• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 38
  • 15
  • 5
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 70
  • 70
  • 17
  • 13
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Die Motivik und Struktur der Quest in Doris D??rries Geschichte und Film Paradies

Addala, Michael January 2006 (has links)
In the thesis at hand I will analyze to what extent Doris D??rrie constructed her story and film <em>Paradies</em> according to the structure of the quest. First of all, some background information will be provided concerning D??rrie's career. After that, a short summary of the important contributions that have been made in the area of the hero's journey and D??rrie's <em>Paradies</em> will be given. Following a depiction of the quest's mythological roots, the Jungian concept of the collective unconscious and its archetypes will be introduced. After that, Joseph Campbell's Monomyth will be explained step by step, for the structural analysis of the action will follow that pattern. The theoretical part will close with a description of the archetypal and mythological method that will be applied to the primary texts. In the practical analysis the theoretical foundation will be utilized to prove that D??rrie's texts are arranged according to the Monomyth. With the help of quotations from the primary works, it will be shown that the plot-device of the quest underlies the relevant story and its adaptation to the screen. <br /><br /> Furthermore, Jung's findings concerning the archetypes will be consulted to find out whether the characters the quester meets correspond to the archetypal roles that the classic seeker encounters. That is why the title includes the word <em>Motivik</em>. Besides that, a connection will be made between the seemingly inappropriate title Paradies and the quest-structure. First of all, the probable reason for D??rrie's choice concerning the title will be ascertained. Highly esteemed philosophers and authors have equated the fall of man with the birth of reason and curiosity. Eve's sin can be interpreted as the start of a quest. The aim of the latter is to return to the Garden of Eden. Furthermore, it will be shown that the hero meets the key archetypes of the shadow, anima and mother, which leads to the finding that the hero's external voyage is above all an internal one. Jakob or Viktor, respectively, is desperately searching for psychological equilibrium ? the archetypal self represented by Lotte. <br /><br /> The major outcome of this thesis will be that both versions of <em>Paradies</em> can be described as modern anti-quests. The reason for that lies in D??rrie's first following the classic pattern only to leave it prematurely in order to manoeuvre her characters into nemesis. Not only the male quest, which is analyzed in detail, but also the two searches of Lotte and Angelika end tragically. The only exception is Lotte's journey in the prose version, which D??rrie only provides incompletely.
22

Re-(en)visioning Salome: The Salomes of Hedwig Lachmann, Marcus Behmer, and Richard Strauss

Chapple, Norma January 2006 (has links)
Oscar Wilde overshadows the German reception of <I>Salome</I> (1891), yet his text is a problematic one. Wilde's one-act drama is a mosaic text, influenced by the abundance of literary and artistic treatments of the Salome figure during the <I>fin de si??cle</I>. Moreover, Wilde did not write <I>Salome</I> in his native tongue, but rather in French, and allowed it to be edited by a number of French poets. Furthermore, the translation of the text proved problematic, resulting in a flawed English rendering dubiously ascribed to Lord Alfred Douglas. <br /><br /> However, there is a German mediator whose translation of Wilde's play is less problematic than the original. Hedwig Lachmann produced a translation of <I>Salome</I> in 1900 that found success despite having to compete with other German translations. Lachmann's translation alters, expands, and improves on Wilde's French original. In contrast to Wilde's underlexicalised original, Lachmann's translation displays an impressive lexical diversity. <br /><br /> In 1903 Insel Verlag published her translation accompanied by ten illustrations by Marcus Behmer. Behmer's illustrations have been dismissed as being derivative of the works of Aubrey Beardsley, but they speak to Lachmann's version of <I>Salome</I> rather than to Beardsley's or Wilde's. Indeed, the illustrations create their own vision of <I>Salome</I>, recasting the story of a <I>femme fatale</I> into a redemption narrative. <br /><br /> In Germany the play proved quite successful, and Lachmann's translation was staged at Max Reinhardt's Kleines Theater in Berlin. It was here that Richard Strauss saw Lachmann's version of the play performed and adapted it for use as a libretto for his music drama <I>Salome</I>. Despite being adapted from Lachmann's translation, Strauss' music drama is often cited as being based directly on Wilde's play, without mentioning the important role of Lachmann's mediation. Moreover, the libretto is often praised as an exact replica of the play put to music. Neither of these assertions is, indeed, the case. Strauss excised forty percent of the text, altered lines, and changed the gender of one of the characters. <br /><br /> I employ G??rard Genette's theory of transtextuality as it is delineated in <I>Palimpsests</I> (1982) to discuss the interrelatedness of texts and the substantial shift that can occur from subtle changes, or transpositions, of a text. Translation, shift in media, excision, the inclusion of extra-textual features including illustrations, and regendering of characters are all means by which a text can be transformed as Lachmann, Behmer, and Strauss transform <I>Salome</I>. Additionally, I will be using Lorraine Janzen Kooistra's term bitextuality, as described in <I>The Artist as Critic: Bitextuality in Fin de Si??cle Illustrated Books</I> (1995) to reinforce Genette's notion that extra-textual elements are also significant to a text as a whole. Finally, I employ Jacques Lacan's theory of gaze as outlined in "Seminar on 'The Purloined Letter'" (1956) and "The Mirror Stage as Formative of the <I>I</I> Function as Revealed in Psychoanalytic Experience" (1949) to discuss the function of gaze within the three texts. <br /><br /> In this thesis, I will be addressing these three German intermedial re-envisionings of <I>Salome</I> and arguing for their uniqueness as three distinct representations of <I>Salome</I>. In this thesis, I will argue that Wilde's text is a problematic precursor and that Hedwig Lachmann's text not only alters, but also improves on the original. Additionally, I will argue that Marcus Behmer's images, while influenced by Beardsley, focus more closely on the text they are illustrating and thus provide a less problematic visual rendering of the play. Finally, I will argue that Strauss' libretto for <I>Salome</I> is mediated through Lachmann's translation and that it is further substantially altered. <br /><br /> In order to show the ways in which the texts differ from one another, I have chosen to focus predominantly on the motifs of the moon and gaze. By analysing the way in which each text represents these motifs it is possible to track changes in characterisation, motivation, and various other salient features of the text.
23

Uebersetzungsentscheidungen im kulturellen Kontext: Drei deutsche Uebersetzungen von J.D. Salingers <em>Catcher in the Rye</em>

Thiele, Ulrich January 2006 (has links)
This master's thesis examines the three German translations of J. D. Salinger's novel <em>The Catcher in the Rye</em> (1951): <em>Der Mann im Roggen</em>, published in 1954 by Diana Verlag and translated by Irene Muehlon; <em>Der F??nger im Roggen</em>, published in 1962 and translated by Annemarie and Heinrich B??ll, and <em>Der F??nger im Roggen</em>, published in 2003 and translated by Eike Sch??nfeld (both published by Kiepenheuer & Witsch). In recourse to polysystem theory, it is shown how translational differences can be explained through the translations' cultural and literary contexts. <br /><br /> First, polysystem theory's most important terms are explained in regard to the research objectives. In doing so, the existing research on German translations of Salinger is summarized. Second, with the help of an analysis by Irene Hinrichsen, the latest translation is compared to its predecessors in regard to language and stylistics. This analysis demonstrates that, unlike the earlier translations, Sch??nfeld's version retains nearly all of the American original's stylistic particularities and extreme content. <br /><br /> Then, building on the result of the linguistic-stylistic analysis, the societal and literary contexts of the three translations are summarized in order to find possible explanations for the translational differences. It becomes clear that the alleviative tendencies of the two earlier translations are very much in tune with the cautious approach to morality of the West Germany of the 1950s. In contrast, the latest translation was produced in a liberal, youthful environment that reflects a more tolerant German society. Therefore, it makes sense to trace the differences between the three translations back to their differing contexts.
24

Getrennt schreiben oder zusammenschreiben? Eine Untersuchung zu den Regeln der Getrennt- und Zusammenschreibung der zusammengesetzten Verben

Kern, Beate Maria January 2005 (has links)
This thesis explores the usage of the new spelling rules in the complex area of separate and compound spelling. This area was a main topic in the reform of German orthography 1996/98. The old rules can be characterized as a complex and incoherent system. The primary ambition in defining new rules for separate and compound spelling was to simplify the writing process in order to facilitate an easier usage of written language for the German speaking community. <br ><br /> The basic concept of the new rules is the declaration of separate spelling as the default, making compound spelling the exception. As a consequence, most words of the German vocabulary, which were spelled as compounds before, are now to be spelled separately. The publication of the new rules for this orthographic area in the year 1996 caused a lot of criticism amongst linguists, the main point of criticism being that words, which grew together on the basis of grammatical processes, had been robbed of their status as words. They are now word-groups in which the two parts do not belong together and have their own individual status and meaning in the sentence. These rules are in opposition to the productive tendency of ?Univerbierung? in the German written language. This means a process whereby words, which stand next to each other in a written text, grow together under special conditions. <br ><br /> This thesis has two main aims: The first aim is to define the system of separate and compound spelling as a combination of grammatical and orthographic aspects. It will be shown how grammatical categories are influencing the orthography of these words. Additionally, it will be shown how the new rules produce spellings which are grammatically incorrect. The second is to verify the prognosis that the new rules were not accepted by the German language community. This thesis presents the results of a corpus analysis drawn from the text corpora of contemporary German language which is available on the website of the <em>Institut für deutsche Sprache</em>. Articles from six different newspapers were analyzed to see if and how the new rules for the groups verb and verb, adjective and verb and noun and verb were used in these texts. The results of this research have been compiled for the period of time from August 1999 to December 2000 (Corpus 1) and August 1999 to June 2003 (Corpus 2). It was uncovered that for more than half of the analyzed verbs the new rules were not used consistently. The divergence from the spelling norms ranged from 10 to 50 percent. In particular the group adjective and verb showed a high deviation from the new rules for compound and separate spelling. These results can be explained both with semantic and syntactic reasoning.
25

Ding-Diskurs - die Darstellung der Dingwelt bei Wilhelm Genazino, beispielhaft an <i>Ein Regenschirm für diesen Tag</i> und <i>Eine Frau, eine Wohnung, ein Roman</i>

Fischer, Melanie January 2004 (has links)
The following thesis examines the topos of "things" in literature. Herein we discuss concrete objects and how they are used and presented in contemporary prose. The primary works analyzed are both by Wilhelm Genazino, namely <i>Ein Regenschirm für diesen Tag</i> and <i>Eine Frau, eine Wohnung, ein Roman</i>, published in 2001 and 2003 respectively. The analysis of different "things" in the two novels by Genanzino affords one the opportunity of pursuing three different objectives. First, the topos is by its very nature an interdisciplinary one, and therefore the theoretical concepts from different disciplines are applied to the scholarly examination of "things" in literature. This theoretical framework is based on different aspects of the work of the philosopher Martin Heidegger, the media theorist Marshall McLuhan, the sociologist Norbert Elias, and the philosophical economist Karl Marx. Some specific characteristics of the presentation of "things" in literature such as "T&uuml;cke des Objektes" ("flaw of the object") and the fetishization of objects are also discussed. As a result, a new constellation of ideas is developed that has practical applications for the analysis of literature. The second goal of this thesis is to interpret the works of Wilhelm Genazino, a highly regarded author who has been largely ignored by literary scholars, by applying this new conglomeration of ideas. This interpretation concentrates on single concrete "things" that appear in the novels to establish their connotations for the narratives. "Things" become cultural or personal symbols, and the interpretation of them reveals another dimension to Genazino's prose. Last but not least it is shown that even small "things" (can) have a major impact in every form of media. This might well influence traditional interpretations of well known works in the literary canon. Four examples from world literature introduce the topic in order to give an overview of the different representations of the topos "thing". It becomes apparent that the symbolic meaning of things may change during epochs. Nevertheless these four examples introduce topoi, such as "transitorisches Objekt" ("transitional object"), which can also be found in the primary works of this thesis. The examples are taken from different epochs as well as from different cultural backgrounds to emphasize the intercultural premise of the theme. After introducing Genazino´s approach to the thing-discourse and defining his major ideas, a close reading that makes use of the analytical framework is employed to discuss and interpret the primary texts. It becomes apparent that "things", rather than plot or character, provide the major impetus to the narratives. The interdisciplinary approach of this thesis underscores the important contributions that an analysis of "thing discourse" can make to the study of literary texts and their importance to human existence. As the topic of discussion has been of intereset to scholars in several different scientific areas, it becomes clear that the interdisciplinary approach of analyzing texts may spread ideas concerning not only the works in question, but all disciplines involved as well.
26

?Zur Zeit Maler und Dichter? ? DER DOPPELTE GEORGE GROSZ: INTERMEDIALE BEZÜGE ZWISCHEN GROSZ? LYRISCHEM WERK UND AUSGEWÄHLTEN ZEICHNUNGEN

Holzheimer, Sandro January 2005 (has links)
The following thesis examines the poetic oeuvre of George Grosz in relation to selected drawings from the same period of time. A survey of the research on George Grosz shows that the scholarly focus has so far mainly been on his work as a visual artist, whereas his published poems have not been treated with as much attention. Furthermore, there exists no in-depth analysis of possible intermedial relations between his poetic and visual works, although titles of poems and drawings, editorial characteristics of the publication of poems and drawings respectively, and the themes of both suggest a relation between the medially different artefacts of Grosz?s work. <br ><br /> The goal of this thesis is to analyse and interpret intermedial relations between Grosz?s poems and drawings and thus affirm their existence as a constituent element of his work. Following Jan Mukarovský?s suggestion of the dual character of content/theme and structure in every artefact, the thesis is subdivided into two separate analyses of content and structure of poems and drawings and their respective intermedial relations. The methodology used to analyse Grosz? work as an intermedial phenomenon draws from the theoretical background of both semiotics and intermediality. Of eminent importance for the methodology are thus Umberto Eco?s works on semiotics and Roland Barthes? works on semiotics in general and on the semantics of visual language in particular. Fernande Saint-Martin?s <em>Semiotics of Visual Language</em> (1990) serves as reference work for the analyses of the structural characteristics of Grosz? drawings and Roman Jakobson?s and Jirý Veltruský?s works on semiotics shed light on the structural differences between verbal and visual language. Furthermore, Irina O. Rajewsky?s systematic introduction to the field of intermedial research, <em>Intermedialität</em> (2002), provides an apparatus with which to categorize structural relations between poems and paintings. <br ><br /> The content analysis of poems and drawings focuses on certain recurrent topoi. These are the topoi of the big city, America and (circus) artists. The analyses show intermedial relations and are valuable for the (re-)interpretation of certain topoi, especially when it comes to the evaluation of the Americatopos. The most prominent and dominant topos in both media proves to be the big city. Overall, the analysis of thematic relations mirrors semiotic theory: poems as verbal artefacts are able to provide more content-information than the visual language of the drawings. <br ><br /> The structural analysis focuses on certain modes of visual representation as employed by the drawings, and sets out to show intermedial reverberations of the visual structures in the poems and how the verbal structures succeed in evoking certain structural characteristics of visual language in general of and Grosz?s drawings in particular. Whereas there is a semantic advantage of verbal language in the intermedial relations of the contents of the artefacts, the structural analyses show that it is visual structures that govern the relations between poems and drawings. Again, this can be put down to semiotic characteristics: visual language is less strucurally regulated than its verbal counterpart. <br ><br /> The conclusion tries to merge the results of the separate analyses by stating that intermedial relations exist and encompass the dualism of content and structure that makes up the artefacts. The specific character of the intermedial relations mirrors the characteristics of the two semiotic systems employed by drawings and poems, i. e. visual and verbal language. Finally, it is suggested that thematic and structural relations are mainly governed by the topos of the big city, which hence can be seen as the thematic and structural paradigm of the analysed poems and drawings by George Grosz and of their intermedial relations.
27

Wie lebendig ist die Popliteratur um die Jahrtausendwende? Judith Hermanns "Nichts als Gespenster" in Gegenüberstellung zu Christian Krachts "Faserland".

Klopprogge, Vera January 2005 (has links)
The focus of this master?s thesis is on determining whether Judith Hermann?s book of collected short stories, <em>Nichts als Gespenster</em> (2003) can be assigned to the so-called category <em>Popliteratur</em> which had its climax in the 1990?s, or whether it advances this genre by focusing on new perspectives. To show this, Hermann?s short stories are compared with Christian Kracht?s <em>Faserland</em> (1995), which is a prime example of a pop-novel at the end of the last century. Thomas Jung?s criteria for <em>Popliteratur</em> serve as a methodology for the textual analysis. <br /><br /> In the first part of this thesis <em>Popliteratur</em> as literary phenomenon is introduced. In addition to a definition and its history from the 1960?s till nowadays, the focus is on <em>Popliteratur</em> of the 1990?s and its authors who do not just write but stage themselves in the media and in public. Furthermore from this, the existence of <em>Popliteratur</em> in the 21st century is discussed and categories of how it appears in new literary forms, e. g. ?Generation Golf? and ?Zweite Generation Pop?. This is followed by a consideration of how Popliteratur is assessed in literary studies and literary criticism. <br ><br /> In the second part of this thesis, Christian Kracht and Judith Hermann are introduced, followed by a comparison of <em>Faserland</em> and <em>Nichts als Gespenster</em> from the point of view of Jung?s criteria for <em>Popliteratur</em>, namely its topics, its language, narrative technique, construction of identity and its target group of readers. After the textual analysis, the question whether Judith Hermann?s work can be assigned to <em>Popliteratur</em> or whether she transforms this genre will be answered. <br ><br /> My conclusions are that Hermann advances <em>Popliteratur</em> in the 21st century by focusing on melancholia and self-reflexion more than on the provocation that was more typical of earlier <em>Popliteratur</em>.
28

Die ,globale Provinz' ? Der Globalisierungsdiskurs am Beispiel von Arnold Stadlers Roman <u>Ein hinreissender Schrotthändler</u> (1999) und Andreas Maiers Roman <u>Klausen</u> (2002)

Stengel, Julia January 2006 (has links)
This thesis demonstrates how two literary works ? Arnold Stadler's <em>Ein hinreissender Schrotthändler</em> (1999) and Andreas Maier's <em>Klausen</em> (2002) ? can be read as part of the globalization discourse. As a theoretical basis for the textual analysis the thesis first develops an understanding of the concept of globalization which forms a background against which the two literary works can be read. By embedding literature into the sociological theories of globalization it is possible to examine to what extent the two novels reflect and/or generate particular aspects of globalization. <br /><br /> Both texts are set largely in provincial towns, and the regions themselves play commanding roles in the stories being told. This focus on the provincial takes on an ironic appearance in the era of globalization where one would assume that localities have lost meaning. It is therefore useful to look at theories that broach the issue of the tense relation between globality and locality. Since no universally accepted definition of globalization exists, it is necessary to establish the crucial aspects of the phenomenon to be applied in the analysis of the novels by examining the work of various theorists on the topic. <br /><br /> The prominent model of 'glocalization,' originated by the sociologist Roland Robertson to refer to 'global localization,' offers useful categories for the analysis of the provincial in the era of globalization. In this model the simultaneity of global and local processes is assumed and with it the alleged antagonism of the 'global' and the 'local' is overcome. Claiming those dynamics Robertson's model can serve as a confirmation of the arguments put forward in this thesis which looks at literature about the 'local' through the prism of globalization. Other theories relating to explicit local dynamics are presented to round out the model of 'glocalization. ' In addition, the thesis takes into account normative ideas regarding the province in the global era. <br /><br /> The textual analysis that follows the delineation of the model of 'glocalization' demonstrates how the novels illustrate the global and local processes postulated by the model. The investigation also explains how the literary texts themselves evaluate the provinces portrayed. The results of the examination show that selected aspects of the globalization discourse have found their way into two contemporary German-language novels and therefore into German literary discourse. Even though the two novels deal with different ideas from the discourse, and even reject to a certain extent some of these concepts, they each reveal a particular literary manner of echoing the processes of globalization. Finally, the thesis demonstrates that the globalization discourse is of use for the interpretation of literary texts.
29

Neologismen der 90er Jahre ? Kenntnis und Einstellungen unter Deutschsprecher/innen aus Kitchener-Waterloo

Schmidt, Martin January 2006 (has links)
In 2004, the Institut für Deutsche Sprache published the neologism dictionary "Neuer Wortschatz: Neologismen der 90er Jahre im Deutschen", which contains new words that entered the German language during the 1990s (for example "Elchtest" and "Handy"). Based on this dictionary this master's thesis examines to what extent those new words have reached the vocabulary of German speakers in the German language island of Kitchener-Waterloo, Ontario. Moreover, it describes the attitudes of the local speakers of German towards these new words. <br /><br /> First, the term <em>neologism</em> is defined, different types of neologisms are presented and a review of research on German neologisms in general is given. Second, the historical background of the German speakers in Kitchener-Waterloo is described. The focal point of this thesis, however, is on the methodology of the study and on the results of the actual research coming from a data collection amongst German speakers of Kitchener-Waterloo. On the one hand, the focus of the analysis is on the question to what extent this language change in the German language in Europe has reached them. Hence knowledge and usage of the neologisms are examined. On the other hand, the focus is on the attitudes the interviewees have towards these new words. Both aspects are compared to the result of the same study administered to German speakers, who lived during the 1990s in Germany. Hence knowledge and attitudes of the Canadian German speakers can be compared to those of speakers in Germany. <br /><br /> The results show that the participants from Germany knew more neologisms than those from Kitchener Waterloo. Concerning attitudes, both groups showed a slightly positive attitude towards the neologisms with interesting differences regarding certain types of neologisms.
30

Die Motivik und Struktur der Quest in Doris Dörries Geschichte und Film Paradies

Addala, Michael January 2006 (has links)
In the thesis at hand I will analyze to what extent Doris Dörrie constructed her story and film <em>Paradies</em> according to the structure of the quest. First of all, some background information will be provided concerning Dörrie's career. After that, a short summary of the important contributions that have been made in the area of the hero's journey and Dörrie's <em>Paradies</em> will be given. Following a depiction of the quest's mythological roots, the Jungian concept of the collective unconscious and its archetypes will be introduced. After that, Joseph Campbell's Monomyth will be explained step by step, for the structural analysis of the action will follow that pattern. The theoretical part will close with a description of the archetypal and mythological method that will be applied to the primary texts. In the practical analysis the theoretical foundation will be utilized to prove that Dörrie's texts are arranged according to the Monomyth. With the help of quotations from the primary works, it will be shown that the plot-device of the quest underlies the relevant story and its adaptation to the screen. <br /><br /> Furthermore, Jung's findings concerning the archetypes will be consulted to find out whether the characters the quester meets correspond to the archetypal roles that the classic seeker encounters. That is why the title includes the word <em>Motivik</em>. Besides that, a connection will be made between the seemingly inappropriate title Paradies and the quest-structure. First of all, the probable reason for Dörrie's choice concerning the title will be ascertained. Highly esteemed philosophers and authors have equated the fall of man with the birth of reason and curiosity. Eve's sin can be interpreted as the start of a quest. The aim of the latter is to return to the Garden of Eden. Furthermore, it will be shown that the hero meets the key archetypes of the shadow, anima and mother, which leads to the finding that the hero's external voyage is above all an internal one. Jakob or Viktor, respectively, is desperately searching for psychological equilibrium ? the archetypal self represented by Lotte. <br /><br /> The major outcome of this thesis will be that both versions of <em>Paradies</em> can be described as modern anti-quests. The reason for that lies in Dörrie's first following the classic pattern only to leave it prematurely in order to manoeuvre her characters into nemesis. Not only the male quest, which is analyzed in detail, but also the two searches of Lotte and Angelika end tragically. The only exception is Lotte's journey in the prose version, which Dörrie only provides incompletely.

Page generated in 0.0676 seconds