Spelling suggestions: "subject:"gallego"" "subject:"galllego""
1 |
El nacionalismo como elemento subyacente en las ideologías de los partidos que gobiernan en Galicia : Un estudio de los discursos de los partidos a través del ACD / Nationalism as anunderlying element in the ideology of the parties that rule in GaliciaKindler von Knobloch García, Diego January 2012 (has links)
El trabajo que presentamosa continuación tiene como propósito comparar el discurso de los dos partidosprincipales que gobiernan en Galicia, y demostrar que ambos incurren en lamisma ideología a la hora de comunicarse con el pueblo y de desarrollar suspolíticas particulares. Si bien el análisis se centra exclusivamente en dicharegión del noroeste ibérico, sirve como ejemplo para otras democracias,afectadas por el mismo bipartidismo que amenaza la pluralidad de ideas y, endefinitiva, el funcionamiento democrático de la sociedad. Como aderezo a estareflexión, introducimos el elemento nacionalista como factor clave que, en elcaso que nos ocupa, cercena la independencia ideológica, el libre ejercicio dela voluntad, y sobre todo, estimula un sentimiento que a lo largo de laHistoria ha sembrado las sociedades de rencor y ambición de expansión. Parademostrar nuestra hipótesis nos servimos del Análisis Crítico del Discurso oACD mediante el cual desentramamos los aspectos más relevantes que conciernen ala cuestión que tratamos. Colegimos que el sistema actual en Galicia –y cuyoejemplo se puede extrapolar a otras sociedades-, tiende al pensamiento único yse nutre de un sentimiento nacionalista que a la vez alimenta, hastaconvertirlo en la única ideología posible y, sobre todo, elegible en dicharegión
|
2 |
Una comparación entre dos novelas del género fantástico - una novela juvenil y una novela para adultos / A comparison between two novels in the fantasy genre – a young adult novel and a novel for adultsSalinas, Helen January 2014 (has links)
En este estudio comparamos dos novelas españolas del género fantástico – Aranmanoth de Ana María Matute y La Emperatriz de los etéreos de Laura Gallego García. Ambas obras tienen tramas parecidas pero están dirigidas a dos grupos diferentes de lectores – jóvenes y adultos. Aplicamos el método comparativo, es decir, identificamos y analizamos las similitudes y las diferencias en cuanto a los elementos fantásticos presentes en ambas novelas con el propósito de analizar las consecuencias en la literatura para estos dos grupos de lectores. Asimismo nos interesan las razones de las similitudes y las diferencias, las cuales buscamos sobre todo, en los antecedentes de las autoras, los diferentes grupos de lectores y la gran influencia de los cuentos de hadas en este género fantástico. Los elementos fantásticos que analizamos se encuentran en las categorías del motivo, el entorno y los personajes. Algunos de los ejemplos más conocidos de estas categorías son el viaje de aventura, la presencia de la magia y el mundo de imaginación pero asimismo se presentan elementos menos esperados como la importancia de los cuentos y las apariencias de los personajes. Dado que el lenguaje es un elemento diferenciador muy evidente cuando se compara la literatura juvenil con la de adultos, lo excluimos de la investigación. Concluimos que existe una concordancia clara entre muchos elementos fantásticos en las dos novelas. A pesar de esto, las historias no dan la impresión de ser iguales. En la novela para adultos, por ejemplo, el elemento mágico es más complejo debido en parte a la gran cantidad de símbolos utilizados lo cual hace más difícil su comprensión. Además las autoras tienen objetivos diferentes con respecto a lo fantástico y este hecho afecta en gran medida la narración de las historias. Por consiguiente, los jóvenes posiblemente no entiendan toda la magnitud del elemento mágico intrincado en el libro para adultos y los adultos por su parte encuentren los elementos mágicos un poco simples en el libro juvenil. Sin embargo, es probable que los dos grupos distintos de lectores, puedan disfrutar la lectura de ambas novelas siempre y cuando tengan interés por el género.
|
3 |
The Rediscovery of Galicia in the Revival of the Camino de Santiago: Changing Images of Galicia in Modern Pilgrim AccountsGulish, Rachael Jean 27 July 2011 (has links)
No description available.
|
4 |
Vozes da literatura luso-brasileira : uma história do improviso poético – dos trovadores medievais aos poetas do Brasil colôniaAguiar, Rafael Hofmeister de January 2018 (has links)
Este trabalho percorre uma história das vozes poéticas da literatura luso-brasileira impostadas no improviso poético desde os trovadores medievais até os poetas do Brasil Colônia. Dessa maneira, procura responder se é possível identificar uma continuidade histórica do improviso na poesia lusófona, tendo como objetivo reconstruir historicamente a tradição do improviso poético luso-brasileiro. Essencialmente bibliográfica, a exposição da pesquisa encontra-se dividida em quatro capítulos. O primeiro aborda os princípios epistemológicos para a integração das poéticas orais e populares no interior da literatura luso-brasileira, constituindose como base epistêmica para o desenvolvimento da pesquisa; o segundo, intitulado E se os trovadores medievais fossem repentistas..., volta-se para os trovadores galego-portugueses, enfocando, sobretudo, as cantigas em desafio denominadas de tenções; o terceiro trata das relações entre a poesia popular e tradicional e os poetas cultos do renascimento ibérico com destaque a Camões; o quarto, por fim, versa, a partir das contribuições do capítulo Poetas repentistas da inacabada História da literatura brasileira, de Joaquim Norberto de Sousa Silva (2002), do uso da viola como importante elemento de sociabilização no período colonial brasileiro, em que avultam as práticas poéticas improvisatórias de Gregório de Matos e Domingos Caldas Barbosa Nesses capítulos, o elo de ligação se constituiu na reconstrução histórica do improviso poético, sem apregoar uma origem no sentido etnocêntrico que situa uma cultura como superior a outra, ou em que o improviso, a oralidade e a poesia popular aparecem como resquícios de uma sociedade mais evoluída que as abandonou. Ademais, segue-se o princípio de construir uma análise comparatista e historicizante, procurando observar algumas produções poéticas do passado que hoje só existem em papel e outrora poderiam ter sido compostas e executadas em performance através de experiências contemporâneas como a poesia popular e a cantoria nordestina. Entre referências, destacam-se Frenk (2005, 2006a, 2006b, 2006c, 2006d), Hansen e Moreira (2013), Lemaire (1987, 1992, 1999, 2010, 2015), Lopes (2015), Romeralo (1969) e Zumthor (1993, 2010). / This papper tries to make a history of the poetic voices of Luso-Brazilian literature imposed in the poetic improvisation from the medieval troubadours to the poets of Brazil Colony. In this way, we try to answer if it is possible to identify a historical continuity of improvisation in lusophone poetry, with the objective of reconstructing historically the Luso-Brazilian poetic improvisation tradition. Essentially bibliographic, the exposition of the research is divided into four chapters. The first one deals with epistemological principles for the integration of oral and popular poetics within the Luso-Brazilian literature, constituting itself as an epistemic basis for the development of research; the second, entitled And if the medieval troubadours were repentistas ..., turns to the Galician-Portuguese troubadours, focusing, above all, the ditties in challenge called tenções; the third deals with the relations between popular and traditional poetry and the educated poets of the Iberian Renaissance, with a special mention of Camões; the fourth, finally, is based on the contributions of the chapter Improvisational Poets (Repentistas) on the unfinished History of Brazilian Literature by Joaquim Norberto de Sousa Silva (2002), highlighting the viola as an important element of socialization in the Brazilian colonial period, in which the improvisatory poetic practices of Gregório de Matos and Domingos Caldas Barbosa increase In these chapters, the linkage was constituted in the historical reconstruction of poetic improvisation, but without proclaiming an origin in the ethnocentric sense that places one culture as superior to another, in which improvisation, orality and popular poetry appear as remnants of a society more evolved that abandoned them. In addition, it follows the principle of constructing a comparative and historicizing analysis, looking for to observe some poetic productions of the past that now only exist in paper and could once have been composed in performance through contemporary experiences like the popular poetry and the northeastern cantor. Among references, we highlight Frenk (2005, 2006a, 2006b, 2006c, 2006d), Hansen; Moreira (2013), Lemaire (1987, 1992, 1999, 2010, 2015), Lopes (2015), Romeralo (1969) and Zumthor (1993, 2010). / Este estudio busca hacer una historia de las voces poéticas de la literatura luso-brasileña impostadas en el improviso poético, desde los trovadores medievales hasta los poetas de Brasil Colonia. Con ello, se procura responder si es posible identificar una continuidad histórica del improviso en la poesía lusófona, cuyo objetivo es reconstruir históricamente la tradición del improviso luso-brasileño. Esencialmente bibliográfica, la exposición de la pesquisa se encuentra dividida en cuatro capítulos. Lo primero, aborda los principios epistemológicos para la integración de las poeticas orales y populares en interior de la literatura luso-brasileña, constituyéndose como base epistémica para el desarrollo de la pesquisa; lo segundo, intitulado “Y si los trovadores medievales fueran repentistas…”, se vuelve hacía los trovadores gallego-portugueses, enfocando, además, las cantigas en desafío denominadas de tenciones; lo tercero trata de las relaciones entre la poesía popular y tradicional y los poetas cultos del renacimiento ibérico con destaque a Camões; lo cuarto, finalmente, versa, a partir de las contribuciones del capítulo Poetas repentistas de la inacabada Historia de la Literatura Brasileña, de Joaquim Norberto de Sousa Silva (2002), destacando la viola como importante elemento de sociabilización en el periodo colonial brasileño, en que se abultan las practicas poético-improvisatorias de Gregório de Matos y de Domingos Caldas Barbosa En esos capítulos, el eslabón se constituye en reconstrucción histórica del improviso poético, pero sin propalar un origen en el sentido etnocéntrico que sitúa una cultura como superior a otra, en que el improviso, la oralidad y la poesía popular aparecen como resquicios de una sociedad más evolucionada que las ha abandonado. Además, se sigue el principio de construir un análisis comparatista e historicizante, procurando observar algunas producciones poéticas del pasado que hoy solo existen en papel y otrora podrían haber sido compuestas en performance por medio de experiencias contemporáneas como la poesía popular y la cantoría nordestina. Entre las referencias, se destacan Frenk (2005, 2006a, 2006b, 2006c, 2006d), Hansen; Moreira (2013), Lemaire (1987, 1992, 1999, 2010, 2015), Lopes (2015), Romeralo (1969) y Zumthor (1993, 2010).
|
5 |
Vozes da literatura luso-brasileira : uma história do improviso poético – dos trovadores medievais aos poetas do Brasil colôniaAguiar, Rafael Hofmeister de January 2018 (has links)
Este trabalho percorre uma história das vozes poéticas da literatura luso-brasileira impostadas no improviso poético desde os trovadores medievais até os poetas do Brasil Colônia. Dessa maneira, procura responder se é possível identificar uma continuidade histórica do improviso na poesia lusófona, tendo como objetivo reconstruir historicamente a tradição do improviso poético luso-brasileiro. Essencialmente bibliográfica, a exposição da pesquisa encontra-se dividida em quatro capítulos. O primeiro aborda os princípios epistemológicos para a integração das poéticas orais e populares no interior da literatura luso-brasileira, constituindose como base epistêmica para o desenvolvimento da pesquisa; o segundo, intitulado E se os trovadores medievais fossem repentistas..., volta-se para os trovadores galego-portugueses, enfocando, sobretudo, as cantigas em desafio denominadas de tenções; o terceiro trata das relações entre a poesia popular e tradicional e os poetas cultos do renascimento ibérico com destaque a Camões; o quarto, por fim, versa, a partir das contribuições do capítulo Poetas repentistas da inacabada História da literatura brasileira, de Joaquim Norberto de Sousa Silva (2002), do uso da viola como importante elemento de sociabilização no período colonial brasileiro, em que avultam as práticas poéticas improvisatórias de Gregório de Matos e Domingos Caldas Barbosa Nesses capítulos, o elo de ligação se constituiu na reconstrução histórica do improviso poético, sem apregoar uma origem no sentido etnocêntrico que situa uma cultura como superior a outra, ou em que o improviso, a oralidade e a poesia popular aparecem como resquícios de uma sociedade mais evoluída que as abandonou. Ademais, segue-se o princípio de construir uma análise comparatista e historicizante, procurando observar algumas produções poéticas do passado que hoje só existem em papel e outrora poderiam ter sido compostas e executadas em performance através de experiências contemporâneas como a poesia popular e a cantoria nordestina. Entre referências, destacam-se Frenk (2005, 2006a, 2006b, 2006c, 2006d), Hansen e Moreira (2013), Lemaire (1987, 1992, 1999, 2010, 2015), Lopes (2015), Romeralo (1969) e Zumthor (1993, 2010). / This papper tries to make a history of the poetic voices of Luso-Brazilian literature imposed in the poetic improvisation from the medieval troubadours to the poets of Brazil Colony. In this way, we try to answer if it is possible to identify a historical continuity of improvisation in lusophone poetry, with the objective of reconstructing historically the Luso-Brazilian poetic improvisation tradition. Essentially bibliographic, the exposition of the research is divided into four chapters. The first one deals with epistemological principles for the integration of oral and popular poetics within the Luso-Brazilian literature, constituting itself as an epistemic basis for the development of research; the second, entitled And if the medieval troubadours were repentistas ..., turns to the Galician-Portuguese troubadours, focusing, above all, the ditties in challenge called tenções; the third deals with the relations between popular and traditional poetry and the educated poets of the Iberian Renaissance, with a special mention of Camões; the fourth, finally, is based on the contributions of the chapter Improvisational Poets (Repentistas) on the unfinished History of Brazilian Literature by Joaquim Norberto de Sousa Silva (2002), highlighting the viola as an important element of socialization in the Brazilian colonial period, in which the improvisatory poetic practices of Gregório de Matos and Domingos Caldas Barbosa increase In these chapters, the linkage was constituted in the historical reconstruction of poetic improvisation, but without proclaiming an origin in the ethnocentric sense that places one culture as superior to another, in which improvisation, orality and popular poetry appear as remnants of a society more evolved that abandoned them. In addition, it follows the principle of constructing a comparative and historicizing analysis, looking for to observe some poetic productions of the past that now only exist in paper and could once have been composed in performance through contemporary experiences like the popular poetry and the northeastern cantor. Among references, we highlight Frenk (2005, 2006a, 2006b, 2006c, 2006d), Hansen; Moreira (2013), Lemaire (1987, 1992, 1999, 2010, 2015), Lopes (2015), Romeralo (1969) and Zumthor (1993, 2010). / Este estudio busca hacer una historia de las voces poéticas de la literatura luso-brasileña impostadas en el improviso poético, desde los trovadores medievales hasta los poetas de Brasil Colonia. Con ello, se procura responder si es posible identificar una continuidad histórica del improviso en la poesía lusófona, cuyo objetivo es reconstruir históricamente la tradición del improviso luso-brasileño. Esencialmente bibliográfica, la exposición de la pesquisa se encuentra dividida en cuatro capítulos. Lo primero, aborda los principios epistemológicos para la integración de las poeticas orales y populares en interior de la literatura luso-brasileña, constituyéndose como base epistémica para el desarrollo de la pesquisa; lo segundo, intitulado “Y si los trovadores medievales fueran repentistas…”, se vuelve hacía los trovadores gallego-portugueses, enfocando, además, las cantigas en desafío denominadas de tenciones; lo tercero trata de las relaciones entre la poesía popular y tradicional y los poetas cultos del renacimiento ibérico con destaque a Camões; lo cuarto, finalmente, versa, a partir de las contribuciones del capítulo Poetas repentistas de la inacabada Historia de la Literatura Brasileña, de Joaquim Norberto de Sousa Silva (2002), destacando la viola como importante elemento de sociabilización en el periodo colonial brasileño, en que se abultan las practicas poético-improvisatorias de Gregório de Matos y de Domingos Caldas Barbosa En esos capítulos, el eslabón se constituye en reconstrucción histórica del improviso poético, pero sin propalar un origen en el sentido etnocéntrico que sitúa una cultura como superior a otra, en que el improviso, la oralidad y la poesía popular aparecen como resquicios de una sociedad más evolucionada que las ha abandonado. Además, se sigue el principio de construir un análisis comparatista e historicizante, procurando observar algunas producciones poéticas del pasado que hoy solo existen en papel y otrora podrían haber sido compuestas en performance por medio de experiencias contemporáneas como la poesía popular y la cantoría nordestina. Entre las referencias, se destacan Frenk (2005, 2006a, 2006b, 2006c, 2006d), Hansen; Moreira (2013), Lemaire (1987, 1992, 1999, 2010, 2015), Lopes (2015), Romeralo (1969) y Zumthor (1993, 2010).
|
6 |
Vozes da literatura luso-brasileira : uma história do improviso poético – dos trovadores medievais aos poetas do Brasil colôniaAguiar, Rafael Hofmeister de January 2018 (has links)
Este trabalho percorre uma história das vozes poéticas da literatura luso-brasileira impostadas no improviso poético desde os trovadores medievais até os poetas do Brasil Colônia. Dessa maneira, procura responder se é possível identificar uma continuidade histórica do improviso na poesia lusófona, tendo como objetivo reconstruir historicamente a tradição do improviso poético luso-brasileiro. Essencialmente bibliográfica, a exposição da pesquisa encontra-se dividida em quatro capítulos. O primeiro aborda os princípios epistemológicos para a integração das poéticas orais e populares no interior da literatura luso-brasileira, constituindose como base epistêmica para o desenvolvimento da pesquisa; o segundo, intitulado E se os trovadores medievais fossem repentistas..., volta-se para os trovadores galego-portugueses, enfocando, sobretudo, as cantigas em desafio denominadas de tenções; o terceiro trata das relações entre a poesia popular e tradicional e os poetas cultos do renascimento ibérico com destaque a Camões; o quarto, por fim, versa, a partir das contribuições do capítulo Poetas repentistas da inacabada História da literatura brasileira, de Joaquim Norberto de Sousa Silva (2002), do uso da viola como importante elemento de sociabilização no período colonial brasileiro, em que avultam as práticas poéticas improvisatórias de Gregório de Matos e Domingos Caldas Barbosa Nesses capítulos, o elo de ligação se constituiu na reconstrução histórica do improviso poético, sem apregoar uma origem no sentido etnocêntrico que situa uma cultura como superior a outra, ou em que o improviso, a oralidade e a poesia popular aparecem como resquícios de uma sociedade mais evoluída que as abandonou. Ademais, segue-se o princípio de construir uma análise comparatista e historicizante, procurando observar algumas produções poéticas do passado que hoje só existem em papel e outrora poderiam ter sido compostas e executadas em performance através de experiências contemporâneas como a poesia popular e a cantoria nordestina. Entre referências, destacam-se Frenk (2005, 2006a, 2006b, 2006c, 2006d), Hansen e Moreira (2013), Lemaire (1987, 1992, 1999, 2010, 2015), Lopes (2015), Romeralo (1969) e Zumthor (1993, 2010). / This papper tries to make a history of the poetic voices of Luso-Brazilian literature imposed in the poetic improvisation from the medieval troubadours to the poets of Brazil Colony. In this way, we try to answer if it is possible to identify a historical continuity of improvisation in lusophone poetry, with the objective of reconstructing historically the Luso-Brazilian poetic improvisation tradition. Essentially bibliographic, the exposition of the research is divided into four chapters. The first one deals with epistemological principles for the integration of oral and popular poetics within the Luso-Brazilian literature, constituting itself as an epistemic basis for the development of research; the second, entitled And if the medieval troubadours were repentistas ..., turns to the Galician-Portuguese troubadours, focusing, above all, the ditties in challenge called tenções; the third deals with the relations between popular and traditional poetry and the educated poets of the Iberian Renaissance, with a special mention of Camões; the fourth, finally, is based on the contributions of the chapter Improvisational Poets (Repentistas) on the unfinished History of Brazilian Literature by Joaquim Norberto de Sousa Silva (2002), highlighting the viola as an important element of socialization in the Brazilian colonial period, in which the improvisatory poetic practices of Gregório de Matos and Domingos Caldas Barbosa increase In these chapters, the linkage was constituted in the historical reconstruction of poetic improvisation, but without proclaiming an origin in the ethnocentric sense that places one culture as superior to another, in which improvisation, orality and popular poetry appear as remnants of a society more evolved that abandoned them. In addition, it follows the principle of constructing a comparative and historicizing analysis, looking for to observe some poetic productions of the past that now only exist in paper and could once have been composed in performance through contemporary experiences like the popular poetry and the northeastern cantor. Among references, we highlight Frenk (2005, 2006a, 2006b, 2006c, 2006d), Hansen; Moreira (2013), Lemaire (1987, 1992, 1999, 2010, 2015), Lopes (2015), Romeralo (1969) and Zumthor (1993, 2010). / Este estudio busca hacer una historia de las voces poéticas de la literatura luso-brasileña impostadas en el improviso poético, desde los trovadores medievales hasta los poetas de Brasil Colonia. Con ello, se procura responder si es posible identificar una continuidad histórica del improviso en la poesía lusófona, cuyo objetivo es reconstruir históricamente la tradición del improviso luso-brasileño. Esencialmente bibliográfica, la exposición de la pesquisa se encuentra dividida en cuatro capítulos. Lo primero, aborda los principios epistemológicos para la integración de las poeticas orales y populares en interior de la literatura luso-brasileña, constituyéndose como base epistémica para el desarrollo de la pesquisa; lo segundo, intitulado “Y si los trovadores medievales fueran repentistas…”, se vuelve hacía los trovadores gallego-portugueses, enfocando, además, las cantigas en desafío denominadas de tenciones; lo tercero trata de las relaciones entre la poesía popular y tradicional y los poetas cultos del renacimiento ibérico con destaque a Camões; lo cuarto, finalmente, versa, a partir de las contribuciones del capítulo Poetas repentistas de la inacabada Historia de la Literatura Brasileña, de Joaquim Norberto de Sousa Silva (2002), destacando la viola como importante elemento de sociabilización en el periodo colonial brasileño, en que se abultan las practicas poético-improvisatorias de Gregório de Matos y de Domingos Caldas Barbosa En esos capítulos, el eslabón se constituye en reconstrucción histórica del improviso poético, pero sin propalar un origen en el sentido etnocéntrico que sitúa una cultura como superior a otra, en que el improviso, la oralidad y la poesía popular aparecen como resquicios de una sociedad más evolucionada que las ha abandonado. Además, se sigue el principio de construir un análisis comparatista e historicizante, procurando observar algunas producciones poéticas del pasado que hoy solo existen en papel y otrora podrían haber sido compuestas en performance por medio de experiencias contemporáneas como la poesía popular y la cantoría nordestina. Entre las referencias, se destacan Frenk (2005, 2006a, 2006b, 2006c, 2006d), Hansen; Moreira (2013), Lemaire (1987, 1992, 1999, 2010, 2015), Lopes (2015), Romeralo (1969) y Zumthor (1993, 2010).
|
7 |
BERTie Bott’s Every Flavor Labels : A Tasty Guide to Developing a Semantic Role Labeling Model for GalicianBruton, Micaella January 2023 (has links)
For the vast majority of languages, Natural Language Processing (NLP) tools are either absent entirely, or leave much to be desired in their final performance. Despite having nearly 4 million speakers, one such low-resource language is Galician. In an effort to expand available NLP resources, this project sought to construct a dataset for Semantic Role Labeling (SRL) and produce a baseline for future research to use in comparisons. SRL is a task which has shown success in amplifying the final output for various NLP systems, including Machine Translation and other interactive language models. This project was successful in that fact and produced 24 SRL models and two SRL datasets; one Galician and one Spanish. mBERT and XLM-R were chosen as the baseline architectures; additional models were first pre-trained on the SRL task in a language other than the target to measure the effects of transfer-learning. Scores are reported on a scale of 0.0-1.0. The best performing Galician SRL model achieved an f1 score of 0.74, introducing a baseline for future Galician SRL systems. The best performing Spanish SRL model achieved an f1 score of 0.83, outperforming the baseline set by the 2009 CoNLL Shared Task by 0.025. A pre-processing method, verbal indexing, was also introduced which allowed for increased performance in the SRL parsing of highly complex sentences; effects were amplified in scenarios where the model was both pre-trained and fine-tuned on datasets utilizing the method, but still visible even when only used during fine-tuning. / För de allra flesta språken saknas språkteknologiska verktyg (NLP) helt, eller för dem de var i finns tillgängliga är dessa verktygs prestanda minst sagt, sämre än medelmåttig. Trots sina nästan 4 miljoner talare, är galiciska ett språk med brist på tillräckliga resurser. I ett försök att utöka tillgängliga NLP-resurser för språket, konstruerades i detta projekt en uppsättning data för så kallat Semantic Role Labeling (SRL) som sedan användes för att utveckla grundläggande SRL-modeller att falla tillbaka på och jämföra med i framtida forskning. SRL är en uppgift som har visat framgång när det gäller att förstärka slutresultatet för olika NLP-system, inklusive maskinöversättning och andra interaktiva språkmodeller. I detta avseende visade detta projekt på framgång och som del av det utvecklades 24 SRL-modeller och två SRL-datauppsåttningar; en galicisk och en spansk. mBERT och XLM-R valdes som baslinjearkitekturer; ytterligare modeller tränades först på en SRL-uppgift på ett språk annat än målspråket för att mäta effekterna av överföringsinlärning (Transfer Learning) Poäng redovisas på en skala från 0.0-1.0. Den galiciska SRL-modellen med bäst prestanda uppnådde ett f1-poäng på 0.74, vilket introducerar en baslinje för framtida galiciska SRL-system. Den bästa spanska SRL-modellen uppnådde ett f1-poäng på 0.83, vilket överträffade baslinjen +0.025 som sattes under CoNLL Shared Task 2009. I detta projekt introduceras även en ny metod för behandling av lingvistisk data, så kallad verbalindexering, som ökade prestandan av mycket komplexa meningar. Denna prestandaökning först märktes ytterligare i de scenarier och är en modell både förtränats och finjusterats på uppsättningar data som behandlats med metoden, men visade även på märkbara förbättringar då en modell endast genomgått finjustering. / Para la gran mayoría de los idiomas, las herramientas de procesamiento del lenguaje natural (NLP) están completamente ausentes o dejan mucho que desear en su desempeño final. A pesar de tener casi 4 millones de hablantes, el gallego continúa siendo un idioma de bajos recursos. En un esfuerzo por expandir los recursos de NLP disponibles, el objetivo de este proyecto fue construir un conjunto de datos para el Etiquetado de Roles Semánticos (SRL) y producir una referencia para que futuras investigaciones puedan utilizar en sus comparaciones. SRL es una tarea que ha tenido éxito en la amplificación del resultado final de varios sistemas NLP, incluida la traducción automática, y otros modelos de lenguaje interactivo. Este proyecto fue exitoso en ese hecho y produjo 24 modelos SRL y dos conjuntos de datos SRL; uno en gallego y otro en español. Se eligieron mBERT y XLM-R como las arquitecturas de referencia; previamente se entrenaron modelos adicionales en la tarea SRL en un idioma distinto al idioma de destino para medir los efectos del aprendizaje por transferencia. Las puntuaciones se informan en una escala de 0.0 a 1.0. El modelo SRL gallego con mejor rendimiento logró una puntuación de f1 de 0.74, introduciendo un objetivo de referencia para los futuros sistemas SRL gallegos. El modelo español de SRL con mejor rendimiento logró una puntuación de f1 de 0.83, superando la línea base establecida por la Tarea Compartida CoNLL de 2009 en 0.025. También se introdujo un método de preprocesamiento, indexación verbal, que permitió un mayor rendimiento en el análisis SRL de oraciones muy complejas; los efectos se amplificaron cuando el modelo primero se entrenó y luego se ajustó con los conjuntos de datos que utilizaban el método, pero los efectos aún fueron visibles incluso cuando se lo utilizó solo durante el ajuste.
|
Page generated in 0.0496 seconds