Spelling suggestions: "subject:"generals"" "subject:"enerals""
61 |
El procés d'estandardització de les llengües, estudi comparatiu i aplicació de la llengua amazighaCastellanos i Llorenç, Carles 16 February 1998 (has links)
No description available.
|
62 |
Usos i prestigi sociolingüístic entre l’alumnat d’ensenyament postobligatori de CatalunyaGuiu, David, 1973- 09 March 2012 (has links)
La present tesi, “Usos i prestigi sociolingüístic entre l'alumnat d'ensenyament postobligatori de Catalunya”, s'inclou dins l'àmbit de la sociologia del llenguatge i es proposa d’analitzar els usos i el prestigi sociolingüístic a Catalunya pel que fa al català i el castellà. Per aconseguir les dades em vaig centrar en el segment de població format per estudiantat de segon de batxillerat, ja que aquest grup s'orientarà majoritàriament cap als estudis universitaris, la qual cosa els hauria de permetre en el futur de situar-se sociològicament en entorns de prestigi social i generar patrons de comportament en la resta d’estrats socials.
La metodologia utilitzada es basa en una enquesta amb 27 preguntes aplicada a una mostra de 775 estudiants de segon de batxillerat de 14 instituts de 5 poblacions catalanes: Barcelona, Castelldefels, Igualada, Salou i Sort. Aquest qüestionari conté elements referents als usos del català i el castellà en determinats contextos, formals i informals, per intentar detectar si es produeix una distribució desigual del català i el castellà segons la situació comunicativa. L'objectiu és confirmar si una de les dues llengües s'associa als àmbits formals i l'altra als informals. L'enquesta es completa amb un conjunt d'ítems que incideixen específicament en la qüestió del prestigi sociolingüístic.
Les dades s’han analitzat globalment i segons diferents variables (lloc de naixement, llengua familiar, població d'estudi dels informants, lloc de naixement dels progenitors, anys a Catalunya dels progenitors, gènere, tipus d'estudi, caràcter de l'insitut i estudis dels progenitors) amb l’objectiu de detectar quines són més favorables a una llengua i quines a l’altra.
Quant als resultats obtinguts, cal dir en primer lloc que el prestigi sociolingüístic s’ha mostrat com un concepte operatiu en la major part de la mostra. També cal assenyalar que la llengua més prestigiosa entre la població de segon de batxillerat a Catalunya és el català, malgrat que han aparegut algunes llacunes en determinats contextos (cinema i literatura). En conjunt, s'observa que aquest àmbit formal, el dels estudis postobligatoris, manifesta un major nivell de catalanització lingüística que el de la resta de la societat.
En darrer lloc, les variables que han mostrat major significació estadística a l’hora de determinar diferències entre els valors assignats al català i el castellà són, per aquest ordre, el lloc de naixement dels progenitors dels informants, la llengua familiar i la població on estudien els enquestats / La presente tesis, " Usos i prestigi sociolingüístic entre l'alumnat d'ensenyament postobligatori de Catalunya ", se incluye dentro del ámbito de la sociología del lenguaje y se propone analizar los usos y el prestigio sociolingüístico en Cataluña entorno al catalán y al castellano. Para conseguir los datos me centré en el segmento de población formado por estudiantes de segundo de bachillerato, ya que este grupo se orientará mayoritariamente hacia los estudios universitarios, lo que les debería permitir en el futuro situarse sociológicamente en entornos de prestigio social y generar patrones de comportamiento en el resto de estratos sociales.
La metodología utilizada se basa en una encuesta de 27 preguntas aplicada a una muestra de 775 estudiantes de segundo de bachillerato de catorce institutos de cinco poblaciones catalanas: Barcelona, Castelldefels, Igualada, Salou y Sort. Este cuestionario contiene elementos referentes a los usos del catalán y el castellano en determinados contextos, formales e informales, para intentar detectar si se produce una distribución desigual del catalán y el castellano según la situación comunicativa. El objetivo es confirmar si una de las dos lenguas se relaciona con los ámbitos formales y la otra con los informales. La encuesta se completa con un conjunto de ítems que inciden específicamente en la cuestión del prestigio sociolingüístico.
Los datos se han analizado globalmente y según diferentes variables (lugar de nacimiento, lengua familiar, población de estudio de los informantes, lugar de nacimiento de los progenitores, años en Cataluña de los progenitores, género, tipo de estudio, carácter del instituto y estudios de los progenitores) con el objetivo de detectar cuáles son más favorables a cada una de las lenguas.
En cuanto a los resultados obtenidos, hay que decir en primer lugar que el prestigio sociolingüístico se ha mostrado como un concepto operativo en la mayor parte de la muestra. También hay que señalar que la lengua más prestigiosa entre la población de segundo de bachillerato en Cataluña es el catalán, aunque han aparecido algunas lagunas en determinados contextos (cine y literatura). En conjunto, se observa que este ámbito formal, el de los estudios postobligatorios, manifiesta un mayor nivel de catalanización lingüística que el del resto de la sociedad.
Por último, hay que decir que las variables que han mostrado mayor significación estadística en el momento de determinar diferencias entre los valores asignados al catalán y el castellano son, por este orden, el lugar de nacimiento de los progenitores de los informantes, la lengua familiar y la población donde estudian los encuestados. / This thesis belongs to the area of sociology of language and attempts to analyze the uses and sociolinguistic prestige of Catalan and Spanish in Catalonia. Data was collected among students of second year of post-obligatory secondary education (batxillerat) because this group will mainly oriented towards pursuing a university degree, which in the future should enable them to obtain socially prestigious jobs that might be likely to become patterns of behaviour subject to imitation by members of other social groups.
The methodology used is based on a survey with 27 questions applied to a sample of 775 students of second year of batxillerat in 14 schools of 5 Catalan towns: Barcelona, Castelldefels, Igualada, Salou and Sort. The survey included elements referred to the uses of Catalan and Spanish in certain contexts, formal and informal, in order to find out whether how the use of both languages is distributed according to geographical location and communicative situation. The main goal is to detect whether one of the languages is more associated with formal contexts whereas the other is restricted to informal ones. The survey is completed by a set of items that specifically deal with sociolinguistic prestige.
The data were analyzed globally at first, and then considering each individual independent variable: place of birth, family language, location of school, place of birth of parents, years in Catalonia of parents, gender, area of studies, type of school (public or private) and level of studies of parents. Comparisons were established between the results for each language taking into account each of these variables.
As for the results obtained, sociolinguistic prestige appeared to be a useful concept, as supported by a majority of the surveyed participants, and Catalan was perceived as the most prestigious language in Catalonia, in spite of some contexts (i.e., cinema and literature) in which Spanish was portrayed above Catalan. In general, students in post-obligatory education assigned greater value to Catalan than other social sectors.
The variables that produced more statistically significant differences between the values assigned to Catalan and Spanish were: place of birth of parents, family language and school location.
|
63 |
Traducción y recepción de la subtitulación chino-español. Análisis de la cultura lingüística como referente cultural.Wu, Sian-Huang 26 June 2013 (has links)
Esta tesis doctoral se centra en el estudio de la traducción y la subtitulación englobando la cultura lingüística como referente cultural en seis películas taiwanesas subtituladas al español. Nuestros objetivos son los siguientes: 1) otorgar un concepto dinámico a la cultura lingüística que nos permita englobar los aspectos lingüísticos y paralingüísticos a fin de identificar las características de los personajes de las películas; 2) analizar la correlación entre las técnicas de traducción más utilizadas para las categorías de nuestra clasificación de referentes culturales y su recepción según la accesibilidad a los contextos situacionales; y 3) realizar una encuesta que nos sirva para averiguar cómo los elementos cinematográficos (subtítulos, imágenes, pista sonora) pueden condicionar la recepción de los informantes españoles.
La metodología del presente trabajo de investigación consiste en extraer los referentes culturales del corpus según nuestra clasificación de referentes culturales, diseñar un modelo de análisis de la recepción de los referentes culturales incluyendo el producto de la traducción (subtítulos, imágenes, pista sonora), el proceso de traducción (técnicas y estrategias de traducción) y la recepción de los referentes culturales (entorno cognitivo de los informantes taiwaneses y españoles), y realizar una encuesta que nos permita analizar la recepción de la subtitulación de Rebeldes del dios Neón.
Según los resultados obtenidos en nuestra investigación, en primer lugar concluimos que, si bien la traducción al español de los referentes culturales de la cultura lingüística extraídos del corpus consigue una equivalencia desde el punto de vista lingüístico, la equivalencia conceptual puede ser distinta si nos atenemos a la perspectiva pragmática. En segundo lugar, los análisis de la correlación entre las técnicas de traducción más utilizadas en las categorías de nuestra clasificación de referentes culturales confirman que, mayoritariamente, la accesibilidad a los contextos situacionales de los referentes culturales es un factor crucial a la hora de analizar la recepción de los mismos. En tercer lugar, los datos obtenidos de nuestra encuesta muestran que las imágenes correspondientes a los referentes culturales no ayudan a los informantes españoles de una manera significativa debido a que la mayoría de los elementos culturales provienen de la cultura lingüística y, en Rebeldes del dios Neón, se ha preferido neutralizar o implicitar el lenguaje original. Asimismo, a los informantes españoles les resulta más difícil interpretar los fragmentos sin diálogos debido a la distancia cultural. En cuanto a la pista sonora, el elemento paralingüístico acento tampoco puede ser identificado por la audiencia meta, dado que dicho elemento cultural requiere ciertos conocimientos lingüísticos y culturales si queremos que nos sirva para identificar a los personajes de dicha película. / This thesis focuses on how translation and subtitling deals with linguistic culture in six Taiwanese films with Spanish subtitles. Our objectives are: 1) to provide a dynamic concept to linguistic culture that allows us to include linguistic and paralinguistic aspects in order to identify the characteristics of the characters in the films, 2) to analyze the relationship between the most used translation techniques for the categories of our classification of cultural references and its reception in terms of context accessibility, and 3) to create a survey that will help us to find out how the film elements (subtitles, images, audio tracks) may condition the reception of the Spanish audience.
The methodology of this research consists in extracting the cultural references from the corpus according to our classification of cultural references, designing an analytical model for the reception of cultural references which includes the translation product (subtitles, images, audio tracks), the translation process (translation techniques and strategies) and the reception of cultural references (cognitive environment of Taiwanese and Spanish recipients), and creating a survey which enables us to analyze the reception of Rebels of the Neon God.
First, according to the results of this research, we conclude that even though the Spanish translation of cultural references which are extracted from the category of linguistic culture should be considered equivalent from the linguistic point of view, the conceptual equivalence may differ in their pragmatic dimension. Second, the analysis of the relationship between the most used translation techniques in the categories of our classification of cultural references shows that the accessibility to the contexts of the cultural references is a key factor when it comes to analyzing if the reception of the audience is similar between the source language and target language cultures. Also, the data of our survey shows that the images associated to the cultural references do not help the Spanish respondents in a significant way, because most of the cultural elements belong to the category of linguistic culture, which translators tend to neutralize or implicitate. Furthermore, it is difficult for the Spanish audience to interpret the fragments of the film without dialogues due to the cultural distance. As for the soundtrack, the paralinguistic element 'accent' cannot be identified by the Spanish audience, since this cultural element requires a certain linguistic and cultural knowledge if it is needed to identify the characters of this film.
|
64 |
Molly Keane y Kate O'Brien: nación, clase y géneroGonzález Molano, Yolanda 29 October 2004 (has links)
En esta tesis se estudia el tratamiento de la identidad en las novelas de Molly Keane (1904-1996) y Kate O'Brien (1897-1974), cuyas obras se publicaron con posterioridad a la proclamación del Irish Free State en 1922. Mediante un triple enfoque que analiza la interrelación de los aspectos de nacionalidad, clase y construcción genérica, se defiende que ambas autoras coinciden en la presentación de una identidad conflictiva y ambigua que debe conciliar la pertenencia a una clase privilegiada, ya sea la angloirlandesa protestante o la católica de clase media, con un sentimiento de subalternidad como mujeres, cuya identidad femenina responde a una construcción cultural acorde con los discursos de la época. El uso de un marco teórico que combina las ideas de Bajtín del cronotopo, la polifonía y el carnaval con los conceptos de feminidad acentuada y masculinidad hegemónica de los estudios de género (Connell y Rich principalmente) permite el análisis de los discursos de las novelas, caracterizados por un dialogismo débil en el que el que los discursos de género cobran predominancia frente a los de clase y nacionalidad. Tanto los primeros como estos últimos se apoyan en lo que Bajtín ha llamado carnaval, otorgando a lo marginal, lo grotesco, lo humorístico un valor de protesta cuyo alcance enriquece la representación de las construcciones genéricas pero que, sin embargo, estereotipa las relaciones entre clases y nacionalidades. En otras palabras, la protesta que realizan como mujeres se neutraliza por la aceptación y repetición de los mismos discursos de clase y nacionalidad que intentan cuestionar. Partiendo del contexto socio-histórico, la construcción del estado independiente irlandés, se estudian las contradicciones de la nueva Irlanda, cuyos discursos dominantes, (familismo, nacionalismo) se reflejan en un registro temático que arranca con la omnipresencia y opresión de la institución familiar para adentrarse en el mundo individual femenino. El cronotopo de la casa familiar revela los motivos literarios comunes en ambas autoras, la Big House y las grandes casas de los comerciantes católicos; permite el análisis de los géneros literarios utilizados novela familiar y generacional para expresar un punto de vista femenino que se resiste a encasillarse en estereotipos: predominancia del asunto amoroso, finales felices, matrimonios perfectos. Así mismo, el cronotopo desvela los discursos de clase y nacionalidad ocultos entre los hechos de los protagonistas, las acotaciones de los narradores y las intervenciones de aquellos que no forman parte de las clases dominantes. Los discursos de clase y nacionalidad también cobran importancia en la presentación de las diferentes feminidades y masculinidades que habitan las casas irlandesas y que responden a los discursos del good behaviour en las novelas de Keane y la pudeur et la politesse en las de O'Brien. Se constata que ambos son igualmente ejemplos de feminidad acentuada, construcción genérica que obedece a las necesidades políticas y culturales de la época, cuyos pilares son la aceptación de un ideal de belleza, la internalización de un falso romanticismo a través de la lectura y el ejercicio de la maternidad. Por su íntima relación con la feminidad, se analiza la masculinidad hegemónica a través de la preponderancia de lo público sobre lo privado, de la paternidad como medio de afirmación y de la violencia como ejemplo de la hipermasculinidad. Finalmente, se discuten las alternativas a estos discursos, denominadas sex and snobbery en Keane y protesting conscience en O'Brien. Frente al ideal de belleza, se intenta el juego de la mascarada y la ironía, así como el esbozo de una mirada lesbiana que cuestione el deseo heterosexual masculino. Frente al falso romanticismo, una educación que rechace el matrimonio. Frente al ideal masculino, se esbozan identidades homosexuales que cuestionan tanto la masculinidad hegemónica como el concepto de identidad. / This thesis analyses identity in Molly Keane and Kate O'Brien's novels, which were published after the proclamation of the Irish Free State (1922). By using a perspective which encompasses three aspects nationality, class and gender it is argued that both writers depict a conflictive and ambiguous identity that cannot harmonise its privileged class features (Anglo-Irish or middle class) with its subaltern female nature, which agrees to the cultural construction of femininity imposed by the current ideological discourses. The theoretical framework that informs the thesis relies on Bakhtin's ideas on the chronotope, polyglossia/heteroglossia and carnival, as well as on the concepts of emphasised femininity and hegemonic masculinity developed in gender studies (Connell). The thesis makes the case for the existence of a weak dialogism in the novels, since gender discourses preclude class and nationality ones from surfacing. Class, nation and gender discourses are all couched in the scope of the carnival. This conveys the possibility to interrogate the cultural construction of identity by enhancing its grotesque, humorous and marginal representations. However, it is suggested that carnival favours the dismantling of gender identities but at the same time it may enable the stereotyping of nation and class identities. That is, O'Brien and Keane's protest against the cultural construction of gender is counteracted by the acceptance of the nation and class discourses they try to avoid. Departing from a socio-historical panorama of the independent Ireland, the thesis targets the relation between the dominant discourses and the main topics of the novels. The chronotope of the family house illustrates the predominance of literary motives: the house (the Big House and the catholic middle class house); it also discloses a feminine perspective which inverts the rules of the so-called feminine literary genres by rejecting happy endings, the prominence of love and perfect marriages. At the same time, the chronotope exposes nationality and class discourses concealed in the narrator's comments and the acts performed by both the privileged and unprivileged characters. Class and nationality discourses are also part and parcel of the depiction of the masculinities and femininities in the house. Femininities respond to the discourses of good behaviour and la pudeur et la politesse, in Keane's and O'Brien's novels respectively, which are an examples of emphasised femininity. This is a cultural construction of femininity based on the acceptance of a beauty ideal, the reproduction of mothering and internalisation of romance through reading. Similarly, hegemonic masculinity is defined on terms of its public, rather than private, scope, its fathering role and its violence, especially when masculinity becomes hypermasculinity. Alternatives to emphasised femininity and hegemonic masculinities are also explored by decoding the discourses of sex and snobbery in Keane's works and protesting conscience in O'Brien's. These attempt to question the ideal of beauty by emphasising the performance of the female masquerade and its ironic and grotesque effects. They also account for a female gaze which does not correspond to male desire, as well as vindicate the need to educate women instead of preparing them for marriage. An appraisal of hegemonic masculinity is also traced by depicting homosexual masculine identities which do not only confront hegemonic masculinity but also blur the very concept of identity.
|
65 |
Syntactic constraints on topicalization phenomenaRubio Alcalá, Carlos 19 May 2014 (has links)
Esta tesis es un estudio de las condiciones en las cuales la Clitic Left Dislocation, un tipo de topicalización, puede violar restricciones de isla del tipo fuerte en diferentes lenguas románicas.
En la caracterización clásica de Cinque (1990), los Tópicos están descritos como insensibles a las restricciones de localidad débiles (las islas-Q, por ejemplo) pero sensibles a las islas de tipo fuerte (islas de sujeto, de adjunto y de sintagma nominal complejo). Sin embargo, los hechos empíricos muestran cómo en las circunstancias apropiadas, tales islas también se pueden violar mediante la Clitic Left Dislocation:
(1) a. A Pedro, que le hayas hablado de ese tema, me molesta muchísimo.
Violación de isla de sujeto
b. A María, si le cuentas esa historia, Juan se enfadará.
Violación de isla de adjunto
c. A Pedro, el médico que lo vio, le dijo que volviera mañana.
Violación de sintagma nominal complejo
Esta tesis tiene como objetivo examinar bajo qué condiciones es posible este tipo de violación y ofrecer un análisis para dichos casos. Para ello, en primer lugar se realiza una caracterización de la Clitic Left Dislocation en términos de movimiento sintáctico. Los motivos proporcionados para ello incluyen: (i) la presencia de efectos de reconstrucción relacionados con las relaciones de ligamiento; (ii) la presencia de asignación de Caso, del cual se asume que es local; (iii) las diferencias sistemáticas con los Hanging Topics, de los cuales se puede asumir que se generan in situ en la periferia oracional; y (iv) la propia existencia de restricciones de localidad.
El resto de la tesis está dedicado al examen de cada tipo de violación de isla. Para las islas de sujeto, la observación crucial es que la Clitic Left Dislocation que tiene lugar desde un sujeto oracional puede ocurrir con verbos inacusativos, lo cual apunta al hecho de que dichos sujetos se deben haber generado en posición post-verbal. Dado que se acepta generalmente que las posiciones de objeto son más transparentes para la extracción que las de especificador, se propone que los Tópicos escapan de los sujetos clausales antes de que éstos se desplacen a una posición de especificador, conviertiéndose en islas en el proceso. Por lo tanto, el orden de las operaciones sintácticas resulta crucial para el análisis de este tipo de violación.
Las islas de adjunto y de sintagma nominal complejo no se pueden violar en general, y el único caso en el que esto parece posible sucede cuando hay un pronombre en una posición permitida que es co-referencial con el pronombre en la posición prohibida.
Una excepción notable la constituyen ciertos tipos de subordinadas adverbiales, con particular mención a las condicionales. Para las oraciones condicionales, la observación más importante es que permiten la topicalización desde su interior siempre que hayan sido topicalizadas a su vez.
La tesis acaba con una conclusión para cada capítulo y algunas propuestas para desarrollar algunas de las líneas de investigación sugeridas. / This dissertation is a study of the conditions under which Clitic Left Dislocation, a type of topicalization, can violate island constraints of the strong kind in different Romance languages.
Under the classical characterization by Cinque (1990), Topics are described as insensitive to locality constraints of the weak kind (Wh-islands, for instance) but sensitive to islands of the strong kind (Subject Islands, Adjunct Islands and Complex-NP Islands). Nevertheless, the empirical facts show how under the appropriate circumstances, such islands can also be violated by Clitic Left Dislocation:
(1) a. A Pedro, que le hayas hablado de ese tema, me molesta muchísimo.
To Pedro, that CL-him you have talked about that issue, CL-me bothers very much.
Subject Island Violation
b. A María, si le cuentas esa historia, Juan se enfadará.
To María, if CL-her you tell that story Juan will get angry.
Adjunct Island Violation
c. A Pedro, el médico que lo vio, le dijo que volviera mañana.
To Pedro, the doctor who CL-him saw, CL-him told to come back tomorrow.
Complex-NP Violation
The dissertation aims to examine under which conditions such violation is possible and to offer an analysis for such cases. In order to do so, in the first place a characterization of Clitic Left Dislocation as a process involving syntactic movement is carried out. The reasons provided for that include (i) the presence of reconstructions effects involving binding relations; (ii) the presence of Case assignment, which is assumed to be local; (iii) the systematic differences in behaviour with respect to Hanging Topics, which can be safely assumed to be generated in situ in the sentential periphery; and (iv) the very existence of locality constraints.
The rest of the dissertation is devoted to the examination of each case of island violation. For Subject Islands, the crucial observation is that Clitic Left Dislocation from a clausal subject can take place with unaccusative verbs, which points to the fact that their subjects must have been generated post-verbally. Since it is generally accepted that object positions are more transparent for extraction than specifier positions, it is proposed that Topics escape clausal subjects before they move to a specifier position, thus becoming islands. Therefore, the timing of syntactic operations is crucial for this type of violation.
Adjunct and Complex-NP islands are not generally violable, and the only case in which it seems to be possible happens when there is a pronoun in a permitted position which is co-referential with the pronoun in the banned position.
A noteworthy exception happens with certain kinds of adverbial subordinate clauses, conditionals most notably. For conditional clauses, the crucial observation is that they allow topicalization from within as long as they have been topicalized in turn.
The dissertation closes with a conclusion for each of the chapter and a few proposals to develop the research lines pursued.
|
66 |
La alternancia locativa en castellano y polaco: un análisis tipológico-construccionalLewandowski, Wojciech 16 May 2014 (has links)
La alternancia locativa es un tipo de realización morfosintáctica múltiple de un verbo cuyos dos argumentos “internos” – uno que denota la materia o locatum (heno en (1)) y otro que denota la locación – pueden funcionar bien como objeto directo, o bien formar parte de un sintagma preposicional. En la llamada variante de cambio de lugar (Juan cargó heno en el carro) el argumento de locatum aparece como objeto directo, mientras que el argumento de locación va precedido de una preposición. En cambio, en la variante de cambio de estado (Juan cargó el carro con/de heno) el argumento de locación aparece como objeto directo, mientras que el argumento de locatum requiere la presencia de una preposición. En la presente tesis ofrecemos un análisis tipológico-construccional de la alternancia locativa en castellano y polaco, basado fundamentalmente en la Gramática de Construcciones de Goldberg (1995, 2002, 2006) y la Gramática Cognitiva de Langacker (1987, 1991, 2008) por un lado, así como la tipología de los eventos de movimiento de Talmy (1985, 1991, 2000), por el otro. A diferencia de muchos análisis anteriores (e.g., los análisis “clásicos” de Rappaport y Levin (1988) o Pinker (1989)), proponemos que la alternancia locativa no consiste en una relación derivacional entre dos significados verbales, uno asociado a la variante de cambio de lugar, y otro asociado a la variante de cambio de estado, sino que se trata de un epifenómeno de la compatibilidad semántica entre un significado verbal constante con dos (o más) construcciones abstractas de estructura argumental, definidas como apareamientos entre forma y significado afianzados en la mente de los hablantes como unidades simbólicas (Goldberg 1995, 2002, 2006). Nuestra aproximación construccional nos permite, por un lado, evitar ciertos problemas que presentan los criterios propuestos para determinar el significado básico y el derivado de los verbos alternantes y, por el otro, dar cuenta de una estructura “multipartita” de la alternancia locativa en castellano y polaco, pues ambas lenguas cuentan con más de dos estructuras morfosintácticas que incluyen los argumentos de locatum y locación. Además, partiendo de la premisa langackeriana de que el papel de la gramática consiste en la estructuración del contenido conceptual (ingl. semantic construal), ligada a habilidades cognitivas más generales, argüimos que si bien las construcciones de estructura argumental asociadas a la alternancia locativa se refieren a la misma escena conceptual, su significado no es en absoluto idéntico, puesto que en cada una de ellas se le otorga un estatus focal distinto a los argumentos de locatum y locación, introduciendo así una perspectiva de conceptualización diferente (Langacker 1987, 1991, 2008). Y, finalmente, en lo relativo a los aspectos tipológicos, demostramos, a partir de un estudio cuantitativo de corpus, que la productividad de la alternancia locativa queda restringida por la tipología de los eventos del movimiento de Talmy (1985, 1991, 2000). Más concretamente, la distinción entre las lenguas de marco satélite y marco verbal nos permite explicar de una manera coherente por qué la frecuencia textual y la frecuencia categorial de los verbos alternantes es considerablemente más alta en polaco que en castellano. / The locative alternation is a phenomenon in which a given verb can realize either a locatum or a location in direct object position. In the so-called change-of-location variant (John loaded hay onto the cart) the locatum argument is associated with the direct object, the location argument being expressed as a prepositional phrase. Alternatively, in the change-of-state variant (John loaded the cart with hay) the location argument appears as a direct object, while the locatum argument is encoded via a prepositional phrase. In the present dissertation, I propose a typological-constructional analysis of the locative alternation, which is based on Goldberg’s (1995, 2002, 2006) Construction Grammar and Langakcer’s (1987, 1991, 2008) Cognitive Grammar, on the one hand, and Talmy’s (1985, 1991, 2000) typology of motion events, on the other. In contrast to many previous analyses (for example, the classical analyses by Rappaport and Levin (1988) or Pinker (1989)), I argue that the locative alternation does not involve a derivational relation between two verb meanings, one associated to the change of location variant, and another one associated to the change of state variant, but rather it is an epiphenomenon of the semantic compatibility between a single verb meaning and two (or more) independent argument structure constructions, defined as form-meaning pairs entrenched in the mind of the speakers as symbolic units (Goldberg 1995, 2002, 2006). A constructional approach to the locative alternation allows, on the one hand, to avoid certain problems related to the criteria proposed for determining the directionality of the derivation and, on the other, to account for a multipartite structure of the locative alternation, since, as I show, both in Polish and in Spanish the locative alternation includes more than two variants. Furthermore, following Langacker’s (1987, 1991, 2008) idea that the language is a function of both conceptual content and semantic construal, I show that despite the fact that the locative alternation variants refer to the same conceptual scene, they are by no means synonymous, since they confer a different focal status to the locatum and location arguments, thus introducing a distinct conceptualization perspective. Finally, regarding the typological aspects of this dissertation, I show through a quantitative corpus study that the productivity of the locative alternation is restricted by Talmy’s (1985, 1991, 2000) distinction between verb-framed and satellite-framed languages. In particular, Talmy’s lexicalization patterns explain in a coherent way why both the token frequency and the type frequency of the alternating verbs are considerably higher in Polish than in Spanish.
|
67 |
Peire Godolin: un poeta occitano en la Francia del siglo XVIIJuvé Acero, M. Teresa 16 June 1977 (has links)
No description available.
|
68 |
Principis teòrics i metodològics per a l'estudi de les unitats fràsiques en textos versificats. Anàlisi fraseològica de "l'Espill".Guia, Josep 12 November 2008 (has links)
La tesi de Josep Guia, Principis teòrics i metodològics per a l'estudi de les unitats fràsiques en textos versificats. Anàlisi fraseològica de l'Espill, consta de cinc capítols, que es poden agrupar en tres parts. La primera part (capítols 1 i 2) es dedica als aspectes teòrics de la Fraseologia, en tant que disciplina lingüística, als processos de formació d'unitats fràsiques i llur inserció en context, així com a consideracions metodològiques per a l'elaboració i l'estudi de corpus fràsics, fets a partir de la presència intertextualitzada de les unitats. S'hi inclou un ampli ventall d'exemples en textos poètics medievals de diverses literatures europees. La segona part (capítol 3) té per objecte la presentació de l'Espill, en tant que obra elegida per a l'anàlisi fraseològica, alhora que s'hi aporten puntualitzacions i novetats en el camp de la crítica literària i la indagació de fonts. En particular, s'hi estableix la temporalitat detallada de la vida de ficció del protagonista-narrador, mostrant alguns anacronismes contextuals, i s'hi posa de manifest que Lo Cartoixà, traduït al català per Joan Roís de Corella, és una font de l'Espill. La tercera part (capítols 4 i 5) recull l'estat de la qüestió, és a dir, la descripció i valoració de les observacions amb interès fraseològic fetes fins avui per crítics, comentaristes i editors de l'Espill (al capítol 4). Al capítol 5, s'hi fa l'anàlisi fraseològica de l'obra, a partir del disseny d'una fitxa amb quinze camps: Fragments amb unitats fràsiques, Forma canònica, Definició, Classificació, Quantificació, Modalitat d'inserció, Funció discursiva, Documentació, Traduccions, etc. i l'elaboració d'una base de dades interactiva, amb 1111 registres, corresponents a les unitats fràsiques extretes de l'Espill. A les conclusions, s'hi troben les principals aportacions de la tesi, entre les quals el mètode de les concordances fràsiques, el model per a l'elaboració d'un corpus fràsic a partir d'un corpus textual i les correccions d'errors en la fixació i interpretació del text de l'Espill, derivades de la lectura de Lo Cartoixà i de l'anàlisi fraseològica. La tesi duu dos apèndix: l'un, la relació de les unitats fràsiques del corpus, ordenada pels mots clau i amb remissions als registres corresponents de la base de dades; l'altre, la base de dades completa, ordenada segons l'ordre d'aparició de la primera inserció de cada unitat a l'Espill. / The doctoral thesis of Josep Guia, titled Methodological and Theoretical Principles for Studying Phrasal Units in Versed Text: A Phraseological Analysis of Espill, consists of five chapters which are grouped into three parts. The first part, chapters 1 and 2, is dedicated to the theoretical aspects of the Phraseology, as the linguistic discipline, including the process of formation of phrasal units and the ways in which they are inserted in a text, and the methodological considerations needed to extract and study a phrasal corpus. In doing this, Guia looks at intertextualized occurrences of phrasal units and a wide range of examples drawn from European poetic medieval literature. The second part, chapter 3, introduces the Catalan medieval text Espill as the focus of the thesis's phraseological analysis and comments on and contributes to literary criticism and the investigation of primary sources. Guia establishes in detail the chronology of the fictional life of the protagonist-narrator of Espill and discovers several contextual anachronisms. He also claims that Lo Cartoixà, translated to Catalan by Joan Roís de Corella, was a source for Espill. The third part, chapters 4 and 5, looks at the state of the question by describing and evaluating observations of phraseological interest contributed hitherto by critics, commentators, and publishers of Espill (in chapter 4). In chapter 5, analyzes Espill's phrasicon through use of a form consisting of 15 fields. The fields are Fragments Containing Phrasal Units, Canonical Form, Definition, Classification, Quantification, Modes of Insertion, Discursive Function, Documentation, Translations, et cetera. The analysis is further developed through use of an interactive database with 1,111 entries of phrasal units extracted from Espill. The conclusion contains the thesis's principal contributions, including a method to locate and evaluate phrasal units, a model for developing a phrasal corpus using a body of text, and corrections of errors committed in the interpretation and determination of the text of Espill, as found via a close reading of Lo Cartoixà and phraseological analysis. Finally, the thesis contains two appendices. The first lists Espill's phrasal units, which are ordered by keyword and are referenced to corresponding entries in the database. The second is the database in its entirety, ordered according to each unit's order of appearance in Espill.
|
69 |
The syntax of partitivesMartí Girbau, Núria 13 July 2010 (has links)
This dissertation is a study of the syntax of partitives. The main goal is to characterise
this type of nominal and provide an analysis that accounts for its particular properties but at
the same time reflects the similarities with other indefinite non-partitive nominals (i.e.
quantitatives). The exhaustive comparison between partitives and quantitatives is very useful
for determining the properties of the former, and it becomes clear from this comparison that
these two types of nominals have more in common than it seems at first sight or has been
considered in the literature.
In Chapter 1 the properties of partitives are described and discussed in light of
previous analyses and data (mainly from Catalan but also from other languages, especially
Romance and Germanic languages) and a line of explanation is suggested.
In Chapter 2 two constructions that have been considered as partitives in the literature
are thoroughly studied, given that they look very similar, and it is solidly argued that they are
in fact quantitatives. These are nominals in which the quantifier is followed by a noun as in
dos llibres d’aquells (‘two books of those’) and indefinite nominals that express partition
through the preposition entre (‘among’), such as una novel·la d’entre els llibres que em vas
deixar (‘a novel among the books you lent me’). The conclusions in this chapter are very
relevant for the analysis defended here: partitives have a single-noun structure and only the
preposition de (and not entre) forms partitives.
In Chapter 3 a unitary analysis for partitives and quantitatives is presented and
defended according to which quantifiers are lexical elements that select a noun (projected into
a DP in partitives or NP in quantitatives) and that are generated in a low position in the
nominal structure. The preposition de has the same status and role in partitives and in
quantitatives (una mica de pa ‘a bit of bread’, molts de dies ‘many days’): it is a functional
category that licenses the noun. The quantifier moves to the left in parallel with other cases of
inversion in nominals (i.e. qualitative predicate inversion as in l’idiota d’en Joan ‘the idiot of
Joan’). The advantage of this analysis is that the same basic structure accounts as well for
predicational uses of quantifiers in the clausal domain—as predicates in copular sentences (My
students are many) and as secondary predicates (Els colons arribaven a milers ‘Colonists
arrived by the thousand’)—or even within nominals such as we two or the three books. The
differences among all these constructions derive mainly from the lexical features quantifiers
have and from the type of nominal projection they select (NP or DP). / Aquesta tesi és un estudi de la sintaxi dels partitius. L’objectiu principal és
caracteritzar aquest tipus de nominals i aportar una anàlisi que n’expliqui les propietats
específiques però que alhora reflecteixi les semblances amb altres nominals indefinits que no
són partitius (i.e. quantitatius). La comparació exhaustiva entre partitius i quantitatius resulta
de gran utilitat a l’hora de determinar les propietats dels primers, i se’n desprèn que aquests
dos tipus de nominals tenen més en comú que no sembla a primer cop d’ull o del que s’ha
considerat en la bibliografia.
En el primer capítol es fa una caracterització de les propietats dels partitius a partir de
dades principalment del català (però també d’altres llengües, sobretot romàniques i
germàniques), s’hi revisen anàlisis prèvies i ja es comencen a apuntar vies d’explicació.
En el segon capítol s’estudien a fons dues construccions que en la bibliografia s’han
considerat partitives per tal com aparentment hi tenen una gran semblança i es demostra amb
arguments sòlids que es tracta en realitat de nominals quantitatius. Són nominals en què el
quantificador va seguit d’un nom com ara dos llibres d’aquells i nominals indefinits que
expressen partició a través de la preposició entre com ara una novel·la d’entre els llibres que
em vas deixar. Les conclusions d’aquest capítol són molt rellevants per a l’anàlisi que es
defensa en aquesta tesi: els partitius tenen una estructura que conté un sol nom i només es
formen amb la preposició de (i no pas entre).
En el tercer capítol es presenta i defensa una anàlisi unitària per a partitius i
quantitatius segons la qual els quantificadors són elements lèxics que seleccionen un nom
(projectat en un SD en partitius o en un SN en quantitatius) i que es generen en una posició
baixa de l’estructura nominal. La preposició de fa la mateixa funció en partitius que en
quantitatius (p. ex. una mica de pa, molts de dies): és una categoria funcional que legitima
el nom d’aquests nominals. El quantificador es trasllada cap a l’esquerra paral·lelament a
altres casos d’inversió dins de nominals (inversió de predicats qualitatius com ara l’idiota
d’en Joan). L’avantatge d’aquesta anàlisi és que la mateixa estructura bàsica permet
explicar també els usos predicacionals dels quantificadors en l’àmbit de la frase—com a
atribut (Els meus estudiants són molts) i com a predicat secundari (Els colons arribaven a
milers)—i fins i tot dins de nominals com ara nosaltres dos o els tres llibres. Les
diferències entre totes aquestes construccions es deriven principalment dels trets lèxics
dels quantificadors i del tipus de projecció nominal que seleccionen (SN o SD).
|
70 |
·En la carne desnuda la escarcha". Modalización lírica y construcción simbólica en la poesía de José HierroSaneleuterio Temporal, Elia 09 September 2011 (has links)
En la Tesis Doctoral “En la carne desnuda la escarcha”. Modalización lírica y construcción simbólica en la poesía de José Hierro se lleva a cabo un recorrido por la obra poética del santanderino de adopción Pepe Hierro (1922-2002) mediante el cual se confirma la hipótesis de que su poesía puede dividirse en dos épocas creativas diferenciadas, correspondientes a dos poéticas también diferentes. Para ello, se analiza la obra del poeta desde dos perspectivas básicas en todo discurso lírico: la modalización lírica y los procedimientos simbólicos que se construyen. Según ambas perspectivas es posible, en efecto, determinar un punto de inflexión en su poesía y delimitar en ella, por tanto, dos momentos cuyas características se definen a lo largo del trabajo.
Los caminos analíticos que se abren en las distintas secciones desembocan en un par de conclusiones principales que podrían sintetizar de alguna manera gran parte de los hallazgos que se desmenuzan en la Tesis: por un lado, que las actitudes líricas del primer Hierro se acomodan en menor o mayor medida a las poéticas realistas vigentes en la posguerra y evolucionan después hacia formas posmodernas en consonancia con las corrientes de la joven poesía; por otro lado, que la construcción simbólica de sus libros, aunque no resulta tan determinante, es también diferente según los libros, presentando ciertas similitudes generales en los pertenecientes a cada una de las épocas. Así, tanto desde el punto de vista de las frecuencias de aparición de ciertos símbolos o fenómenos pragmáticos, como desde sus posibles interpretaciones, el punto de inflexión coincide: entre Cuanto sé de mí y Libro de las alucinaciones. / Doctoral Thesis "Naked flesh frost". Lyrical modalization and symbolic construction in the poetry of José Hierro conducts the readers to the poetic world of one of most important Spanish contemporary poets: José Hierro (1922-2002). Through the route, several hypothesis are confirmed. The main one is that his poetry can be divided into two creative periods which correspond to two different poetics. To do this, the Thesis analyze the poet's work from two basic perspectives in all lyrical discourse: lyrical modalization and symbolic procedures. According to both perspectives is indeed possible to determine a turning point in his poetry and define, therefore, two creative phases in his literary career, two moments with features which are defined throughout the paper.
In the different sections are opened analytical paths leading to many findings that could somehow be synthesized by the main conclusions of the Thesis: first, that the lyiric attitudes of Hierro’s beginning stage fit more or less to the realistic poetic after Spanish civil war. These pragmatic figures develop then to postmodern forms according to young poetry currents. On the other hand, that the symbolic construction of José Hierro’s books is not so decisive, but it is also different depending on the books: symbols of each phase have some general similarities among themselves. From both points of view (frequency of certain symbols and pragmatic phenomena, and their possible interpretations) the turning point coincide: between publication of Cuanto sé de mí (1957) and Libro de las alucinaciones (1964).
|
Page generated in 0.0696 seconds