• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 38
  • 15
  • 5
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 70
  • 70
  • 17
  • 13
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

Re-(en)visioning Salome: The Salomes of Hedwig Lachmann, Marcus Behmer, and Richard Strauss

Chapple, Norma January 2006 (has links)
Oscar Wilde overshadows the German reception of <I>Salome</I> (1891), yet his text is a problematic one. Wilde's one-act drama is a mosaic text, influenced by the abundance of literary and artistic treatments of the Salome figure during the <I>fin de siècle</I>. Moreover, Wilde did not write <I>Salome</I> in his native tongue, but rather in French, and allowed it to be edited by a number of French poets. Furthermore, the translation of the text proved problematic, resulting in a flawed English rendering dubiously ascribed to Lord Alfred Douglas. <br /><br /> However, there is a German mediator whose translation of Wilde's play is less problematic than the original. Hedwig Lachmann produced a translation of <I>Salome</I> in 1900 that found success despite having to compete with other German translations. Lachmann's translation alters, expands, and improves on Wilde's French original. In contrast to Wilde's underlexicalised original, Lachmann's translation displays an impressive lexical diversity. <br /><br /> In 1903 Insel Verlag published her translation accompanied by ten illustrations by Marcus Behmer. Behmer's illustrations have been dismissed as being derivative of the works of Aubrey Beardsley, but they speak to Lachmann's version of <I>Salome</I> rather than to Beardsley's or Wilde's. Indeed, the illustrations create their own vision of <I>Salome</I>, recasting the story of a <I>femme fatale</I> into a redemption narrative. <br /><br /> In Germany the play proved quite successful, and Lachmann's translation was staged at Max Reinhardt's Kleines Theater in Berlin. It was here that Richard Strauss saw Lachmann's version of the play performed and adapted it for use as a libretto for his music drama <I>Salome</I>. Despite being adapted from Lachmann's translation, Strauss' music drama is often cited as being based directly on Wilde's play, without mentioning the important role of Lachmann's mediation. Moreover, the libretto is often praised as an exact replica of the play put to music. Neither of these assertions is, indeed, the case. Strauss excised forty percent of the text, altered lines, and changed the gender of one of the characters. <br /><br /> I employ Gérard Genette's theory of transtextuality as it is delineated in <I>Palimpsests</I> (1982) to discuss the interrelatedness of texts and the substantial shift that can occur from subtle changes, or transpositions, of a text. Translation, shift in media, excision, the inclusion of extra-textual features including illustrations, and regendering of characters are all means by which a text can be transformed as Lachmann, Behmer, and Strauss transform <I>Salome</I>. Additionally, I will be using Lorraine Janzen Kooistra's term bitextuality, as described in <I>The Artist as Critic: Bitextuality in Fin de Siècle Illustrated Books</I> (1995) to reinforce Genette's notion that extra-textual elements are also significant to a text as a whole. Finally, I employ Jacques Lacan's theory of gaze as outlined in "Seminar on 'The Purloined Letter'" (1956) and "The Mirror Stage as Formative of the <I>I</I> Function as Revealed in Psychoanalytic Experience" (1949) to discuss the function of gaze within the three texts. <br /><br /> In this thesis, I will be addressing these three German intermedial re-envisionings of <I>Salome</I> and arguing for their uniqueness as three distinct representations of <I>Salome</I>. In this thesis, I will argue that Wilde's text is a problematic precursor and that Hedwig Lachmann's text not only alters, but also improves on the original. Additionally, I will argue that Marcus Behmer's images, while influenced by Beardsley, focus more closely on the text they are illustrating and thus provide a less problematic visual rendering of the play. Finally, I will argue that Strauss' libretto for <I>Salome</I> is mediated through Lachmann's translation and that it is further substantially altered. <br /><br /> In order to show the ways in which the texts differ from one another, I have chosen to focus predominantly on the motifs of the moon and gaze. By analysing the way in which each text represents these motifs it is possible to track changes in characterisation, motivation, and various other salient features of the text.
32

Uebersetzungsentscheidungen im kulturellen Kontext: Drei deutsche Uebersetzungen von J.D. Salingers <em>Catcher in the Rye</em>

Thiele, Ulrich January 2006 (has links)
This master's thesis examines the three German translations of J. D. Salinger's novel <em>The Catcher in the Rye</em> (1951): <em>Der Mann im Roggen</em>, published in 1954 by Diana Verlag and translated by Irene Muehlon; <em>Der Fänger im Roggen</em>, published in 1962 and translated by Annemarie and Heinrich Böll, and <em>Der Fänger im Roggen</em>, published in 2003 and translated by Eike Schönfeld (both published by Kiepenheuer & Witsch). In recourse to polysystem theory, it is shown how translational differences can be explained through the translations' cultural and literary contexts. <br /><br /> First, polysystem theory's most important terms are explained in regard to the research objectives. In doing so, the existing research on German translations of Salinger is summarized. Second, with the help of an analysis by Irene Hinrichsen, the latest translation is compared to its predecessors in regard to language and stylistics. This analysis demonstrates that, unlike the earlier translations, Schönfeld's version retains nearly all of the American original's stylistic particularities and extreme content. <br /><br /> Then, building on the result of the linguistic-stylistic analysis, the societal and literary contexts of the three translations are summarized in order to find possible explanations for the translational differences. It becomes clear that the alleviative tendencies of the two earlier translations are very much in tune with the cautious approach to morality of the West Germany of the 1950s. In contrast, the latest translation was produced in a liberal, youthful environment that reflects a more tolerant German society. Therefore, it makes sense to trace the differences between the three translations back to their differing contexts.
33

Ethnic Identity of Russian Germans in Interaction: Attitudes towards Food Habits

Borodina, Svetlana 26 August 2013 (has links)
In this sociolinguistic study, qualitative interviews were used in examining discursive identity construction among Russian Germans. The interview group was composed of Russian German university students attending different universities in Germany. Based on the sociocultural perspective on language and identity, content analysis, turn-internal pragmatic and semantic as well as interactional approaches are used in the thesis. This thesis covers two major questions: What attitudes toward food Russian Germans construct during conversational interaction and what are the major linguistic resources and discursive strategies that these participants use to construct their cultural identities and how the attitudes towards the linguistic and social practices reflect German Russian identity and a particular Russian German space in German cities. The special situation of Russian Germans, that being the initial alienation in Russia due to their ethnic origin, followed by the attitude of local Germans towards Russian Germans after they relocated back to Germany, led to the situation where many of them feel to be in the position of ‘in-between’ (Kaiser 2006: 34). Due to the complexity of this special cultural position of Russian Germans, observations of how individuals negotiate Russian and German cultural spaces and construct their own space in everyday life provide insight to the research of cultural identity. At the same time, the creation of the Russian-German space by means of positioning also reveals the constructed identity of Russian Germans, which they create in discourse. The focus of the thesis lies on one particular practice, namely eating habits as a cultural practice. The analysis of food attitudes with the help of linguistic methods will contribute to the culture identity and the construction of a particular cultural space of Russian Germans. The interviews show how the attitudes towards food preferences and cooking habits serve as a basis for identity construction. By positioning themselves with the help of their attitudes towards eating habits, the participants create certain cultural spaces in German cities. Several domains of life such as private and public spheres, where the participants positioned themselves slightly differently from one another by drawing on different indexical meanings are covered in the interview. The work begins with the history of the Russian German migratory and studies made in relation to Russian Germans and their identity. It is followed by theoretical and methodological approaches. Content analysis, turn-internal pragmatic and semantic as well as interactional approaches are used in the thesis. The main body is devoted to the analysis of the qualitative interview data with the help of the theory and methodology described in the preceding section. In the end of the thesis the summary of the findings and the suggestions for the further research are presented.
34

Saudi Arabia in the German-Speaking Imagination: Identity, Space and Representation

Cassia, Antonella January 2016 (has links)
This research aims to explore how representations of Saudi Arabia in German travel literature, pilgrimage accounts and online media have transformed the Saudi Arabian space and its place in the European imagination. German travelers, pilgrims, and expatriates enter the foreign Saudi Arabian space, and decipher it in their narratives. The diachronic analysis of several representative texts by German authors from the 18th and 19th centuries narrating their journey to what is today known as Saudi Arabia, shows that the images conveyed in their writings should be conceived in a multidimensional way beyond the lens of historical analysis, taking into account notions of gender, personal motivations, nationality and religion. Analysis of pilgrimage accounts by German converts from the 20th and 21st century reveals an unreflected representation of Western societies and German people in the Middle East. These narratives play a fundamental role in building a bridge connecting Muslim immigrants living in the diaspora with German converts. However, to quote Marcia Hermansen (1999) "even though Western Muslim narrators avoid the excesses of their Christian precursors, they are not completely free from a colonial gaze and "Orientalist" attitudes": in their narratives both the desert and the Bedouins become an imagined and fictionalized trope. In the last part of my dissertation I explore the blogosphere produced by German expatriates living in Saudi Arabia, arguing that expatriate blogs have become a space for cultural representation and othering, that share similarities with the genre of travel writing.
35

Vernichtetes Geld und vernichtendes Geld Das Geldmotiv in den zwei zeitgen??ssischen Romanen "Die Nacht der H??ndler" von Gert Heidenreich und "MOI" von Heiko Michael Hartmann

Martin, Christine January 2004 (has links)
The present work deals with the motif of money in contemporary German literature, taking as examples the two novels <i>Die Nacht der H??ndler</i> (1995) by Gert Heidenreich and <i>MOI</i> by Heiko Michael Hartmann (1997). This motif is investigated through an analysis based mainly on four monetary theories: Karl Marx's <i>Das Kapital</i>, Georg Simmel's <i>Philosophie des Geldes</i>, Niklas Luhmann's <i>Die Wirtschaft der Gesellschaft</i> and Jochen H??risch's <i>Kopf oder Zahl. Die Poesie des Geldes</i>. Additionally, theorists such as Jean Baudrillard and Marshall McLuhan will be included in the work. Both relatively recent narratives choose to depict money as subject to dysfunction, and by this means show the dependence of western society on the monetary system. Following Jochen H??risch's argument, this thesis shows that money is the leading medium of modern times: without it, the entire social system would collapse. Through its failure to function as expected, it becomes obvious that money (an artificial human invention) turns against its creator, since money is not only responsible for how people perceive reality but is also the determining factor for human conduct in western society. In depicting this dysfunction, both novels deal with money in its most prominent recent forms - in Heidenreich's novel, virtual money; in Hartmann's, the Euro. These new money form has a big impact on society, as the novels show. As <i>Die Nacht der H??ndler</i> demonstrates, money is nowadays the reality-generating medium, which has become congruent with the real reality (as far as it is generally perceivable). Money obscures reality; because it duplicates the world and yet remains an abstract medium, this doubling causes people to become estranged from the world, its objects and also themselves. This process culminates in the development of virtual money, which reduces everything to a binary code of zeroes and ones. The growing virtualization of other media further amplifies people's alienation. Because money is the ruling medium in our society, humanity is in the grasp of the "Midas touch," as described by Marshall McLuhan. Money encodes everything, even human conduct. According to Georg Simmel, in a monetarily-ruled society lack of character, recklessness and greediness increase, since this is what money requires. In a rationalized society one can only be successful who acts in selfish interests. The MOI-disease passed on by infected currency in Hartmann's novel is an ego-disease, because humans have become increasingly self-centered since the invention of money. Together with the new media, money causes the diminishment and brutalization of human relations, whereby the individual becomes more and more an object of money-ruled processes, as Hartmann in particular shows. Money thus destroys the subject. This thesis also shows, on the basis of the two novels, how money in modern times has come to replace the older medium of religion, as Jochen H??risch has argued. Money creates an alliance with the new electronic media, thus strengthening its reality-generating abilities. It is no longer religion that is responsible for giving meaning to our lives, but rather this new alliance. Both novels demand a return to cultural roots: Heidenreich does so by opposing the counting (<i>Zahlen/Z??hlen</i>) in modern society with the old medium of narration (<i>Erz??hlen</i>). Hartmann, on the other hand, comes to the conclusion that real knowledge can only be reached by religion and philosophy, since they show the way to one's own real self.
36

Heritage Languages: The Case of German in Kitchener-Waterloo

Heffner, Lori January 2002 (has links)
This thesis investigates the assimilation and/or integration of German families in Kitchener-Waterloo, Ontario into Anglo-Canadian culture. By administering questionnaires to and interviewing members in three three-generational families (n=29), different factors involved in an effort to ascertain what factors, if any, determine one's decision to pass on or continue learning German. The thesis proposes that if participants have a positive attitude towards German, i. e. , they see some use or value in it, then they will pass it on to the following generation. The first chapter outlines the aims of the study, methodology, and important terms. The second chapter describes previous research on the topic of immigrant integration in more detail, explaining the influences of external agents such as the government, school system, and media, and more 'internal' agents such as one's circle of friends and other social contacts as well as the family. The third chapter describes the three families and summarizes the main characteristics of each generation. Chapter four reports the results of the questionnaires and interviews. Chapter five, the conclusion, suggests which individual factors need to be studied further. The findings in this study suggest that there is no single factor which decides if those of German heritage decide to pass on their language or continue learning/using it themselves, or if they prefer to assimilate into Anglo-Canadian culture. Two factors did prove to be very important, namely the practicality of learning German, and how important one's heritage was to a participant. However, not even the presence of these two variables guaranteed a desire to continue learning German, demonstrating that numerous variables are taken into consideration when deciding whether to continue learning German and/or to pass it on to the next generation.
37

Patrick S??skind's <em>Die Taube</em> und <em>Die Geschichte von Herrn Sommer</em> - innere Zw??nge, Selbstabgrenzung und Objektivierung als Konstituenten von Au??enseiteridentit??ten

Fleischer, Muriel Myriam January 2005 (has links)
The following thesis examines S??skind?s novella <em>Die Taube</em> (1987) and his short-story <em>Die Geschichte von Herrn Sommer</em> (1991) with respect to the literary identities of the outsiders Jonathan Noel and Herr Sommer. The theoretical framework is based on the deep hermeneutic analysis of Alfred Lorenzer?s literary-psychoanalytic theory (1986) which affords one the opportunity of analyzing the personality and concept of life of the literary figures by examining their interactional patterns and relationship to society.
38

Die letzten Tage Adolf Hitlers --- Eine Darstellung f??r das 21. Jahrhundert in Oliver HIRSCHBIEGELs Der Untergang

Kruger, Stefanie January 2006 (has links)
The film <em>Der Untergang</em> (2004), directed by Oliver HIRSCHBIEGEL and written and produced by Bernd EICHINGER, is based on Joachim FEST's historical monograph <em>Der Untergang</em> (2002) and Traudl JUNGE's and Melissa M??LLER's <em>Bis zur letzten Stunde</em> (2003). Taking place in April, 1945, the movie depicts the last days of Adolf Hitler and his staff in the 'F??hrerbunker'. The appearance of the film sparked wide-spread controversy concerning the propriety of Germans illuminating this most controversial aspect of their history. Specifically, the debate centred on the historical accuracy of the film and the dangers associated with the filmmakers' goal of portraying Hitler not as a caricature or one-sided figure but rather as a complete human being whose troubles and human qualities might well earn the sympathy of the viewers. <br /><br /> After surveying a variety of films that portray Adolf Hitler, the thesis analyses <em>Der Untergang</em> by focusing first on the cinematic and narrative aspects of the film itself and then on the figure of Hitler. It aims to demonstrate that the presentation of Hitler as a complex character reflects the circumstances of the film's time and culture. In particular, this thesis discusses two main aspects: first, it describes a figure of Hitler constructed in the film and conveyed to the viewers; second, it demonstrates that the film's construction of Hitler is embedded in the sociocultural context of the film's creation, thereby establishing that this is a Hitler for contemporary German society and the current state of German culture's reckoning with its fascist past. <br /><br /> The results of the analysis, in particular the depiction of Hitler and the representation of death and suicide, demonstrate that the film presents a multiple point of view. The film also faces the problematic issue of representing history adequately. The consideration of the German sociocultural context brings up some reasons that can explain the increased interest in the personal side of the perpetrators and especially in the figure of Hitler. <br /><br /> Finally, this thesis maintains that <em>Der Untergang</em> gives a complex but subsequently inconsistent picture of Adolf Hitler because it gets entangled by the attempt to be informative and entertaining at the same time. Though the film cannot replace historical investigation and analysis, it still informs Germans about Adolf Hitler and reflects how their society deals with its own troubled past.
39

Die ?asexuelle Witwe? im Identit??tskonflikt am Beispiel von Arthur Schnitzlers ?Frau Berta Garlan? und ?Frau Beate und ihr Sohn?

Murbeth, Susanne January 2006 (has links)
The role of women in society was an important socio?cultural discourse explored in the literature of the late 19th century. The Austrian author Arthur Schnitzler was a key contributor to this discourse. He was well known for the psychological portrayal of his characters and the sexualization of his literary types, especially of his female characters, and in his writings he dared to break societal taboos. Schnitzler created a wide array of social types, such as the "integrated woman," the "ageing spinster," the "woman of the world," the "prostitute" and the widely discussed type the "s????e M??del" ("sweet girl"). In this thesis, however, I will focus on one of the less examined female types in Schnitzler's work: the "widow. " I will examine two narratives by Schnitzler that concentrate on the widow "Frau Berta Garlan" (1901) and "Frau Beate und ihr Sohn" (1913), to investigate this type and to examine the modes of gendered identity?formation as portrayed in the literary texts. <br /><br /> To examine the gender?types that the protagonists reflect in the search for their identity, I will undertake an intratextual analysis of the text, based on the central premises of Michel Foucault's discourse analysis and Judith Butler's analysis of gender as construct. Within this constructivist paradigm of gender and identity, I will undertake a textual analysis of character representation to demonstrate how identity is formed within the constraints of hegemonic discourses, and how resistance against these preformed modes of identity is predicated by fixed notions of social norms. <br /><br /> The texts focus on the lives of the two female protagonists. Both are widowed and fail to break out of the constraints forced upon them by society. With the awakening of their sexual desire, they are caught in an identity crisis, their desires standing at odds with the asexual identity they must assume as widows. In their attempt to combine their sexual desires with their desire to remain respectable in the eyes of society, the widows eventually fail since normative discourses of gender identity do not allow for alternative identities. Although the texts demonstrate the impossibility of living identities that contravene the central tenets of social norm, that the individual is not free to fashion its own identity, Schnitzler's texts also debunk the myth of a natural gender identity and subvert its fatalistic message by demonstrating clearly the constructed character of gender almost a century before the advent of poststructuralist gender?theory.
40

Empathy and distanciation: an examination of Holocaust video- and photography in the Topography of Terror, the German Military History Museum and the Canadian Museum for Human Rights

Johnston-Weiss, Erin 12 September 2016 (has links)
This project seeks to examine the ways in which the media of Holocaust photography and videography are represented in museums in Canada and Germany. Specifically, this project analyzes the Topography of Terror (Berlin), the Canadian Museum for Human Rights (Winnipeg), and the German Military History Museum (Dresden). The media of video- and photography are integral to a comparative examination of the intentional and unintentional effects and knowledge produced by these museums, since both media tend to be seen as more ‘authentic’ than text and remain somewhat outside the control of the museums; photographs and videos are often more than just a mouthpiece for museal goals. In order to adequately compare these representations in each of the three museums, they are analyzed simultaneously through the lens of distance and proximity between visitor and subject, and whether one is able to feel empathy for historical persons (and with whom) or not. / October 2016

Page generated in 0.0781 seconds