Spelling suggestions: "subject:"kultūrinė adaptación"" "subject:"kultūrinė adaptació""
1 |
Kultūrinė užsienio studentų adaptacija Vilniaus universitete / Cultural adaptation of international students at vilnius universityKelpšaitė, Ingrida 25 June 2014 (has links)
Magistro darbo objektas – užsienio studentų kultūrinė adaptacija Vilniaus universitete. Darbo tikslas – nustatyti užsienio studentų, studijuojančių Vilniaus universitete, kultūrinės adaptacijos ypatumus. Magistro darbo tikslui pasiekti keliami šie uždaviniai: apžvelgti kultūrinės adaptacijos tyrinėjimus pasauliniu lygmeniu ir Lietuvos mastu; nustatyti kultūrinės adaptacijos svetimoje kultūroje pagrindinius įtakojančius veiksnius; apžvelgti užsienio studentų kultūrinės adaptacijos ypatumus užsienio mokymo įstaigose; ištirti ir išskirti kultūrinės užsienio studentų adaptacijos Vilniaus universitete ir gyvenimo Vilniuje ypatumus. Šiame darbe naudojami įvairūs metodai: tai įvairių autorių publikacijų, tiriančių įvairius su kultūrine adaptacija susijusius klausimus, apžvalga, Vilniaus universiteto užsienio studentų anketinė apklausa, bei jų atsakymų statistinė analizė. Kultūrinės adaptacijos tema pasauliu mastu yra aktuali ir atlikta nemažai tyrinėjimų, tačiau Lietuvoje šia tema rašyta mažai ir labiau liečiant Lietuvos etninių grupių adaptaciją bei tyrinėjimus iš psichologinės pusės. Tuo tarpu į Vilniaus universitetą kiekvienais metais atvyksta studijuoti vis daugiau užsienio studentų. Užsienio studentai atvykę studijuoti į Vilniaus universitetą susiduria su būtinybe adaptuotis tiek Lietuvos kultūroje (bendraujant su vietiniais gyventojais, leidžiant laisvalaikį, sprendžiant buities problemas ir pan.), tiek universitete (bendraujant su dėstytojais, kurso kolegomis ir pan.)... [toliau žr. visą tekstą] / This master thesis explores the cultural adaptation of international students at Vilnius University. Coming for their studies at Vilnius University, international students have to adapt themselves not only to the Lithuanian education system, but also to the Lithuanian culture. The subject of the paper is the cultural adaptation of international students at Vilnius University. The aim of the paper is to identify the characteristic features of the cultural adaptation of international students taking their degrees at Vilnius University. The achievement of the aim necessitated the completion of the following tasks: To review the research studies on cultural adaptation, which have been carried out in Lithuania and abroad; To identify the major factors affecting cultural adaptation in an alien environment; To review the adaptation of international students at educational institutions abroad; To study and distinguish the characteristic features of the cultural adaptation of international students at Vilnius University. The paper makes use of the following research methods: analysis of scientific literature and articles, questionnaire-based survey, and statistical data analysis. The cultural adaptation of international students was explored by means of a quantitative survey. The quantitative survey was conducted on the basis of the questionnaire drawn up in the English and Lithuanian languages. The adaptation scale has been developed for assessing the adaptation of international... [to full text]
|
2 |
Kultūrinių skirtumų įtaka interneto svetainių kokybės suvokimui / The impact of cultural differences on perceived website qualityGrigalis, Tomas 01 July 2014 (has links)
Šio darbo tyrimo objektas interneto svetainės, o tikslas – ištirti kultūrinių skirtumų įtaką interneto svetainių kokybės suvokimui. Šiam tikslui pasiekti išsikelti tokie darbo uždaviniai: išanalizuoti kultūros sampratą; surasti kultūros ir individo santykį bei kultūros poveikį individo suvokimui; išnagrinėti su internetu ir kultūra susijusiuose tyrimuose dažniausiai naudojamus kultūrų dimensijų modelius; išanalizuoti interneto svetainės ir jos kokybės sampratą; išnagrinėti kultūros poveikį interneto svetainių turiniui; atlikti tyrimą ir išsiaiškinti, ar yra skirtumas tarp tolimos ir artimos kultūros interneto svetainių kokybės suvokimo. Darbe naudojami mokslinės literatūros bei kiekybinių ir kokybinių duomenų, surinktų anketinės apklausos būdu, analizės metodai. Atlikus mokslinės literatūros analizę paaiškėjo, jog skirtingi kultūrų tyrinėtojai savaip suvokia kultūros sampratą. Tačiau visų autorių darbuose bendra tai, jog kultūra suvokiama kaip žmonių grupei bendri mąstymo būdai. Mokslinėje literatūroje, nagrinėjančioje kultūros ir interneto svetainių santykį, dažniausiai yra sutinkami Hall (1997), Hofstede (2001), Trompenaars ir Hampden-Turden (1997) modeliai. Šiuose modeliuose aprašytos pasaulio kultūrų klasifikacijų metodikos leidžia kiekvieną kultūrą apibrėžti tam tikrose skalėse ar grupėse ir tokiu būdu atskleisti esminius skirtumus tarp kultūrų. Kultūra paveikdama individo mąstyseną kartu paveikia ir jo interneto svetainių suvokimą, todėl skirtingų kultūrų atstovai, šiuo... [toliau žr. visą tekstą] / The object of this master’s thesis is web sites, and the goal is to explore how cultural differences influence the perception of web sites quality. This goal is achieved by completing the following tasks: to explore the concept of culture; to find a relationship between the individual and the culture and the impact of culture to individual perception; to explore the Internet and culture-related studies, to find the most commonly used models of cultural dimensions to analyze the website between cultures; to examine the impact of cultural differences on web content; to investigate and ascertain whether there is a significant difference between the perception of website quality from distant and nearby cultures. The paper analyses scientific literature as well as quantitative and qualitative data collected through online questionnaire survey. The analysis of scientific literature showed that different researchers perceive the concept of culture in its own way. However, all authors commonly perceived culture as a way of thinking shared by group of people. The scientific literature dealing with culture and web sites usually uses Hall (1997), Hofstede (2001), Trompenaars and Hampden-Turden (1997) cultural dimension models. These models allow each culture to be defined on certain groups of scales, and thus reveal the essential differences between cultures. Culture forms the mindset of the individual and affects his perception of Web sites. Thus web surfers from different cultures... [to full text]
|
3 |
Uzbekų kultūrinė adaptacija Lietuvoje / Cultural adaptation of uzbeks in lithuaniaBystrova, Julija 25 June 2014 (has links)
Magistro Darbo objektas – uzbekai imigrantai, atvykę į Lietuvą. Darbe analizuojama jų kultūrinė adaptacija Lietuvos visuomenėje. Darbo tikslas – atskleisti pagrindinius uzbekų kultūrinės adaptacijos Lietuvoje aspektus. Darbo uždaviniai: Išanalizuoti teorinius kultūrinės adaptacijos kitoje kultūrinėje aplinkoje aspektus ir išskirti svarbiausius kultūrinės adaptacijos faktorius; atskleisti kultūrinės adaptacijos strategijas bei jų pasirinkimą įtakojančius veiksnius; išanalizuoti uzbekų imigrantų adaptacijos procesą, jį įtakojančius faktorius ir jų pasirinktas adaptacijos strategijas. Pasitelkus mokslinių publikacijų analizę, taikant interviu ir apklausos metodus, prieita prie išvados, kad uzbekų kultūrinės adaptacijos „medaus mėnesio“ etapas būna trumpas. Studentų uzbekų „medaus mėnesio“ etapas yra ilgesnis dėl uždaro gyvenimo būdo bendrabutyje ir intensyvesnio bendravimo su užsieniečiais. Uzbekai nepatiria stipraus „kultūrinio šoko“ Lietuvoje, nes: a). nesuvokia didelės Lietuvos ir Uzbekistano kultūrinės distancijos; b). domisi Lietuva prieš atvykdami ir turi realybę atitinkančias žinias apie Lietuvą; c). buvo Lietuvoje anksčiau; d). turėjo komunikacijos su lietuviais patirties Uzbekistane. Analizuojant adaptaciją įtakojančius faktorius, prieita prie išvados, kad Didžiausia adaptacijos kliūtis yra suvokiamas dominuojančios etninės grupės priešiškumas, kuris stipriausiai pajaučiamas „kultūrinio šoko“ etapo metu. Tai įtakoja neigiamą stereotipinį lietuvio įvaizdžio formavimąsi... [toliau žr. visą tekstą] / The paper analyzes Uzbek cultural adaptation process. The relevance of the work is based on the fact that the extent of migration processes in modern society and social change in the economic, political, social and cultural life of the country requires special attention to many-sided investigations of immigrants adaptation and integration. The propose of study is to reveal cultural adaptation of Uzbeks in Lithuania. The main goals are to examine theoretical cultural adaptation literature background on adaptation process and indices that may cause difficulties in adaptation; reveal adaptation strategies and investigate the factors and circumstances that predict adaptation; mark out Uzbekistan and Lithuania cultural differences; analyze cultural adaptation process of Uzbeks in Lithuania, adaptation factors and acculturation attitudes towards adaptation. This study hypothesized that Uzbeks in Lithuania tend to choose separation strategy due to large perceived cultural distance. Cultural distance is associated with strong cultural shock that can be overcome by gaining family ethnic community support. High education negatively related to separation and marginalization strategies choose. Methods of conducting a research were interview and questionnaire. An interview questionnaire to measure adaptation and adaptation attitudes was developed for the study, derived from the literature on cultural adaptation and culture shock. This research is based on the work of J.W. Berry, R.Y... [to full text]
|
4 |
Italų kultūrinė adaptacija Lietuvoje / The cultural adaptation of italians in lithuaniaDargužytė, Žydrė 25 June 2014 (has links)
Magistro darbo tema – italų kultūrinė adaptacija Lietuvoje. Tyrimo objektas – italų kultūrinė adaptacija. Tyrimo tikslas – išsamiai išanalizuoti italų kultūrinės adaptacijos Lietuvoje ypatumus – aprašyti adaptacijos procesą, adaptacijos veiksnių pasireiškimo sąlygas, įvertinti, kokie veiksniai labiausiai prisidėjo prie italų kultūrinės adaptacijos Lietuvoje sėkmių ir nesėkmių. Tyrimo uždaviniai: 1) remiantis užsienio ir lietuvių mokslininkų darbais aptarti adaptacijos procesą, 2) aptarti kultūrinio šoko sampratą, 3) išanalizuoti veiksnius, lemiančius kultūrinės adaptacijos sėkmes ir nesėkmes; 4) pristatyti italų ir lietuvių kultūrų pagrindinius aspektus; 6) pasitelkus giluminio interviu metodą, interviuoti 13 Lietuvoje gyvenančių italų. Darbo problematikos specifika lėmė, kad buvo pasirinkti keli metodai: analitinis, interpretacinis. Pasirinkta tema svarbi tuo, kad Lietuvoje ji inovatyvi. Iki šiol nėra rašytų mokslinių darbų, kuriuose būtų analizuojama italų kultūrinė adaptacija Lietuvoje. Pagrindinė magistro darbo literatūra yra J. W. Berry, Y. H. Poortingo, M. H. Segall, P. R. Dasen studija „Cross Cultural Psychology“, Michael C. Howard „Contemporary cultural antropology“, A. Furnhan, S. Bochner „Culture shock – psychological reactions to unfamiliar environments”, A. Juodraičio monografija „Asmenybės adaptacija: kintamųjų sąveika“, N. Kasatkinos ir T. Leončiko knyga „Lietuvos etninių grupių adaptacija: kontekstas ir eiga“. Magistro darbą sudaro keturi skyriai. Pirmajame... [toliau žr. visą tekstą] / The theme of the study – The Cultural Adaptation of Italians in Lithuania. The object of the study: cultural adaptation of italians. The study tasks are: 1) to discuss the adaptation process, 2) to discuss the concept of the cultural shock, 3) to analyze the factors that determine the successes and failures of the cultural adaptation; 4) to introduce the main features of italian and lithuanian cultures; 5) to interview 13 italians in order to reveal the particularity of the cultural adaptation of italians. The method of the study - analytical, interpretive. The theme of the study is innovative in Lithuania – there are no studies in which is analysed the process of the cultural adaptation of Italians in Lithuania. The research of the study revealed that the process of cultural adaptation of Italians in Lithuania is smooth. Italians residing in Lithuania from 1 to 4 years did not suffer cultural shock. Respondents still feel not independent, the majority of them still did not achieve the purpose that they have had before arriving in Lithuania. Only the Italians who arrived already knowing that they will work in Lithuania – now feel the security and think that they reached the goal of the stay in our country. They almost never think of the return to Italy. The Italians are interested in Lithuanian culture, they are able to speak Lithuanian, try to communicate with Lithuanians in Lithuanian. Italians, living in Lithuania from 4 to 7 years, came in Lithuania with the clear purpose... [to full text]
|
5 |
Ispanų kultūrinė adaptacija Lietuvoje / Spanish cultural adaptation in lithuaniaVetočkina, Jelena 26 June 2014 (has links)
Globalūs pasauliniai pokyčiai skatina visuomenės domėjimąsi ne tik tarpkultūriniais skirtumais, bet ir skirtingų kultūrų tarpusavio sąveikos klausimais. Šio darbo aktualumą lėmė vis didėjantis Lietuvos gyventojų domėjimasis ispanų kultūra. Svarbu ištirti, kaip ispanai adaptuojasi lietuvių kultūroje ir jos visuomeniniame gyvenime, atskleidžiant jų adaptacijos Lietuvoje ypatumus. Išanalizavus mokslinę literatūrą, prieita prie išvados, kad adaptacijos sėkmingumą lemia tokie vidiniai veiksniai kaip individualūs ir asmeniniai individo skirtumai, ir tokie išoriniai veiksniai kaip individo gyvenimo patirtis ir pasirengimas. Atskleidžiant vienos ar kitos strategijos pasireiškimą (Kasatkina), pažymima, kad pagrindiniai veiksniai, nulemiantys vienos ar kitos strategijos pasirinkimą yra etninio tapatumo išlaikymas ir pasitenkinimas pasiektu statusu. Lyginant ispanų ir lietuvių kultūras remiantis Hofstede, Inglehart ir Lewis kultūrų lyginimo dimensijomis, paaiškėjo, kad ispanai yra panašūs į lietuvius šeimos svarbumo kriterijumi: abi kultūros šeimą nurodo kaip vertybę. Padaryta analizė leidžia atskleisti dviejų kultūrų skirtumus. Esminiai skirtumai yra bendravimo būdas, laiko ir erdvės suvokimas, kalbų struktūros. Atlikus kokybinį tyrimą, analizuojant interviu metu surinktą medžiagą, prieita prie išvados, kad ispanų kultūrinės adaptacijos sėkmingumas nepriklauso nuo jų gyvenimo trukmės Lietuvoje. Manytina, kad adaptacijos sėkmingumą veikiau nulemia vidiniai ispanų kultūros atstovų... [toliau žr. visą tekstą] / Due to increased interest of Spanish language and culture in Lithuania over the last few years, the purpose of this paper is to investigate the Spanish sojourners adaptation in Lithuania. Furthermore, it is important to find out the main obstacles of Spanish culture representatives while communicating with locals, exploring the influence on their adaptation process. On a basis of qualitative research (9 semi – structured interviews) study concerning Spanish Cultural Adaptation in Lithuania has been carried out. The main assumption is that Spanish cultural adaptation is influenced by such internal factors as individual motivation to adapt in a host society, aim of arrival, motivation to learn Lithuanian language and communicate with Lithuanians. The external factors which influence Spanish Adaptation in Lithuania are the difference between climate, acceptance of the host society and barriers of communications with Lithuanians. The research has shown that firstly, Spanish are satisfied with the current reached status in Lithuania. The main reason of that is their fulfilment with occupied positions in a new country. Secondly, all of them maintain their personal identity. Thirdly, Spanish who live more than 10 years in Lithuania are more likely to associate themselves with Lithuanians depending on a place of their living, in Spain they consider to be Spanish and in Lithuania they are Lithuanians. Taking into account, that successful adaptation is defined as the individual... [to full text]
|
Page generated in 0.0686 seconds