que este siga divulgat per a preservar la memòria d'esta fàbrica, profundament relacionada amb la identitat col-lectiva de la comunitat que la va veure nàixer. / Simões De Castro, M. (2016). Artes Decorativas: Fábrica do Cojo na rota da faiança Portuguesa [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/61631
|
3 |
Esculturas em Faiança Portuguesa existentes nos Casarões do Centro Histórico da Cidade de Pelotas, RS / Esculturas em Faiança Portuguesa existentes nos Casarões do Centro Histórico da Cidade de Pelotas, RSScolari, Keli Cristina 23 November 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2014-08-20T13:20:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Keli_Cristina_Scolari_Dissertacao.pdf: 5482223 bytes, checksum: bdbdeba46b7cdfaef63ebf282177987a (MD5)
Previous issue date: 2012-11-23 / Pottery is the largest artifact related to the aesthetic development, and also what else
is resisting revolutions promoted by humanity. Many of these artistic pieces are in a
historical legacy of ceramic production, such as the Portuguese tiles that its quality is
matched by the other arts in vogue in Europe, such as tapestry, jewelery and
furniture. In Brazil, during the colonial period, the pottery was instrumental
composition of architectural and artistic styles such as baroque, neoclassical and
eclectic. The vast majority of existing tiles and ornaments on the façades of the
buildings had these styles imported from Europe, especially from France and
Portugal. In the twentieth century the awareness of the importance of preserving the
history of Brazilian origins gave rise to the interest of the Institute for National Artistic
and Historical Heritage also some private groups such as the Institute of Ceramics
Portucale Luso-Brazilian, located in the state of São Paulo, by reading Portuguese
ceramic art as a tool of colonization of our memory. The city of Pelotas, one of the
twenty-six cities that comprise the Projeto Monumenta by Federal Government,
which owns one of the largest collections built in eclectic style nineteenth century,
with 4 buildings with registration the federal level, one at the state level, 10 at the
municipal level and more than 1,700 buildings inventoried, has a collection of
ceramic decoration of facade of great beauty and quality, mostly in the form of
ornaments and sculptures, currently being restored or in the process of preservation.
This condition led to the development of the present study that aimed to identify the
ceramic pieces in existing buildings registered historical heritage of the city of
Pelotas, faience pottery identified as originating from Portugal. Moreover, with a view
to the issue of heritage conservation was eval uated pottery in faience found in their
condition degradation. The buildings surveyed are the mansions of numbers 8, 6 and
2, located at Praça Coronel Pedro Osorio, known as the House Barão de Cacequi,
House Barão de São Luís and House Barão de Butuí. To develop the work initially
researched the origin of the sculptures in faience and its production technology.
Later, it was made visual identification, documented photographically, the cadastral
survey, from catalog record, the ceramic pieces in existing houses. After, we
compared the example found in houses with existing parts with a catalog of Ceramics
Factory and Foundry of Devezas, published in 1910. For the analysis of the
conservation status of the ceramic pieces, of information were used catalog records.
9
Complementing the work done to determine the chemical composition of the ceramic
mixture and glaze of a sample collected in a vase Krater, from the House Barão de
Cacequi (House 8). The chemical compositions of the ceramic mixture and glaze
were compared with chemical analyzes of ceramic pieces made by French chemist
Charles Lepierre in 1912. The research and studies made possible the development
of a proposal for future interventions in Portuguese faience ceramic pieces in the
existing houses, from its repair or replacement for original part / A cerâmica é o artefato de maior relação com o desenvolvimento estético e,
também, o que mais vem resistindo às revoluções promovidas pela humanidade.
Muitas dessas peças artísticas constituem-se em um legado histórico da produção
cerâmica, tais como a azulejaria portuguesa que por sua qualidade é igualada a
outras artes em voga na Europa, tais como a tapeçaria, ourivesaria e o mobiliário.
No Brasil, no período colonial, a cerâmica foi instrumento de composição de projetos
arquitetônicos e de estilos artísticos, tais como o barroco, o neoclássico e o eclético.
A grande maioria dos azulejos e ornatos existentes nas fachadas dos prédios destes
estilos vinha importada da Europa, especialmente, de Portugal e França. No século
XX, a conscientização da importância de conservar a história das origens brasileiras
fez surgir o interesse do Instituto do Patrimônio Histórico Artístico Nacional e,
também, de alguns grupos privados, tais como o Instituto Portucale de Cerâmica
Luso-Brasileira, localizado no estado de São Paulo, pela leitura de cerâmicas
artísticas portuguesas como instrumento da memória de nossa colonização. A
cidade de Pelotas, uma das vinte e seis cidades que integram o Projeto Monumenta
do Governo Federal, detentora de um dos maiores acervos edificados no estilo
eclético do século XIX, com 4 edificações com tombamento em nível federal, 1 em
nível estadual, 10 em nível municipal e mais de 1700 prédios inventariados, possui
um acervo de decoração cerâmica de fachada de grande beleza e qualidade, em
sua maioria, na forma de ornatos e esculturas, atualmente, sendo restaurado ou em
processo de preservação. Esta condição levou ao desenvolvimento do presente
trabalho que buscou a identificação das peças cerâmicas existentes em edificações
tombadas do patrimônio histórico da cidade de Pelotas, identificadas como cerâmica
em faiança originária de Portugal. Além disto, com vistas à questão da conservação
patrimonial, avaliou-se, nas peças cerâmicas em faiança encontradas, a sua
condição de degradação. As edificações pesquisadas são os casarões de números
8, 6 e 2, localizados na Praça Coronel Pedro Osório, conhecidos como Casarão do
7
Barão de Cacequi, Casarão do Barão de São Luís e Casarão do Barão de Butuí.
Para o desenvolvimento do trabalho, inicialmente, pesquisou-se a origem das
esculturas em faiança e a sua tecnologia de produção. Posteriormente, fez-se a
identificação visual, documentada fotograficamente, o levantamento cadastral, a
partir de fichas catalográficas, das peças cerâmicas existentes nos Casarões. Após,
compararam-se os exemplares encontrados nos Casarões com peças existentes no
catálogo da Fábrica de Cerâmica e de Fundição das Devezas, editado em 1910.
Para a análise do estado de conservação das peças cerâmicas foram utilizadas as
informações das fichas catalográficas. Complementando o trabalho, fez -se a
determinação da composição química da pasta cerâmica e do vidrado de uma
amostra coletada em um vaso Krater, existente no Casarão Barão de Cacequi
(Casarão 8). As composições químicas da pasta cerâmica e do vidrado foram
comparadas com análises químicas de peças cerâmicas efetuadas pelo químico
francês Charles Lepierre, em 1912. Os levantamentos e estudos feitos possibilitaram
a elaboração de uma proposta para futuras intervenções nas peças cerâmicas em
faiança portuguesa existentes nos Casarões, a partir da sua reconstituição ou
substituição por peça original
|
4 |
Louça branca para a Paulicéia: arqueologia histórica da fábrica de louças Santa Catharina / IRFM - São Paulo e a produção da faiança fina nacional (1913-1937) / Industrial pottery for São Paulo city: Historical Archeology of the Santa Catharina Pottery Factory / IRFM - São Paulo and the production of the national refined earthenware (1913 - 1937).Souza, Rafael de Abreu e 18 March 2010 (has links)
O ano era 1912, e um imigrante italiano e um grupo de irmãos provindos da aristocracia fazendeira encontraram-se nos escritórios sobre o famoso Café Guarany, no pulsante coração comercial da cidade, o Triângulo, para combinarem os trâmites à fundação da primeira fábrica de louças em faiança fina do país, em moldes industriais, produção em série e larga escala, no, então, rural bairro da Lapa. Assim teve início a história da Fábrica de Louças Santa Catharina, posteriormente Indústrias Reunidas Fábricas Matarazzo (IRFM) - São Paulo, que abarrotou a cidade de São Paulo com toneladas de louças brancas ou decoradas feitas em seus inúmeros fornos. Fundada no fulcro dos projetos de modernização para a Paulicéia tão desvairada, fábrica e louças dialogaram com as conjunturas das quais eram agência e estrutura. Formas e motivos espalharam-se pelos diversos consumidores da cidade, desbancando, muitas vezes, o monopólio da louça branca estrangeira, da qual se diferenciou produzindo-se segundo lógicas e tecnologias locais. Esta pesquisa baseia-se na análise do sítio arqueológico Petybon, no bairro da Lapa, cidade de São Paulo, região da Água Branca/Vila Romana, escavado no ano de 2003, que revelou ter sido o local de uma antiga fábrica de louças em faiança fina, inaugurada em 1913, fundada meio à maciça imigração italiana e o financiamento das indústrias pelo capital do café. Funcionou até 1937, já pertencente aos Matarazzo que a adquiriram em 1927. O local tem extrema relevância não apenas no contexto da Arqueologia Urbana no Brasil, como também enquanto exemplar dos primórdios da industrialização do país e da história da produção da louça nacional, parcamente tratada pela literatura, pouco valorizada e identificada, apesar de sua freqüência nos sítios arqueológicos do século XX. / The year was 1912, and an Italian immigrant and a group of brothers, drawn from an Aristocratic family farmer, met at an office above the famous Guarany Coffee House, in the beating heart of the city, the Triangle, to establish a fellowship and combine the procedures to the foundation of the first refined earthenware factory in the country, based on an industrial manufacturing, by a mass and large scale production, at the rural district of Lapa. That was the beginning of the history of Santa Catharina Pottery Factory, later Matarazzo United Manufacturing - São Paulo, who crammed São Paulo city with tons of white or decorated pottery, made in its many kilns. Forged at the center of modernizations project for the city, the pottery and factory dialogue with the contexts whose were agency and structure. Forms and motifs spread out by various consumers, beating, often, the foreign pearlware and whiteware monopoly, from whom it was distinguished by organizing itself according with its own logic and technology development. This research is based on the analysis of Petybon archaeological site, in the neighborhood of Lapa, São Paulo, at the region known as Água Branca / Vila Romana, excavated in 2003, which appeared to have been the site of one of the firsts refined earthenware factories, opened at 1913, founded through the massive Italian immigration and the financing of industries by coffee profits. Worked until 1937, then belonging to the Matarazzo Family, who acquired it in 1927. The site is extremely important not only in the context of Brazilian Urban Archeology, but also as an example of the early industrialization in Brazil and the history of national pottery industry, barely treated by literature, almost unknown and unappreciated, despite its frequency at Brazilian archaeological site from the 20th century.
|
5 |
Louça branca para a Paulicéia: arqueologia histórica da fábrica de louças Santa Catharina / IRFM - São Paulo e a produção da faiança fina nacional (1913-1937) / Industrial pottery for São Paulo city: Historical Archeology of the Santa Catharina Pottery Factory / IRFM - São Paulo and the production of the national refined earthenware (1913 - 1937).Rafael de Abreu e Souza 18 March 2010 (has links)
O ano era 1912, e um imigrante italiano e um grupo de irmãos provindos da aristocracia fazendeira encontraram-se nos escritórios sobre o famoso Café Guarany, no pulsante coração comercial da cidade, o Triângulo, para combinarem os trâmites à fundação da primeira fábrica de louças em faiança fina do país, em moldes industriais, produção em série e larga escala, no, então, rural bairro da Lapa. Assim teve início a história da Fábrica de Louças Santa Catharina, posteriormente Indústrias Reunidas Fábricas Matarazzo (IRFM) - São Paulo, que abarrotou a cidade de São Paulo com toneladas de louças brancas ou decoradas feitas em seus inúmeros fornos. Fundada no fulcro dos projetos de modernização para a Paulicéia tão desvairada, fábrica e louças dialogaram com as conjunturas das quais eram agência e estrutura. Formas e motivos espalharam-se pelos diversos consumidores da cidade, desbancando, muitas vezes, o monopólio da louça branca estrangeira, da qual se diferenciou produzindo-se segundo lógicas e tecnologias locais. Esta pesquisa baseia-se na análise do sítio arqueológico Petybon, no bairro da Lapa, cidade de São Paulo, região da Água Branca/Vila Romana, escavado no ano de 2003, que revelou ter sido o local de uma antiga fábrica de louças em faiança fina, inaugurada em 1913, fundada meio à maciça imigração italiana e o financiamento das indústrias pelo capital do café. Funcionou até 1937, já pertencente aos Matarazzo que a adquiriram em 1927. O local tem extrema relevância não apenas no contexto da Arqueologia Urbana no Brasil, como também enquanto exemplar dos primórdios da industrialização do país e da história da produção da louça nacional, parcamente tratada pela literatura, pouco valorizada e identificada, apesar de sua freqüência nos sítios arqueológicos do século XX. / The year was 1912, and an Italian immigrant and a group of brothers, drawn from an Aristocratic family farmer, met at an office above the famous Guarany Coffee House, in the beating heart of the city, the Triangle, to establish a fellowship and combine the procedures to the foundation of the first refined earthenware factory in the country, based on an industrial manufacturing, by a mass and large scale production, at the rural district of Lapa. That was the beginning of the history of Santa Catharina Pottery Factory, later Matarazzo United Manufacturing - São Paulo, who crammed São Paulo city with tons of white or decorated pottery, made in its many kilns. Forged at the center of modernizations project for the city, the pottery and factory dialogue with the contexts whose were agency and structure. Forms and motifs spread out by various consumers, beating, often, the foreign pearlware and whiteware monopoly, from whom it was distinguished by organizing itself according with its own logic and technology development. This research is based on the analysis of Petybon archaeological site, in the neighborhood of Lapa, São Paulo, at the region known as Água Branca / Vila Romana, excavated in 2003, which appeared to have been the site of one of the firsts refined earthenware factories, opened at 1913, founded through the massive Italian immigration and the financing of industries by coffee profits. Worked until 1937, then belonging to the Matarazzo Family, who acquired it in 1927. The site is extremely important not only in the context of Brazilian Urban Archeology, but also as an example of the early industrialization in Brazil and the history of national pottery industry, barely treated by literature, almost unknown and unappreciated, despite its frequency at Brazilian archaeological site from the 20th century.
|
Page generated in 0.078 seconds