Spelling suggestions: "subject:"foreign language teaching"" "subject:"aforeign language teaching""
211 |
Stimuler la parole à travers la peinture. L’entraînement à la créativité dans la perspective du développement de l’expression orale en langue étrangère / Stimulating Oral Performance through Paintings – Creativity Training and Speaking in a Foreign Language / Stymulowanie wypowiedzi ustnych poprzez malarstwo. Trening kreatywności a wypowiadanie się w języku obcymWiater, Aleksander Piotr 16 January 2015 (has links)
Ce travail se donne pour objectif d’étudier le potentiel que présente le support pictural pour ce qui de développer l’expression orale en FLE. Les oeuvres d’art sont censées constituer, dans ce cadre, un déclencheur de la créativité et de l’imagination incitant les apprenants à s’exprimer de façon authentique, spontanée et, plus généralement, individuelle.Afin d’appréhender cette problématique, l’auteur analyse d’abord les valeurs éducatives de la peinture, relatives à la créativité et à l’imagination. Ensuite, il se concentre sur l’importance de l’intention personnelle dans la communication, d’un côté, dans le processus de l’élocution, et de l’autre, dans les échanges communicatifs. Enfin, la dernière partie des considérations théoriques embrasse une perspective résolument didactique, en analysant de manière critique les pratiques pédagogiques actuelles, en ce qui concerne l’exploitation du support pictural.La partie empirique comprend un compte rendu d’une recherche action, menée auprès d’un groupe d’étudiants polonais de FLE, afin de vérifier les conclusions théoriques. Le projet pédagogique, sous forme d’un entraînement à la créativité, recourt largement au support pictural, en visant à rendre les étudiants plus autonomes et plus authentiques dans leur manière de penser et de s’exprimer en FLE. Le projet permet de recueillir de riches données, analysées ensuite sous l’angle du potentiel didactique de la démarche appliquée.En somme, tant les considérations théoriques que l’étude empirique semblent confirmer la thèse que les tâches basées sur l’interprétation des oeuvres picturales stimulent le développement d’une compétence orale réellement personnalisée, tout en accroissant la créativité des apprenants. / This PhD dissertation aimed at examining stimulating aspects of painting in thedevelopment of the speaking skill in French as a foreign language. Following the assumed thesis, the author believes that a personalized contact with works of art activates in learners deposits of creativity and imagination, making them conducive to expressing their thoughts and beliefs in an authentic and spontaneous way, and in a broader perspective – personally.The theoretical part of the dissertation explores educational values of painting in its impact on creativity and imagination. It also discusses the role of personal communicative intention, analyzed from the perspective of speaking and communication. The final remarks in this part focus on the practical applications of works of art in the classroom and on a critical analysis of various techniques which resort to paintings.The empirical part of the dissertation documents a comprehensive action research carried out among a group of Polish students studying French philology. A research project designed by the author in the form of creativity training refers to paintings, and is supposed to foster students’ autonomy and authenticity in thinking and self-expression. The study provided an extensive collection of data, which have been analyzed for their applicability in the classroom.Concluding, both the theoretical considerations and the empirical research seem to justify the thesis that tasks based on interpreting paintings not only stimulate the development of students’ personal communicative competence, but also support their creativity. / Celem niniejszej pracy doktorskiej było zbadanie stymulacyjnych walorów malarstwaw zakresie kształtowania sprawności wypowiadania się w języku francuskim jako obcym. Zgodnie z przyjętą tezą, osobisty kontakt z dziełami sztuki wyzwala u uczących się pokłady kreatywności i wyobraźni, skłaniając ich do wyrażania odnośnych myśli i sądów w sposób autentyczny i spontaniczny, a mówiąc ogólniej – osobisty.Teoretyczna część pracy rozpatruje walory edukacyjne malarstwa w aspekcie jego oddziaływania na kreatywność i wyobraźnię, a dalej zajmuje się rolą osobistej intencji komunikacyjnej analizowanej z perspektywy wypowiadania się i komunikacji. Końcowe refleksje tej części rozprawy skupiają się na dydaktycznym wykorzystaniu dzieł oraz na krytycznej analizie różnorodnych praktyk dydaktycznych opartych na obrazie.Z kolei część empiryczna referuje obszerne badanie w działaniu przeprowadzone wśród grupy polskojęzycznych studentów filologii romańskiej. Zaproponowany przez autora pracy projekt dydaktyczny w formie treningu kreatywności odwołuje się do malarstwa, co ma sprzyjać rozwojowi autonomii i autentyczności w myśleniu i wypowiadaniu się studentów. Badanie pozwoliło na zebranie bogatych danych, które zostały przeanalizowane pod kątem dydaktycznego potencjału zastosowanego podejścia.Podsumowując, zarówno rozważania teoretyczne, jak i badania empiryczne, wydają się potwierdzać tezę, iż zadania oparte na interpretacji dzieł malarskich nie tylko stymulują rozwój osobistej kompetencji komunikacyjnej uczniów, lecz również wspomagają ich kreatywność.
|
212 |
Vzájemné hodnocení ve výuce češtiny jako cizího jazyka / Peer Assessment in Teaching Czech as a Foreign LanguageStuchlá, Anna January 2021 (has links)
The aims of this Master's thesis are (i) to examine the suitability of using peer-to-peer assessment in teaching writing skills in Czech B1-level courses and (ii) to suggest recommendations for tutors who are considering implementing the method in their Czech classes. The theoretical part is concerned with the description of particular types and forms of assessment and it presents an overview of several studies, focusing on those conducted in the field of ESL teaching. The empirical part focuses on describing the design and execution of the experiment as well as on interpreting its results. The experiment was performed as an intensive online writing course in Czech; the participants were students preparing for a B1-level exam. The investigation aimed at the quality of students' comments and at the implementation degree of their suggestions shows limited effectivity of using peer-to-peer assessment in teaching Czech on B1-level. However, based on the data, the study managed to identify several shortcomings in the way the peer-to-peer assessment method was used and it suggested recomendations for their elimination. If the tutors decide to follow these suggestions this could lead to a more succesful use of the investigated method in teaching.
|
213 |
Lingue straniere e sordità: un percorso possibile / LINGUE STRANIERE E SORDITA': UN PERCORSO POSSIBILE / Foreign languages and deafness: a possible pathAGUZZI, GIULIA 21 July 2020 (has links)
L’obiettivo di questo lavoro è guidare il docente attraverso la letteratura esistente, gli strumenti già in uso e si propone di fornire una modellizzazione per la pratica didattica delle lingue straniere ad alunni sordi. Nel primo e nel secondo capitolo si raccolgono, analizzano e definiscono le basi teoriche di riferimento per la didattica delle lingue a soggetti sordi. Nello specifico, si definiscono il quadro della glottodidattica speciale, i principi di bisogno speciale e specifico e le linee guida per la didattica in contesti di disabilità, procedendo con l’inclusione della sordità tra le esigenze a cui riferirsi con tali strumenti. Il terzo e il quarto capitolo rappresentano l’applicazione concreta dei modelli esposti con l’applicazione del modello SOMA al mondo della sordità e la costruzione del Profilo Glottomatetico Funzionale dell’alunno sordo. Nell’ultimo capitolo si presenta la proposta operativa di didattica dell’inglese ai sordi, partendo dall’analisi e la scelta dei materiali più accessibili, passando per la progettazione fino ad arrivare alla strutturazione specifica del lavoro di classe. / This work aims to guide the foreign language teacher trough the literature on special education needs and deafness, the available tools, and the modeling for everyday practice to encourage the inclusion of deaf students until now considered not teachable.
In the first and second chapters, the theoretical approaches to deaf students learning are presented in the contexts of special language teaching, special education, and disabilities.
The third and fourth chapters represent the application of those principles to include deaf students in the language classroom activities following the operational models usually used for different learning disabilities.
The last chapter offers the concrete model that may guide teachers from their deaf students' needs analysis and the correct material choice for them, passing through the learning project management to get to the specific class lessons, in collaboration with support staff members.
|
214 |
La aplicación didáctica del doblaje a la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE) para estudiantes chinos del tercer y cuarto curso de filología hispánicaLian, Mengzhi 26 July 2022 (has links)
[ES] En esta tesis se presenta una investigación de la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ELE) para los alumnos chinos del periodo superior de Filología Hispánica, con la que se espera poder contribuir al desarrollo integral de sus habilidades lingüísticas en español.
El objetivo de la investigación desarrollada consistía en diseñar un proyecto de doblaje que no sólo fomentara las habilidades lingüísticas de los alumnos chinos, sino que también favoreciera el desarrollo de otras competencias necesarias próxima a su carrera profesional. Dicho esto, entre los objetivos específicos de este trabajo se incluían: 1) diseñar un curso de doblaje según las características de la ELE en el contexto universitario chino; 2) identificar la contribución de este curso en el desarrollo de las habilidades lingüísticas y demás competencias; 3) conocer las ventajas y límites de la propuesta didáctica.
Con el fin de alcanzar estos objetivos, se diseñó un curso de doblaje siguiendo la Enseñanza Basada en Proyectos y se puso en práctica en un grupo de alumnos chinos del tercer y cuarto año del grado universitario. Para valorar su eficacia, se contrastaron las valoraciones y evaluaciones de los alumnos de este curso con los de sus homólogos del curso regular de Comprensión Audiovisual.
Según los resultados obtenidos tras los diferentes análisis cuantitativos y cualitativos llevados a cabo, el curso de doblaje se muestra altamente eficaz en el fomento de habilidades de traducción y sight-translation, y ayuda al desarrollo de otras competencias. Es por ello que los alumnos que han participado en este curso también han experimentado un mayor progreso en las competencias cooperativas, la comprensión de expresiones coloquiales y de términos específicos. No obstante, el resultado también muestra una menor práctica de la comprensión auditiva que el curso regular de Comprensión Audiovisual, y la complejidad y la gran cantidad de trabajo ha causado mucha presión en los alumnos, lo que ha afectado en cierto grado al aprendizaje de otras asignaturas. / [CA] En aquesta tesi es presenta una investigació sobre l'ensenyament espanyol com a llengua estrangera (ELE) per als alumnes xinesos del període superior de Filologia Hispànica, amb la qual s'espera poder contribuir al desenvolupament integral de les seues habilitats lingüístiques en espanyol. L'objectiu de la recerca desenvolupada consistia a dissenyar un projecte de doblatge que no només fomentés les habilitats lingüístiques dels alumnes xinesos, sinó que també afavorís el desenvolupament d'altres competències necessàries en la seua propera carrera professional. D'altra banda, entre els objectius específics d'aquest treball s'incloïen: 1) dissenyar un curs de doblatge segons les característiques de l'ELE a la Xina en el context universitari; 2) identificar la contribució d'aquest curs en el desenvolupament de les habilitats lingüístiques i altres competències; 3) conèixer-ne els avantatges i els límits de la proposta didàctica. Per assolir d'aquests objectius, es va dissenyar un curs de doblatge basat en l'Ensenyament Basat en Projectes i se'l va posar en pràctica en un grup d'alumnes xinesos del tercer i quart any del grau universitari. Per valorar-ne l'eficàcia, es van contrastar les valoracions i les avaluacions dels alumnes d'aquest curs amb els dels seus homòlegs del curs regular de Comprensió Audiovisual. Segons els resultats obtinguts després de les diferents anàlisis quantitatives i qualitatives dutes a terme, el curs de doblatge es mostra altament eficaç en el foment d'habilitats de traducció i sight-translation, i ajuda al desenvolupament d'altres competències. Es per això que els alumnes que han participat en aquest curs també han experimentat un progrés més gran en les competències cooperatives, la comprensió d'expressions col·loquials i de termes específics. No obstant això, el resultat també mostra una pràctica menor de la comprensió auditiva que el curs regular de Comprensió Audiovisual, i la complexitat i la gran quantitat de treball ha causat molta pressió en els alumnes, cosa ha afectat en cert grau a l'aprenentatge d'altres assignatures. / [EN] This research addresses the didactic use of dubbing in the context of teaching Spanish as a foreign language (ELE) for Chinese students of the superior period of Hispanic Philology. With this research we expect to contribute to the integral development of these students' Spanish linguistic abilities.
The objective of the research is to design a dubbing project that not only fosters the Chinese students' language skills, but also favors other skills' development which would help them in their professional career. The specific objectives of this work include: 1) designing a dubbing course according to the Chinese ELE's characteristics; 2) identify the contribution of this course in their language skills and other skills' development; 3) know its advantages and limitations as a didactic proposal.
In order to meet the objectives, we designed and put into practice a project-based dubbing course in a group of Chinese third- and fourth-year college students. To confirm its effectiveness, we compared the result of the ratings and evaluations of the students in this course with those of their counterparts in the regular Audiovisual Comprehension course.
According to the results obtained after several quantitative and qualitative analysis, the dubbing course is highly effective in promoting translation and sight-translation skills, and helps develop other skills. Students who have participated in this course have also experienced greater progress in cooperative skills, comprehension of colloquial expressions and specific terms. However, the results also revealed less effectiveness of the dubbing course on enhancing the listening comprehension in comparison with regular Audiovisual Comprehension course, and the complexity and large amount of work of the course has caused a lot of pressure on the students, which has affected the learning of other subjects to a certain degree. / Lian, M. (2022). La aplicación didáctica del doblaje a la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE) para estudiantes chinos del tercer y cuarto curso de filología hispánica [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/184815
|
215 |
Teaching English as a second or foreign language to adults in Qatar: exploring gender differences in language acquistionRousseau, Riana 04 1900 (has links)
This study was conducted to explore gender differences in language acquisition of adult male and female learners in Qatar. With globalization, English is no longer exclusively being used by the traditional English-speaking world only. It has become the international communicative language, used for commerce and trade, as well as the social media. For these reasons, many learners in Qatar attend an English language centre to acquire the necessary skills to become more fluent in the language. Both male and female learners enter the classroom with a wealth of life experiences, but just unable to communicate effectively in the target language. Therefore, teaching English to adult males and females from different nationalities, including the local Qatari population, should never been considered in isolation. The gender differences in language acquisition of these learners have to be acknowledged, taking their cognitive styles, motivation towards learning, strategies employed, anxieties experienced and the teaching practices into account.
English language lecturers have a responsibility to be knowledgeable on the subject they teach, as well as possess the necessary skills to best educate these learners. In this situation, adult language learners do however, also have to accept responsibility for their own actions and seek out every opportunity to acquire English. / Educational Studies / D. Phil. (Adult Educatiion)
|
216 |
Teaching English as a second or foreign language to adults in Qatar: exploring gender differences in language acquistionRousseau, Riana 04 1900 (has links)
This study was conducted to explore gender differences in language acquisition of adult male and female learners in Qatar. With globalization, English is no longer exclusively being used by the traditional English-speaking world only. It has become the international communicative language, used for commerce and trade, as well as the social media. For these reasons, many learners in Qatar attend an English language centre to acquire the necessary skills to become more fluent in the language. Both male and female learners enter the classroom with a wealth of life experiences, but just unable to communicate effectively in the target language. Therefore, teaching English to adult males and females from different nationalities, including the local Qatari population, should never been considered in isolation. The gender differences in language acquisition of these learners have to be acknowledged, taking their cognitive styles, motivation towards learning, strategies employed, anxieties experienced and the teaching practices into account.
English language lecturers have a responsibility to be knowledgeable on the subject they teach, as well as possess the necessary skills to best educate these learners. In this situation, adult language learners do however, also have to accept responsibility for their own actions and seek out every opportunity to acquire English. / Educational Studies / D. Phil. (Adult Educatiion)
|
Page generated in 0.1011 seconds