• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 67
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 67
  • 43
  • 39
  • 39
  • 24
  • 18
  • 17
  • 16
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
61

O (im)possível lugar na obra de Raul Seixas : a constituição de uma paratopia

Figueira, Bruno de Sousa 30 July 2015 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / The aim of this study is to analyze, from the theoretical perspective of discourse analysis, especially from the theoretical notions proposed by Dominique Maingueneau in Literary Discourse (2006), aspects of the discursive practices of Brazilian singer and composer Raul Seixas, so as to investigate the way in which paratopy is constituted in his work. As understood by Maingueneau, paratopy is a characteristic of the self-constituting discourses (religious, philosophical, scientific and literary) proposed as discourses of origin and validated by an enunciation scene that authorizes them. For the author, paratopy comes from a paradoxical locality that does not concern the lack of a specific "place" for the discourse, but refers itself to the difficult negotiations between the place and the non-place, a process that emerges from the very impossibility of this discourse to stabilize itself. Such a process falls upon three dimensions Maingueneau classifies as paratopic engines: the scenography, the language code, and the ethos. In order to demonstrate the way in which Raul Seixas paratopic place is constituted, this study comprises a corpus of discursive and intersemiotic practices of the composer: i) songs; ii) album covers; iii) a presentation video at a festival; iv) and a comic-manifesto which was distributed in some of his shows. The chosen corpus and analysis carried out were outlined based on the paratopic engines, which we suppose that work as drivers to the creation of the work under study. Thus, in this perspective, they build their paratopy, which, in the specific case of Raul Seixas, emerges from the requirement and/or the announcement of a transcendent and metaphysical time and space beyond the enunciation itself. / Nesta dissertação, objetivamos analisar, sob a perspectiva teórica da Análise do Discurso, sobretudo a partir das noções teóricas propostas por Dominique Maingueneau em Discurso Literário (2006), aspectos das práticas discursivas do cantor e compositor baiano Raul Seixas, a fim de verificar o modo de constituição da paratopia em sua obra. Conforme compreendido por Maingueneau, a paratopia é característica dos discursos constituintes (o religioso, o filosófico, o científico, o literário), os quais se propõem como discursos de Origem, que são validados por uma cena de enunciação que os autoriza a si mesmos. Para o autor, a paratopia advém de uma localidade paradoxal, que não diz respeito à falta de um lugar próprio ao discurso, mas refere-se à difícil negociação entre o lugar e o não-lugar, processo que emerge da própria impossibilidade desse discurso estabilizar-se. Tal processo incide sobre três dimensões classificadas por Maingueneau como embreantes paratópicos: a cenografia, o código de linguagem e o ethos. Com o intuito de demonstrar o modo de constituição do lugar paratópico de Raul Seixas, esta dissertação se debruça sobre um corpus de análise composto por prática discursiva intersemióticas do compositor: i) canções; ii) capas de álbuns; iii) vídeo de apresentação em um festival; iv) e um gibi-manifesto que foi distribuído em alguns shows do cantor. A escolha desse corpus e as análises realizadas foram delimitadas em função dos embreantes paratópicos que funcionam como motores que impulsionam a criação da obra em estudo e, nessa perspectiva, constroem a sua paratopia que, no caso específico de Raul Seixas, advém da reivindicação e/ou anunciação de um tempo e um espaço transcendentes e metafísicos, que estão além da própria enunciação. / Mestre em Estudos Linguísticos
62

O uso do artigo neutro 'lo' por aprendizes de espanhol como língua estrangeira : uma questão de língua e leitura

Eckert, Kleber 24 September 2014 (has links)
O tema da presente tese é o estudo do uso do artigo neutro "lo" por aprendizes universitários de espanhol como língua estrangeira, abordado em duas perspectivas de análise: como estrutura gramatical e como objeto léxico-semântico de leitura. Como objetivo geral, a pesquisa propôs-se a analisar, descrever e explicar o uso do artigo neutro no texto escrito e na leitura, levando em conta a compreensão que os estudantes universitários dele possuem. No desenvolvimento do tema, o quadro teórico que sustenta a investigação inicia com a discussão de conceitos como aquisição e aprendizagem, bem como os de língua materna e língua estrangeira, com suas variantes terminológicas, e passa por alguns conceitos de leitura em L1 e L2 considerados relevantes. Aborda-se, com a abrangência necessária, a Linguística Contrastiva em seus três modelos teórico-práticos, quais sejam, a Análise Contrastiva, a Análise de Erros e a Análise de Interlíngua. Confrontam-se estruturas linguísticas, identificam-se equivalências e contrastes e analisam-se processos que levam à produção de erros e acertos, os quais podem ser compreendidos como uma marca interlinguística dos aprendizes. Quanto ao método, utilizou-se a análise descritiva, que, além de examinar e descrever conceitos importantes, procura explicá-los, compara teorias, descreve e analisa dados levantados por meio de instrumentos de pesquisa. Assim, após a análise dos dados, chegou-se a algumas conclusões: a maioria dos erros produzidos com o uso dos artigos ocorreu em relação ao neutro, seja utilizando-o em situações nas quais deveria ter sido usada a forma masculina, seja empregando o masculino quando deveria ser usada a forma neutra; em determinadas situações, o artigo neutro ocupa o espaço do artigo masculino, motivado pelo processo de hipercorreção; a classe gramatical da palavra que acompanha o artigo neutro é fator determinante para que ele seja usado corretamente; o neutro "lo", classificado como artigo pelas gramáticas da língua espanhola, comporta-se, em algumas situações, como pronome, pois pode ser substituído pelo pronome demonstrativo neutro; também na língua portuguesa existe um "o" neutro, embora nesta língua ele seja classificado como pronome demonstrativo, e não como artigo; apesar de o uso do artigo "lo" ser tratado comumente como fenômeno gramatical, a análise empreendida nesta tese comprova que utilizá-lo corretamente depende não só do conhecimento gramatical da língua espanhola, mas também da capacidade de leitura em L2, isto é, de o aprendiz de espanhol utilizar estratégias de leitura adequadas e realizar as devidas inferências durante o processo de leitura. / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This thesis is the study of the use of the neutral article "lo" by undergraduate Spanish learners as a foreign language, approached in two perspectives of analysis: as a grammatical structure and as a lexical-semantic object of reading. As a general objective, the research proposes to analyze, describe and explain the use of the neutral article in written texts and in readings, taking into account the comprehension that undergraduates have of them. In the development of the theme, the theoretical framework that supports the investigation starts with the discussion of concepts such as acquisition and learning, as well as the native language and foreign language, with their terminological variants, and undergoes some reading concepts in L1 and L2, considered relevant. The Contrastive Linguistics is approached with the necessary scope in three theoretical and practical models, which are, Contrastive Analysis, Error Analysis and Interlanguage Analysis. Linguistic structures are confronted, equivalences and contrasts are identified, and the processes that lead to the production of errors and rightness, which can be understood as an interlinguistic mark of the learners. As for the method, the descriptive analysis was used that, besides examining and describing important concepts, tries to explain them, compares theories, describes and analyses data collected through survey instruments. Thus, after analyzing the data, we came up to some conclusions: most of the errors produced with the use of the articles occurred in relation to the neutral, using it in situations where the masculine gender should have been used, or using the masculine gender when the neutral should be used; in certain situations, the neutral article takes up the space of the masculine article, motivated by the process of hypercorrection, the grammatical class of the word that follows the neutral article is the determinant factor for it to be used accurately; the neutral "lo", classified as an article by the grammar of the Spanish language, behaves, in some situations, as a pronoun, because it can be replaced by the neutral demonstrative pronoun; there is also a neutral "o" in the Portuguese language, although in this language it is classified as a demonstrative pronoun, and not as an article; despite the use of the article "lo" be commonly treated as a grammatical phenomenon, the analysis undertaken in this thesis proves that using it accurately depends not only on the knowledge of Spanish grammar, but also on the capability of reading in L2, i.e., that the Spanish learner using appropriate learning strategies and perform the proper inferences during the reading process.
63

A escrita em inglês como sistema adaptativo complexo : uma abordagem colaborativa na aprendizagem de língua estrangeira por meio das TCI / Writing in english as a complex adaptive system: a collaborative approach in foreign language learning through TIC

Nunes, Gisele Medina 08 March 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2014-08-20T14:24:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertacao Gisele Medina Nunes.pdf: 1856118 bytes, checksum: 605a212410288dd200904246fb033632 (MD5) Previous issue date: 2013-03-08 / In the search for an approach that embraced language learning in a more global and dynamic way, applied linguists such as Larsen-Freeman (1997) and Paiva (2005) resorted to Chaos/Complexity theories as a metaphor to deal with the learning process. In this perspective, we defend that learning a language is a complex adaptive system (CAS), since it has all of its characteristics: it is open, susceptible to external factors and to initial conditions, unpredictable, non-linear, ruled by low level rules and self-organized. Besides, in order to keep functioning, active, a CAS needs the interaction among its constituting elements. In this study, we also worked with the concept of interlanguage, developed through five central processes (SELINKER, 1972) which we understand to have some points in common with the characteristics that constitute the CAS. It is also relevant to ponder the fact that the learning process of a foreign language can be affected by many factors through time, as well as that it does not follow a determined pattern of development, something that could be predicted. Likewise, innate factors should be taken into account in the learning process, since the context in which it takes place also plays an important role in the success of learning a language. Thus, the aim of this research was to investigate, through the writing ability being practiced and shown in a blog, the development of the interlanguage of two students of a teaching course in Languages/English of a public university. The intention was to verify how the interlanguage of the two students behaves during the sixth and seventh semester of English Language when the online activity was developed, analyzing the fluency, accuracy and grammatical complexity of their published texts. Besides, we observed how the collaborative correction of these texts, when the students worked as proofreaders of one another, making linguistic as well as communicative adjustments in the productions using the online tool, can influence their interlanguage, contributing to their improvement in writing in English. / Na busca por uma abordagem que abarcasse a aprendizagem de línguas de uma forma mais global e dinâmica, linguistas aplicados como Larsen-Freeman (1997) e Paiva (2005) recorreram às teorias do Caos/Complexidade como metáfora para tratar desse processo. Nessa perspectiva, defende-se que aprender uma língua é um sistema adaptativo complexo, pois possui todas as suas características: é aberto, sensível a fatores externos e a condições iniciais, imprevisível, não-linear, regido por regras de baixo nível e auto-organizável. Além disso, considera-se também que para um sistema se manter ativo, funcionando, é necessária a interação de suas partes, já que é por meio da interação que os elementos que constituem o sistema são mantidos em constante movimento. Neste estudo também se trabalhou com o conceito de interlíngua, desenvolvida por meio de cinco processos centrais (SELINKER,1972), os quais se entende que possuem pontos de contato com as características que delineiam os sistemas complexos. É também relevante atentar para o fato de que o processo de aprendizagem de um idioma pode ser afetado por diversos fatores ao longo do tempo, além de não seguir um padrão determinado de desenvolvimento que possa ser previsto. Da mesma forma como questões inatas devem ser consideradas na aquisição de uma língua, o meio onde esse processo se dá também desempenha um papel importante para o sucesso na aprendizagem. Assim, o foco da presente pesquisa foi investigar o desenvolvimento da interlíngua em duas alunas de um curso de Licenciatura em Letras Habilitação em Língua Inglesa de uma universidade federal por meio da observação da presença da interlíngua na habilidade escrita trabalhada em um blog. Pretendeu-se verificar, por meio da fluência, precisão e complexidade gramatical dos textos publicados pelas alunas, como sua interlíngua comportou-se durante o sexto e o sétimo semestres da disciplina de Língua Inglesa em que a atividade de produção online nessa língua foi proposta. Além disso, se observou como o trabalho colaborativo mediado pela ferramenta online, em que os colegas agiram como revisores dos comunicativa, pode influenciar a interlíngua dessas alunas, contribuindo para seu aprimoramento na escrita no idioma.
64

O uso do pretérito perfeito e imperfeito em português como língua segunda na Universidade de Dalarna, Suécia.

Eriksson, Karin January 2017 (has links)
O presente trabalho tem como primeiro objetivo investigar como os estudantes de português como língua segunda na Universidade de Dalarna usam o pretérito perfeito e imperfeito em textos escritos livremente e em quais contextos gramaticais ocorrem os eventuais erros. Além disso, é observado o grau de uso ou não-uso dos estudantes de advérbios temporais e/ou expressões temporais quando constroem sentenças/frases com o pretérito perfeito e imperfeito. De forma sumária é apresentado como os estudos em Português Língua Segunda estão organizados na Universidade de Dalarna e, seguidamente, é discutido o conceito "aspecto". A parte sobre a metodologia mostra como o estudo, tanto quantitativo como qualitativo, é realizado. Depois de um comentário sobre alguns termos conceptuais apresento um breve resumo das principais características de alguns estudos anteriores sobre "estudar uma segunda língua", tal como uma apresentação sumária de quatro dissertações de mestrado sobre o uso de pretérito perfeito e imperfeito em Português Língua Segunda, tal como o uso ou não uso de advérbios temporais. Na terceira parte os resultados do estudo são apresentados; resultados que mostram que os estudantes da Universidade de Dalarna têm um bom tratamento do pretérito perfeito e imperfeito, mas ocorrem erros. A maioria dos erros é cometida nos seguintes contextos : a) pretérito perfeito simples: uma ação já concluída antes do momento de fala e b) pretérito imperfeito: acontecimento habitual que ocorreu repetidamente no passado, podendo ser periódico ou contínuo. Nos outros dois contextos, pretérito imperfeito: um acontecimento no passado que não se prolonga até o presente e pretérito imperfeito: acontecimentos simultâneos ocorridos no passado, se constata um elevado grau de usos corretos. 3 Quanto ao uso de advérbios temporais e/ou expressões temporais, pode-se notar uma tendência, nomeadamente que os alunos que constroem sentenças corretas com o pretérito perfeito e imperfeito, utilizam advérbios temporais num grau mais elevado do que os estudantes que produzem construções incorretas. Os erros são discutidos na parte qualitativa e por fim, na quarta e última parte, condenso algumas considerações finais. / The present study aims at studying the way students of Portuguese as a second language at the University of Dalarna in Sweden handle two of the past forms, that is, the preterite and the imperfect, in texts written freely and in what grammatical contexts the errors, if any, are committed. The study also takes into consideration to what extent the students use, or do not use, of adverbs of time and/or temporal expressions when constructing sentences/phrases with the preterite or the imperfect. In a summary way I present how the studies in Portuguese as a second language at the University of Dalarna are organized and I also, briefly, discuss the concept of "aspect". In the part about methodology is shown how the present study, which is partly quantitative, partly qualitative, is constructed. After a short discussion regarding some conceptual definitions, a short overview of the most important traits in some earlier studies about studying a second language is given and I also present some authors’ theses about the use of the preterite and the imperfect in Portuguese as a second language, as well as the use or non-use of adverbs of time. In part three of the study the results are presented; results which show that the students at the University of Dalarna handle the two forms in a skilful way but errors do occur. The majority of the errors are committed in the following contexts: a) the preterite: completed action in the past and b) the imperfect: frequency or habit. In the other two contexts studied, namely imperfect: past action of a certain duration and imperfect: two simultaneous actions, the amount of errors is very low. Regarding the use of adverbs of time, a tendency, however a bit vague, can be observed. The students who produce correct sentences with the preterite and the imperfect, show a more frequent use of temporal adverbs and expressions than those students who commit mistakes when using the above mentioned verb forms. The errors committed are discussed in the qualitative part of the essay, and in the fourth and last part of the essay I present some final comments.
65

Interferências linguísticas e interlíngua: a aprendizagem de Português Língua Estrangeira por peruanos hispanofalantes / Linguistic interferences and interlanguage: learning of Portuguese as a Foreign Language for Peruvian native Spanish speakers / Interferencias lingüísticas e interlengua: el aprendizaje de Portugués Lengua Extranjera por peruanos hispanohablantes

Altamirano Robles, Ana María del Pilar [UNESP] 23 February 2016 (has links)
Submitted by ANA MARIA DEL PILAR ALTAMIRANO ROBLES null (amp.altamirano@gmail.com) on 2016-04-11T22:37:16Z No. of bitstreams: 1 Dissertação.AltamiranoRobles.pdf: 4923610 bytes, checksum: bc15f12823104340c8e4232158b383dc (MD5) / Approved for entry into archive by Felipe Augusto Arakaki (arakaki@reitoria.unesp.br) on 2016-04-13T13:21:59Z (GMT) No. of bitstreams: 1 altamiranorobles_amp_me_arafcl.pdf: 4923610 bytes, checksum: bc15f12823104340c8e4232158b383dc (MD5) / Made available in DSpace on 2016-04-13T13:21:59Z (GMT). No. of bitstreams: 1 altamiranorobles_amp_me_arafcl.pdf: 4923610 bytes, checksum: bc15f12823104340c8e4232158b383dc (MD5) Previous issue date: 2016-02-23 / Pró-Reitoria de Pós-Graduação (PROPG UNESP) / Organización de los Estados Americanos (OEA)/Grupo Coimbra de Universidades Brasileñas (GCUB) / Esta pesquisa visa a estudar as interferências linguísticas nos níveis semântico, sintático e ortográfico, presentes no desenvolvimento da interlíngua de um grupo de alunos peruanos hispanofalantes do nível intermediário de português como língua estrangeira. A investigação buscou verificar as interferências linguísticas presentes nas produções escritas daqueles alunos, considerando a proximidade linguística entre o espanhol e o português, com o objetivo de avançar na descrição da interlíngua de alunos peruanos hispanofalantes e contribuir para o estudo do ensino e da aprendizagem de português como língua estrangeira. A hipótese deste trabalho é a de que os traços linguísticos da língua materna pode influenciar de modo negativo a aprendizagem do português por serem consideradas línguas próximas. A análise foi realizada com base na metodologia da Linguística Contrastiva em um corpus de 70 textos elaborados por 50 alunos peruanos hispanofalantes do nível intermediário de português como língua estrangeira, em dois Centros de Línguas em Lima, Peru. Além disso, foi aplicado um questionário semiestruturado no qual se propôs uma reflexão acerca do papel da língua materna, o espanhol, no processo de aprendizagem do português dos aprendizes em questão. A partir do referencial teórico sobre interlíngua e as análises das interferências linguísticas baseadas no contraste entre o espanhol e o português, a pesquisa obteve resultados que revelaram informações significativas sobre as ocorrências das interferências nos níveis semântico, sintático e ortográfico, evidenciando, quantitativa e qualitativamente, as mais comuns na aprendizagem dos alunos, permitindo, assim, identificar os casos sistemáticos de interferências linguísticas recorrentes nas referidas produções escritas. Observou-se que o uso das normas linguísticas da língua materna dificultou a elaboração das produções escritas em português, pois de modo genérico, no nível semântico, os alunos peruanos hispanofalantes recorreram ao uso continuo de palavras da língua materna e criaram palavras na língua estrangeira com base nas raízes utilizadas em espanhol; no nível sintático, as interferências se evidenciaram no uso incorreto e na omissão de preposições, e em casos de concordância nominal nos quais se identificou a transferência da língua materna no uso de gênero; enquanto no nível ortográfico, os casos de omissão de acento em palavras paroxítonas, oxítonas e monossílabas foram os mais comuns devido ao uso das normas de acentuação em espanhol pelos aprendizes peruanos. / This work aims to study linguistic interferences at semantic, syntactic and orthographic level, which occurred during interlanguage development from a group of Peruvian native Spanish speeakers of intermediate level of Portuguese as a foreign language. The investigation sought to verify the linguistic interferences identified in the students’ writings, considering cross-linguistic similarity between Spanish and Portuguese with the objective of expanding interlanguage description of Peruvian native Spanish speakers, and contributing the research on the teaching and learning of Portuguese as a foreign language. The hypothesis of this work is that linguistic characteristics of native language can influence in a negative way Portuguese learning as these languages present typological proximity. The analysis of this work was based on Contrastive Linguistics methodology in a corpus of 70 writings elaborated by 50 Peruvian native Spanishspeakers from two Language Institutes in Lima, Peru. In addition to this, it was applied a semi-structured questionnaire which proposed a reflection about the native language (Spanish) role in the Portuguese learning process. From the theoretical framework about interlanguage and linguistic interferences analysis, based on comparison of Spanish and Portuguese, this research got results that revealed, in a quantitative and qualitative way, relevant information about the occurrences of the most common interferences at syntactic, semantic and orthographic level during Portuguese learning. These results allowed identifying systematic cases of frequent linguistic interferences in the mentioned writings of the Peruvian native Spanish speakers. It was observed that use of linguistic norms of native language hampered writings elaboration in Portuguese, as generically, at semantic level, Peruvian native Spanish speakers resorted to using continuously words in the native language and to creating words in the foreign language based on the root words used in Spanish; at syntactic level, interferences were evident in the misuse and omission of prepositions, and in cases of agreement in which native language transfer was identified in the use of gender; while at orthographic level, cases of written accent omission on paroxytone, oxytone and monosyllabic words were the most common as these Peruvian students resorted to using accentuation norms of Spanish. / Esta investigación pretende estudiar las interferencias lingüísticas en los niveles semántico, sintáctico y ortográfico, presentes en el desarrollo de la interlengua de un grupo de alumnos peruanos hispanohablantes del nivel intermedio de portugués como lengua extranjera. La investigación buscó verificar cuáles fueron las interferencias lingüísticas identificadas en las producciones escritas de aquellos alumnos, considerando la proximidad lingüística entre el español y el portugués, con el objetivo de avanzar en la descripción de la interlengiua de alumnos peruanos hispanohablantes y contribuir con el estudio de enseñanza y de aprendizaje de portugués como lengua extranjera. La hipótesis de este trabajo se enfoca en que los rasgos lingüísticos del español puede influenciar de modo negativo el aprendizaje del portugués al ser consideradas lenguas próximas. El análisis fue realizado con base en la metodología de la Lingüística Contrastiva en un corpus de 70 textos elaborados por 50 alumnos peruanos hispanohablantes del nivel intermedio de portugués como lengua extranjera, pertenecientes a dos Centros de Idiomas de Lima, Perú. Además, se aplicó un cuestionario semiestructurado sobre el papel que tiene la lengua materna, el español, en el proceso de aprendizaje de portugués para este grupo de alumnos. A partir del referencial teórico sobre la interlengua y los análisis de interferencias lingüísticas basados en el contraste entre el español y el portugués, la investigación obtuvo resultados que revelaron informaciones significativas sobre las ocurrencias de las interferencias en los niveles semántico, sintáctico y ortográfico, evidenciando cuantitativa y cualitativamente, cuáles fueron las más comunes en el aprendizaje de los alumnos, permitiendo, así, identificar los casos sistemáticos de interferencias lingüísticas que ocurrieron en las referidas producciones escritas. Se observó que el uso de las normas lingüísticas de la lengua materna dificultó la elaboración de las producciones escritas en portugués, pues de modo genérico, en el nivel semántico, los alumnos peruanos hispanohablantes recurrieron al uso continuo de palabras de la lengua materna y crearon palabras en la lengua extranjera con base en las raíces utilizadas en español; en el nivel sintáctico, las interferencias se evidenciaron en el uso incorrecto y en la omisión de preposiciones, y en casos de concordancia nominal en los cuales se identificó la transferencia de la lengua materna en el uso de género; mientras que en el nivel ortográfico, los casos de omisión de acento en palabras paroxítonas, oxítonas y monosílabas fueron los más comunes debido al uso de las normas de acentuación en español por parte de los aprendices peruanos
66

Investigação de estratégias de seleção de conteúdo baseadas na UNL (Universal Networking Language)

Chaud, Matheus Rigobelo 03 March 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2016-06-02T20:25:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1 6636.pdf: 3131517 bytes, checksum: 2afb763348af4eeb377c36a05732707f (MD5) Previous issue date: 2015-03-03 / Financiadora de Estudos e Projetos / The field of Natural Language Processing (NLP) has witnessed increased attention to Multilingual Multidocument Summarization (MMS), whose goal is to process a cluster of source documents in more than one language and generate a summary of this collection in one of the target languages. In MMS, the selection of sentences from source texts for summary generation may be based on either shallow or deep linguistic features. The purpose of this research was to investigate whether the use of deep knowledge, obtained from a conceptual representation of the source texts, could be useful for content selection in texts within the newspaper genre. In this study, we used a formal representation system the UNL (Universal Networking Language). In order to investigate content selection strategies based on this interlingua, 3 clusters of texts were represented in UNL, each consisting of 1 text in Portuguese, 1 text in English and 1 human-written reference summary. Additionally, in each cluster, the sentences of the source texts were aligned to the sentences of their respective human summaries, in order to identify total or partial content overlap between these sentences. The data collected allowed a comparison between content selection strategies based on conceptual information and a traditional selection method based on a superficial feature - the position of the sentence in the source text. According to the results, content selection based on sentence position was more closely correlated with the selection made by the human summarizer, compared to the conceptual methods investigated. Furthermore, the sentences in the beginning of the source texts, which, in newspaper articles, usually convey the most relevant information, did not necessarily contain the most frequent concepts in the text collection; on several occasions, the sentences with the most frequent concepts were in the middle or at the end of the text. These results indicate that, at least in the clusters analyzed, other criteria besides concept frequency help determine the relevance of a sentence. In other words, content selection in human multidocument summarization may not be limited to the selection of the sentences with the most frequent concepts. In fact, it seems to be a much more complex process. / Na área de Processamento Automático das Línguas Naturais (PLN), há um destaque crescente para a Sumarização Automática Multidocumento Multilíngue (SAMM), cujo objetivo é processar uma coleção de documentos-fonte em mais de uma língua e gerar um sumário correspondente a essa coleção em uma das línguas-alvo. Na SAMM, a seleção das sentenças dos textos-fonte para composição do sumário pode ser feita com base em atributos linguísticos superficiais ou profundos. O objetivo deste projeto foi investigar se a utilização de conhecimento profundo, obtido a partir de uma representação conceitual dos textos-fonte, pode ser útil na seleção de conteúdo em textos do gênero jornalístico. Para isso, utilizou-se um sistema de representação formal a UNL (Universal Networking Language). Visando investigar estratégias de seleção de conteúdo baseadas nessa interlíngua, fez-se a representação em UNL de 3 coleções de textos, cada qual com 1 texto-fonte em português, 1 texto-fonte em inglês e 1 sumário humano de referência. Fez-se também o alinhamento das sentenças dos textos-fonte de cada coleção às sentenças de seus respectivos sumários humanos, objetivando identificar sobreposição total ou parcial de conteúdo entre essas sentenças. Esses dados permitiram a comparação entre estratégias de seleção de conteúdo baseadas em informações conceituais e um método de seleção tradicional baseado em um atributo superficial a posição da sentença no texto-fonte. De acordo com os resultados obtidos, a seleção de conteúdo com base na posição no texto-fonte correlacionou-se mais adequadamente com a seleção realizada pelo sumarizador humano, comparado aos métodos conceituais investigados. Além disso, as sentenças iniciais dos textos-fonte, que, em textos jornalísticos, normalmente veiculam as informações mais relevantes, não necessariamente continham os conceitos mais frequentes da coleção; em diversas ocasiões, as sentenças com os conceitos mais frequentes estavam em posição intermediária ou final no texto. Esses resultados indicam que, ao menos nas coleções analisadas, outros critérios, além da frequência de conceitos, concorrem para determinar a relevância de uma sentença. Em outras palavras, na sumarização humana multidocumento, a seleção de conteúdo provavelmente não se resume a selecionar sentenças com os conceitos mais frequentes, tratando-se de um processo bem mais complexo.
67

Avaliação formativa na Licenciatura de Espanhol: autoavaliação e autorregulação em foco

NEYRA, Patricia 21 May 2014 (has links)
Submitted by Cleide Dantas (cleidedantas@ufpa.br) on 2014-10-15T13:44:22Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 22974 bytes, checksum: 99c771d9f0b9c46790009b9874d49253 (MD5) Dissertacao_AvaliacaoFormativaLicenciatura.pdf: 1785993 bytes, checksum: adef2bab4c1e28ec82cc2a661b1e11d5 (MD5) / Approved for entry into archive by Ana Rosa Silva (arosa@ufpa.br) on 2014-10-21T20:48:52Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 22974 bytes, checksum: 99c771d9f0b9c46790009b9874d49253 (MD5) Dissertacao_AvaliacaoFormativaLicenciatura.pdf: 1785993 bytes, checksum: adef2bab4c1e28ec82cc2a661b1e11d5 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-10-21T20:48:52Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 22974 bytes, checksum: 99c771d9f0b9c46790009b9874d49253 (MD5) Dissertacao_AvaliacaoFormativaLicenciatura.pdf: 1785993 bytes, checksum: adef2bab4c1e28ec82cc2a661b1e11d5 (MD5) Previous issue date: 2014 / Neste trabalho discute-se uma experiência com a avaliação formativa voltada para a autoavaliação e autorregulação das competências linguageiras e das estratégias de aprendizagem. A pesquisa aqui relatada tinha por objetivo identificar o que estudantes de Licenciatura de Espanhol Língua Estrangeira (E/LE) autoavaliam e autorregulam em sua aprendizagem, que impacto tem a autoavaliação e autorregulação efetivas em suas competências de comunicação e de aprendizagem e, por fim, que atividades didáticas favorecem a autoavaliação e autorregulação dessas competências. Para alcançarmos os objetivos propostos, optamos por realizar uma pesquisa-ação, que foi desenvolvida na disciplina Língua Espanhola III da Licenciatura em Letras Espanhol da Universidade Federal do Pará (UFPA) - Campus de Castanhal, com base em suporte teórico de autores pesquisados, como Allal (1986; 2007), Bonniol e Vial (2001), Perrenoud (2007), entre outros. Para a análise dos dados obtidos, foi observado como três estudantes da turma tinham lidado com as atividades formativas propostas ao longo do curso e relacionando seu desempenho na disciplina com sua atitude no tocante a essas atividades. Os resultados revelam que inicialmente os objetos mais avaliados e autorregulados pelos alunos diziam respeito às competências linguísticas. No entanto, conforme os aprendentes eram induzidos a refletirem sobre outras dimensões da aprendizagem da língua estrangeira, alguns deles passaram a incluir em suas autoavaliações e autorregulações outros aspectos, como os metacognitivos, o que favoreceu uma melhoria das competências comunicativas e de aprendizagem. As atividades formativas que propiciaram uma autoavaliação e autorregulação mais eficazes foram o roteiro de autoavaliação, o diário de aprendizagem, a elaboração de objetivos comunicativos e de critérios de avaliação, bem como situações que envolviam práticas de autoavaliação, coavaliação e avaliação mútua. / This paper discusses an experience with formative assessment focused on self-assessment and self-regulation in language competences and learning strategies. The research reported here aimed to identify what students of Bachelor of Spanish Foreign Language (S/FL) self-assess and self-regulate in their learning, what is the impact of the self-assessment and self-regulation effective in their communicative language competence and ability to learn and, finally; what are the educational activities that promote self-assessment and self-regulation of these competences. To achieve the proposed objectives, we chose to conduct an action research, which was developed in the subject Spanish Language III of the Bachelor’s degree in Spanish at the Federal University of Para (UFPA) - Campus Castanhal. The theoretical framework is based on authors like Allal (1986; 2007), Bonniol and Vial (2001), Perrenoud (2007), among others. For data analysis, it was noted how three students in the class dealt with the proposed formative activities during the course and it also was related their performance in the subject with their attitude regarding those activities. The results show that initially, the language competences were the most assessed and self-regulated objects by the students. However, as the learners were induced to think about other dimensions of foreign language learning, some of them began to include the metacognitive aspects in their self-assessments and self-regulations, which favored an improvement of their communicative language competence and their ability to learn. The formative activities that provided the most effective self-assessment and self-regulation were the self-assessment guideline, learning dairy, the development of communicative goals and assessment criteria, as well as situations involving self-assessment, co-assessment and mutual assessment practices.

Page generated in 0.0655 seconds