• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 11
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 18
  • 18
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Quelques stratégies et principes en traduction technique français-allemand et français-suédois

Künzli, Alexander January 2003 (has links)
This dissertation investigates translation strategies and translation principles in technical translation. Five translation students and 5 professional translators from German-speaking Switzerland and 4 translation students and 6 professional translators from Sweden were asked to think aloud while translating a user guide from French into German and from French into Swedish, respectively. The focus of the analysis was on the strategies that could be observed by comparing the translation products with the source text; and on the principles underlying these strategies as revealed by the think-aloud protocols of the translation processes. In order to evaluate the extent to which the translation products complied with the fictitious translation brief given to the participants, 2 reviewers per language pair proofread the translation products. The analysis also included contrastive analyses of certain linguistic features of technical texts in French-German and French-Swedish. The results show that experience of translation does play a role in the choice of translation strategy. It is, however, an even more important factor with respect to knowing and applying translation principles in the translation process. Also, students more often display uncertainty regarding translation principles, and conflict between the principles verbalised and those actually followed. Language-pair specific differences were mostly found in connection with translation strategies. Comments about future directions include the need for clearer definitions and more systematic manipulations of the variables involved in translation, and the potential interest in investigating the principles governing how translations are revised through the use of think-aloud protocols.
12

Transmissions intergénérationnelles dans des familles d'origine marocaine en France et en Allemagne : "la fierté d'être soi" / lntergenerational transmission processes in families with Moroccan origins in France and Germany : "the strategy of transmitting self-esteem"

Pape, Elise 09 October 2012 (has links)
Cette thèse a pour objet l’étude de processus de transmission en situation (post)migratoire. A partir d’une étude socio-anthropologique, elle vise à saisir l’impact de différents cadres nationaux sur ces transmissions, mais aussi à étudier les dynamiques transnationales à l’œuvre, car le groupe étudié est caractérisé par sa forte répartition dans plusieurs pays d’Europe. L’analyse dégage diverses formes de transmissions, allant des rapports de genre aux langues, aux pratiques transnationales, à la religion, ou encore au rapport à la modernité et à l’altérité. Ces transmissions révèlent, indépendamment de l’origine sociale des familles rencontrées, être motivées par la transmission de la « fierté d’être soi », par laquelle les familles élaborent une résistance active à l’impact du postcolonialisme. Un outil particulièrement puissant dans ce processus s’avère consister dans la transmission de la mémoire familiale, par laquelle les personnes étudiées développent une réflexion intense autour du rapport entre histoire, mémoire et construction des sociétés contemporaines, visant à rapprocher le « ici » du « là-bas ». / This PhD treats the question of transmission processes in families with migrant background. Departing from a socio-anthropological research, the study aims at depicting the impact of different national frameworks on these transmissions, but also to grasp the transnational dynamics at work, as the group of migrants concerned is particularly widespread in Europe. The analysis reveals different forms of transmission, going from the transmission of gender relations to the transmission of languages, transnational practices, religion or the positioning towards modernity and “Othering”. Independently from the social origin of the encountered families, these transmissions show to be motivated by the “strategy of transmitting self-esteem”, through which the families develop an active resistance to the impact of postcolonialism. A particularly powerful tool here by consists of the transmission of family memory, through which the encountered persons develop an intense reflection on the relationship between history, memory and the construction of contemporary societies, aiming at letting the “here” and the “there” get closer to one another.
13

The specificity of Simenon : on translating 'Maigret'

Taylor, Judith Louise January 2009 (has links)
The project examines how German- and English-speaking translators of selected Maigret novels by the Belgian crime writer Georges Simenon have dealt with cultural and linguistic specificity, with a view to shedding light on how culture and language translate. Following a survey of different theories of translation, an integrated theory is applied in order to highlight what Simenon’s translators have retained and lost from three selected source texts: Le Charretier de la Providence (1931), Les Mémoires de Maigret (1951) and Maigret et les braves gens (1961). The examination of issues of linguistic and cultural specificity is facilitated by application of an integrated theory of translation coupled with the methodology devised by Hervey, Higgins and Loughridge (1992, 1995 and 2002). In addition, consideration of paradigms of detective fiction across the three cultures involved, and Simenon’s biography and wider oeuvre, help elucidate the salient features of the selected source texts. In view of the translators’ decisions, strategies for minimising various types of translation loss are presented. While other studies of translation theory have examined literary and technical texts, this study breaks new ground by focussing specifically on the comparative analysis of detective fiction in translation.
14

Urbanisme durable et potentialités de transferts d’expériences interculturelles entre Régions européennes : comparaison des démarches en Bretagne (France) et en Mecklenburg-Vorpommern (Allemagne) au croisement de la qualité urbaine durable et de la prospective paysagère / Sustainable urban planning and potential transfers of intercultural experiences between European regions : comparison of Brittany (France) and in Mecklenburg-Vorpommern (Germany) approaches to the crossing of the sustainable urban quality and the prospective landscape / Nachhaltiger Städtebau und Möglichkeiten des interkulturellen Erfahrungstransfers zwischen europäischen Regionen : vergleich der Herangehensweisen der Bretagne und Mecklenburg-Vorpommerns in Projekten der nachhaltigen Landschafts-und Stadtentwicklungsplanung

Baldermann-Cornec, Ute 07 November 2011 (has links)
Ma double culture d’aménagement (franco-allemande) et le travail pour la mise en place d’un dispositif encourageant l’urbanisme durable, l’innovation et l’excellence environnementale pour les élus bretons, avaient fait de mon questionnement personnel de longue date un sujet d’actualité: Peut-on transposer des méthodes et des expériences extraterritoriales d’une culture à une autre pour dynamiser et faire évoluer la qualité des projets et les approches des acteurs locaux ? La réponse à ce questionnement, déterminant pour ma propre pratique professionnelle, n’existe pasdans la littérature en 2005. Partant de la Région Bretagne, à première vue, le choix du Land de la Saxe s’imposait pour la comparaison à cause d’un jumelage datant de 1995. Après enquête, il s’avère que peu d’actions et projets concrets se sont développés. Cela n’est peut-être pas étonnant compte tenu des caractéristiques territoriales très différentes de la Bretagne et la Saxe (passé très industriel, peu d’agriculture, pas de littoral, de nombreuses grandes villes). En conséquence, le Land du Mecklenburg-Vorpommern avec son littoral étendu, ses nombreuses îles, son économie qui separtage entre l’agriculture et le tourisme, semblait plus intéressant pour la comparaison (et pour un partenariat futur, si mes recherches montreraient l’intérêt réel d’une collaboration autour de l’urbanisme durable). Je suis convaincue de la pertinence de l’échelon régional européen (la « Région » en France et le « Land » en Allemagne) pour initier des politiques publiques et stratégies d’aménagement cohérentes sans perdre le lien avec l’identité territoriale mobilisateur. Un état des lieux des potentialités et freins aux transferts d’expériences introduit ma thèse. Un zoom sur les politiques régionales encadrant les dispositifs novateurs dédiés spécifiquement à l’urbanisme durable et la prospective paysagère (Eco-FAUR et Städtebau- und Dorferneuerungsprogramm) permet de situer ces derniers dans leur contexte. La comparaison de 16 projets exemplaires et récents en Bretagne et en Mecklenburg-Vorpommern m’a permis d’analyser en détail les approches, les méthodes, l’intervention des acteurs, les points forts et faibles des projets. Le face-à-face de ces exemples locaux se structure autour de 8 sujets, actuellement dans les discussions des experts européens de l’urbanisme durable et de la prospective paysagère : la revitalisation des coeurs de villes, le renouvellement urbain, les paysages urbains, le grand paysage et la ville, la nouvelle dynamique rurale, l’urbanisme littoral, le tourisme vert et les extensions urbaines sous forme d’éco-lotissements. Mon analyse et les échanges avec plus de 250 acteurs m’ont amenée d’émettre des conclusions positives (sous conditions) concernant les potentialités d’une coopération renforcée dans les domaines analysés entre deux régions européennes non voisines. Ma thèse de doctorat conclut avec des recommandations pour l’amélioration d’efficience des échanges, car l’intérêt pour des projets innovants, concrets et autour d’un groupe d’acteurs restreint et motivé, s’annonce prometteur / My urban planning dual culture (German and French), the works to implement of a device for encouraging the sustainable urban design, the innovation and the environmental excellence for the Brittany elected representatives, had been my personal questioning a long standing concern: Can we transpose extraterritorial experiences from one culture to another and methods to boost and develop the quality of the projects and the approaches of local actors? The answer to this question, determinant for my own professional practice and my standing concern, does not exist in the literature in 2005. Starting from the Brittany region, at first glance, the choice of the Saxony Land was required for comparison resulting of a twinning since 1995. After investigation, it turns out that only few concrete projects and actions were developed. This is, perhaps, not surprising given the very different territorial characteristics from Britain and Saxony (very industrial past, little agriculture, no coastline, many large cities).. Accordingly, the Mecklenburg-Vorpommern Land with its extensive coastline, its many islands, its economy which is shared between agriculture and tourism, seemed more interesting to compare (and for a future partnership, if my research would showed the real interest of collaboration on sustainable urban design). I am convinced of the relevance of the European regional level (the "region" in France and the "Land" in Germany) to introduce public policies and consistent urban planning strategies without losing the link with the mobilizing territorial identity.A State of art of the potential and limits of the transfer experiences introduced my thesis. A focus on the regional policies give a framework for the innovative devices specifically dedicated to the sustainable urban design and the prospective landscape (Eco-FAUR and Städtebau-und Dorferneuerungsprogramm) to place them in context. Comparison of 16 best and recent projects in Brittany and in Mecklenburg-Vorpommern allowed me to analyze in detail the approaches, methods, the intervention of the actors, the best and weak points of the projects. The face to face of these local examples give a framework on 8 topics currently in the discussions of the prospective and sustainable urban landscape Europeanexperts: the revitalization of the cities centers, the urban renewal, the urban landscapes, the great landscape and the city, the new rural dynamic, urban coastal planning, green tourism and urban eco-subdivisions as extensions. My analysis and exchanges with more than 250 actors led me some positive issues (under conditions) concerning the potential of enhanced cooperation between two non-adjacent European areas. My PhD thesis concludes with recommendations for the improvement of trade efficiency, because the interest for the innovative and concrete projects, and around a limited motivated actors group looks promising / Meine doppelte deutsch-französische Raumplanungskultur und meine Arbeit für Politiker der Bretagne (Aufbau eines Förderprogrammes für nachhaltigen Städtebau, Innovation und hohe Umweltverträglichkeit) machen aus meiner langjährigen persönlichen Fragestellung ein Thema der Aktualität: Kann man Erfahrungen, die auf einer anderen, außerterritorialen Planungskultur aufbauen transferieren, um die Qualität der Projekte und die Herangehensweise der Akteure vor Ort zu „dynamisieren“, zu verbessern ? Die Antwort auf diese Frage existierte im Jahr 2005 nicht in der wissenschaftlichen Literatur. Von der Bretagne ausgehend bot sich eigentlich Sachsen zum Vergleich an, da eine offizielleRegionalpartnerschaft seit 1995 besteht. Bei den Voruntersuchungen stellte sich aber heraus, dass sich sehr wenige Aktionen und konkrete Projekte entwickelt haben. Das ist vielleicht nicht verwunderlich wenn man sich die sehr unterschiedlichen territorialen Charakteristiken der Bretagne und Sachsens (Industriestandort, wenig Landwirtschaft, keine Küste und viele große Städte) vor Augen führt. So schien mir der Vergleich mit Mecklenburg-Vorpommern (ausgedehnte Küste mit Inseln, eine auf Landwirtschaft und Tourismus basierende Wirtschaftsstrukture) viel versprechender, vor allem wenn meine Forschungen ein reelles Interesse für eine Zusammenarbeit im Gebiet des Nachhaltigen Stadtbaus und der Landschaftsentwicklungsplanung aufzeigen sollten. Ich bin überzeugt, dass es der regionale Ansatz (die Region in Frankreich und das Land in Deutschland) ist, der im europäischen Rahmen kohärente Lösungen für lokale Entwicklungsstrategien hervorbringt, weil ein genügend großes Territorium mit der mobilisierenden Identität der Akteure verbunden werden kann. Eine Bestandsanalyse der positiven und negativen Faktoren für einen Erfahrungstransfer führtmeine Dissertation ein. Eine Fokussierung auf die Rahmenbedingungen (globale Regionalpolitik) ermöglicht, die beiden auf nachhaltigen Städtebau- und Landschaftsentwicklungsplanung spezialisierten Programme (Eco-FAUR und Städtebau- und Dorferneuerungsprogramm) einzuordnen. Der Vergleich von 16 innovativen und aktuellen Projekten der Bretagne und Mecklenburg- Vorpommerns gab mir die Möglichkeit, im Detail die Herangehensweisen, Methoden, Beteiligung derAkteure sowie die Stärken und Schwachpunkte der Projekte aufzuzeigen. Die Gegenüberstellung bedient sich 8, die aktuelle Fachdebatte der europäischen Experten in Städtebau und ländlicher Entwicklung anregende, Themen: Innenstadtrevitalisierung, Stadtumbau, Stadtlandschaft, Landschaftsplanung und Stadt, Dynamik des ländlichen Raumes, Küstenbebauung, Ökotourismus, Ökoquartiere. Meine Analyse und der Austausch mit über 250 Akteuren erlauben mir einen optimistische Einschätzung (unter entsprechenden Rahmenbedingungen) der Möglichkeiten der Intensivierungder Zusammenarbeit in den analysierten Gebieten und zwischen nichtbenachbarten europäischen Regionen. Meine Dissertation schließt mit Vorschlägen zur Verbesserung des Erfahrungsaustausches ab, da die Zusammenarbeit von motivierten, kleinen Gruppen von Akteuren mit konkreten, innovativen Projekten, vielversprechend erscheint
15

Un exercice de diplomatie chez l'ennemi : l'ambassade de France à Berlin, 1871-1933 / An exercise in diplomacy with the enemy : the french embassy in Berlin 1871-1933

Aballéa, Marion 23 June 2014 (has links)
De 1871 à 1933, l’ambassade de France à Berlin fut à la fois ambassade chez l’ennemi et, du point de vue allemand, ambassade de l’ennemi. Rancœurs et méfiances, si ce n’est toujours adversité, dominent les contacts franco-allemands, et les hommes servant la République Française dans l’Allemagne wilhelmienne puis weimarienne doivent faire avec les difficultés, les contradictions et les frustrations d’une mission immergée dans un Berlin peu accueillant, et dont les objectifs diplomatiques paraissent mal définis. Comment exercer le métier de diplomate dans ces conditions ? La thèse s’attelle à répondre à cette question, observant, des cuisines aux bureaux en passant par les salons de réception, le quotidien du microcosme que constitue, six décennies durant, l’hôtel de France sur la Pariser Platz. Autour des enjeux de l’affrontement, du contournement et du rapprochement, elle interroge le sens, la finalité, les possibilités et les limites d’une diplomatie de résidence en terrain hostile. / Between 1871 and 1933, the French embassy in Berlin was, seen from France, an embassy sent to the main enemy, and, seen from Germany, the nest of the main enemy in Berlin. Mistrust was the ground principle of the relationship between Paris and Berlin, forcing those representing France in imperial and Weimar Germany to face the obstacles, contradictions and frustrations resulting from a diplomatic mission in an unwelcoming city, and whose goals were not clearly stated. How, in these circumstances, can diplomacy be practiced on a daily basis? Our work aims at answering the question, wandering through the kitchens, the offices as well as the ballroom of the embassy, trying to figure out what the daily life of the French microcosm on the Pariser Platz looked like. Emphasizing how the embassy was, at the same time, confronting French-German rivalry, working around and trying to overcome it, the study sheds light on the meaning, the purpose, the possibilities and the limits of residence diplomacy on hostile ground.
16

Imagined security : collective identification, trust, and the liberal peace

Urban, Michael Crawford January 2014 (has links)
While not uncontested, the finding that liberal democracies rarely, if ever, fight wars against each other represents one of the seminal discoveries of international relations (IR) scholarship. Nevertheless, 'democratic peace theory' (DPT) – the body of scholarship that seeks to explain the democratic peace finding – still lacks a satisfactory explanation for this phenomenon. In this thesis, I argue that a primary source of this failure has been DPT's failure to recognize the importance of collective identification and trust for the eventuation of the 'liberal peace'. Building on existing DPT scholarship, most of it Realist or Rationalist in its inspiration, but also employing insights from Constructivist and Cognitivist scholarship, I develop a new model of how specific forms of collective identification can produce specific forms of trust. On this basis, I elaborate a new explanation of the liberal peace which sees it as arising out of a network of trusting liberal security communities. I then elaborate a new research design that enables a more rigorous and replicable empirical investigation of these ideas through the analysis of three historical cases studies, namely the Canada-USA, India-Pakistan, and France-Germany relationships. The results of this analysis support the plausibility of my theoretical framework, and also illuminate four additional findings. Specifically, I find that (1) IR scholarship needs a more nuanced understanding of the interaction between agents and structures; (2) 'institutionalized collaboration' is especially important for promoting collective identification; (3) DPT scholarship needs to focus more attention on the content of the narratives around which collective identification takes place; and (4) dramatic events play an important role in collective identification by triggering what I term catharses and epiphanies. I close the thesis by reviewing the implications of my findings for IR and for policymakers and by suggesting some areas worthy of additional research.
17

Les activités du « couple » Valéry Giscard d’Estaing-Helmut Schmidt après 1981/82 : L’entente personnelle au service de l’Union monétaire de l’Europe. / The activities of the "couple" Valery Giscard d’Estaing-Helmut Schmidt after 1981/82 : The personal understanding at the service of the Monetary of the Europe.

Pellegrini, Laurence 20 September 2013 (has links)
La présente thèse de doctorat décrit comment la construction européenne, point de confluence de la démarche politique de Valéry Giscard d'Estaing et d'Helmut Schmidt, a déterminé la poursuite de leur collaboration après 1981/82. Dans ce but, elle se focalise sur les travaux du Comité pour l'Union monétaire de l'Europe, créé à l'initiative de Valéry Giscard d'Estaing et d'Helmut Schmidt en 1986, au lendemain de l'adoption de l'Acte unique européen par leurs successeurs. Quel rôle leur initiative a-t-elle joué sur la constitution du Comité Delors en 1988, chargé d'étudier le projet d'Union économique et monétaire de l'Europe, et, plus largement, sur la mise en oeuvre du traité de Maastricht ? L'analyse, en replaçant la conception européenne de Valéry Giscard d'Estaing et d'Helmut Schmidt dans les débats des années 1980 et 1990 entre approches institutionnalistes et intégrationnistes, économistes et monétaristes, keynésianistes et ordolibérales, ou encore françaises et allemandes, met à jour les enjeux du lobbyisme et de l'intégration économique dans le processus de construction européenne. / The present dissertation describe how the construction of Europe, point of confluence of the political measure of Valery Giscard d'Estaing and Helmut Schmidt, was determinant in the pursuit of their collaboration after 1981/82. In this goal it is focussing on the works of the Comity for Monetary union of Europe, created by Valery Giscard d'Estaing and Helmut Schmidt in 1986, before the adoption of the Single European Act by their successors. What role their initiative did played on the constitution of the Delors Comity in 1988, charged to study the project of Economic and Monetary Union of Europe and more widly on the execution of the Maastricht Treaty? The analysis, with the replacement of the European concept of Valery Giscard d'Estaing and Helmut Schmidt in the beginning of the years 1980 and 1990between the approaches institutionalist and integrationist, economist and monetist, keynesianist and ordoliberal, or French and German , reveal the issues of the lobbyist and the economical integration in the process of the construction of Europe.
18

Le double éclairage français et allemand de Gustave Oelsner-Monmerqué (1814-1854) sur la société coloniale à Bourbon / The Double French and German Outlook of Gustave Oelsner-Monmerqué (1814-1854) on Bourbon Island's Colonial Society

Bartolain-Tolède, Marlène 09 June 2012 (has links)
L'oeuvre de Gustave Oelsner-Monmerqué que notre thèse permet de découvrir offre une vision double, française et allemande, sur la société coloniale à Bourbon au début des années1840. Après une reconstitution détaillée de la biographie d'Oelsner-Monmerqué, l'étude met l'accent sur son pragmatisme abolitionniste dans l'exercice de ses fonctions de rédacteur en chef de la Feuille hebdomadaire de l'île Bourbon et de professeur de philosophie et de proviseur du Collège royal de Bourbon. En Allemagne, il poursuit son militantisme abolitionniste activement par voie littéraire à travers un roman, des articles de presse, des communications et une conférence. En publiant Schwarze und Weiße. Skizzen aus Bourbon (Noirs et Blancs. Esquisses de Bourbon) dans un pays qui ne possède pas d'esclaves, l'écrivain tente de contribuer à une émancipation plus rapide et complète. Son éclairage sur les conditions de la traite clandestine et sur la vie des esclaves dans la société bourbonnaise se distingue par son réalisme qui doit son expressivité au genre littéraire novateur de l'esquisse. Au-delà des frontières, cet ouvrage peut être considéré comme le premier roman abolitionniste bourbonnais. / Gustave Oelsner-Monmerqué's work unearthed by us and presented in our doctoral thesis offers a double – French and German – vision of colonial society in Bourbon (now Reunion) Island in the early 1840s. This study begins with a detailed reconstitution of Oelsner-Monmerqué's life, then focuses on his abolitionist stance and actions as editor of the Feuille hebdomadaire de l'Ile Bourbon [Bourbon Island Weekly] and philosophy teacher at and principal of the Collège royal de Bourbon high school. Oelsner-Monmerqué pursued his abolitionist activism in Germany through literary channels: a novel, press articles andconferences. By publishing Schwarze und Weiße. Skizzen aus Bourbon [Blacks and Whites. Sketches of Bourbon] in a country which had no slaves, the author meant to contribute to their quicker and more complete emancipation. His descriptions of illegal slave trade and slave life in Bourbon Island's society have a realistic, expressive touch made possible by the use of an innovative literary genre, the sketch. A cross-boundary testimony, this work can be regardedas Bourbon Island's first abolitionist novel.

Page generated in 0.0635 seconds