• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 124
  • 43
  • 17
  • 7
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • Tagged with
  • 208
  • 208
  • 148
  • 146
  • 87
  • 87
  • 85
  • 74
  • 74
  • 58
  • 21
  • 19
  • 17
  • 16
  • 16
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
41

The language of subjectivity postmodernity, Lacan, Levinas, theology /

Bertozzi, Alberto, January 2001 (has links)
Thesis (M.A.)--Catholic Theological Union at Chicago, 2001. / Vita. This is an electronic reproduction of TREN, #033-0622. Includes bibliographical references (leaves [183]-203).
42

Der Subjektbegriff bei Lacan und Althusser : ein philosophisch-systematischer Versuch zur Rekonstruktion ihrer Theorien /

Hong, Joon-Kee, January 2000 (has links)
Diss.--Universität Bremen, 1999. / Bibliogr. p. 257-267.
43

Interpreting interpretation in psychoanalysis Freud, Klein, and Lacan /

Harper, Lynn Christine. January 2006 (has links)
Thesis (Ph.D.)--Duquesne University, 2006. / Title from document title page. Abstract included in electronic submission form. Includes bibliographical references (p. 156-170) and index.
44

Um ensaio sobre o conceito de repetição : do amor à criação

Sturzenegger, Daniela Márcia Blundi January 2008 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Psicologia, Departamento de Psicologia Clínica, 2008. / Submitted by Diogo Trindade Fóis (diogo_fois@hotmail.com) on 2009-09-08T15:56:17Z No. of bitstreams: 1 2008_DanielaMBSturzenegger.pdf: 1004104 bytes, checksum: d64f09b239a18c78ef494f42b19dde77 (MD5) / Approved for entry into archive by Tania Milca Carvalho Malheiros(tania@bce.unb.br) on 2009-09-14T12:07:40Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2008_DanielaMBSturzenegger.pdf: 1004104 bytes, checksum: d64f09b239a18c78ef494f42b19dde77 (MD5) / Made available in DSpace on 2009-09-14T12:07:40Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2008_DanielaMBSturzenegger.pdf: 1004104 bytes, checksum: d64f09b239a18c78ef494f42b19dde77 (MD5) Previous issue date: 2008 / Este trabalho constitui um ensaio acerca do conceito de repetição na psicanálise, em especial a partir das obras de Freud e Lacan. Na busca da compreensão do fenômeno da repetição, mostrou-se necessário transitar pelos outros três conceitos fundamentais: o inconsciente, a pulsão e a transferência. A questão maior, que percorre todo o trabalho, está relacionada à repetição do mesmo e ao processo de criação a partir da repetição. No contexto desse questionamento maior, outra questão assumiu importância: o amor. A articulação entre as d iversas questões propostas demandou investigar com profundidade o conceito da repetição. É no inconsciente que se localiza o ambiente da repetição. A repetição é um processo inconsciente. O movimento pulsional e o movimento da repetição estão intimamente ligados, o que faz com que mantenham entre si sempre grande proximidade. A pulsão de morte insere uma nova forma de pensar a repetição, e é a partir dela que temos a criação. Na transferência, além de sua relação de intimidade com a repetição, temos também a inscrição do amor. A inscrição do amor exige que sejam expostas as diferenças que o contrapõem ao desejo. É pelo conceito de transferência que se torna possível articular as questões pertinentes à dualidade da repetição e à dualidade amor/desejo. _________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This essay discusses the concept of repetition in the psychoanalysis from the perspective of Freud and Lacan´s works. In the search of understanding the phenomenon of repetition, it is necessary to discuss three basic concepts: the unconscious, the instinct and the transference. The main question, that covers the entire essay, is related to the repetition of the same things and the process of creation from repetition. In this context, another subject assumes importance: love. The interaction among all proposed questions in this work demanded to deeply investigate the concept of repetition. It is in the unconscious that the environment of repetition is situated. The repetition is an unconscious process. The instinctual movement and the movement of repetition are intimately connected. The death instinct inserts a new way of thinking the repetition, and it is from it that we have the creation. In the transference, apart from its close relation with repetition, we also have the registration of love. The registration of love demands that the differences of it from desire appear. It is from the transference concept that becomes possible to ask the pertinent questions of the duality of repetition and the duality of love/desire.
45

A ética na educação : uma perspectiva psicanalítica

Fürst, Rosane January 2003 (has links)
A ética na educação: uma perspectiva psicanalítica é uma pesquisa teórica que pretende constituir um espaço de discussão entre psicanálise e educação no que diz respeito ao campo da ética, apresentando o que estes campos trazem de argumentação para sua ética. O diálogo entre estes saberes distintos é inspirado no horizonte da hermenêutica filosófica, já que a mesma, em sua base epistemológica, propicia condições para realizar tal intento. Tendo em vista que nossa realidade é marcada por fatos como a pluralidade das ações valorativas, a fragmentação dos sentidos frente a queda dos ideais e, conseqüentemente, a exacerbação do individualismo e do narcisismo que, de uma maneira ampla e específica, atinge a ação educativa é que trazemos a discussão sobre a ética na psicanálise, no sentido de contribuir para um alargamento da reflexão ética no campo da educação. Nosso referencial teórico parte da psicanálise freudo-lacaniana, centrando-se em dois grandes teóricos: Sigmund Freud e Jacques Lacan. Fizemos uso da hermenêutica filosófica de Gadamer como pano de fundo na pesquisa justamente por colocar a linguagem como solo, ou seja, que só pensamos dentro e a partir da linguagem, e que se relacionar com o mundo significa ter linguagem. A psicanálise, com a descoberta do inconsciente e sua aposta no desejo, permite uma articulação do estatuto do objeto que se caracteriza de uma forma distinta de outros saberes. A especificidade deste objeto está em retrair-se a qualquer objetivação exatamente por se tratar do objeto causa de desejo. Ao apontar para a questão do desejo no direcionamento na ação humana e seu correlato à falta produz-se uma abertura, não sem conseqüências na reflexão ética sobre a educação, já que esta tem nas suas bases a intenção de abrir possibilidades para o pensar e refletir sobre a problemática da formação.
46

Neologismos lacanianos e equivalências tradutórias

Reuillard, Patrícia Chittoni Ramos January 2007 (has links)
Partant d’une relecture de l’oeuvre de Freud, le psychanalyste français Jacques Lacan a développé un appareil conceptuel innovateur, dense et qui se distingue de par la syntaxe singulière et la création de très nombreux néologismes. Cette productivité néologique aura des conséquences sur la traduction de son oeuvre, entraînant des problèmes difficiles à résoudre. En dépit d’une bonne réceptivité du lacanisme en Amérique latine et de son importance, aujourd’hui encore les réflexions théoriques sur la néologie lacanienne font largement défaut, de même que des ouvrages terminologiques qui puissent répondre aux besoins des professionnels confrontés à l’oeuvre de Lacan – en particulier les psychanalystes et les traducteurs. L’objectif du présent travail est d’analyser la constitution des néologismes lacaniens en langue française, afin de proposer dans un second temps des critères pour leur traduction en langue portugaise. Il se base sur les travaux relatifs à la néologie (ALVES, 1994 ; BOULANGER, 1979), aux modalités de traduction (AUBERT, 1998) et à la néologie traductive (HERMANS ; VANSTEELANDT, 1999). D’autre part, il s’appuie sur les études portant sur la psychanalyse lacanienne (ALLOUCH, 1984 ; ARRIVÉ, 1999). Le corpus de la recherche se compose des 25 Séminaires de Jacques Lacan, à partir desquels furent recueillis 300 néologismes. L’utilisation du logiciel WordSmith Tools a permis d’extraire les contextes de chaque néologisme, qui ont fourni des données pour l’analyse de leurs processus de formation. Il a ensuite été procédé à une classification de ces néologismes en fonction de leurs aspects formels et à une analyse de leurs aspects fonctionnels. La classification formelle comprend les processus de dérivation, de composition, les emprunts, les calques, les mots-valises, les créations par association, les néologismes sémantiques et la lexicalisation de noms propres. Quant à la classification fonctionnelle, elle englobe les fonctions dénominative, stylistique, analogique, d’adéquation, de terminologisation et de déterminologisation. Sur la base de cette classification et des modalités de traduction, le travail analyse les traductions des néologismes des Séminaires publiés au Brésil, afin de voir si elles sont régies par des critères particuliers. Au vu des analyses et de la néologie traductive, des principes d’équivalence pour la traduction portugaise des néologismes lacaniens sont finalement proposés. / O psicanalista francês Jacques Lacan desenvolveu, a partir de uma releitura de Freud, um aparato conceitual inovador e denso, em que se sobressaem uma sintaxe incomum e a abundante criação de neologismos. Essa produtividade neológica terá conseqüências sobre a tradução de sua obra, levantando problemas de difícil solução. Em que pese a receptividade ao lacanismo na América Latina e sua importância, há, ainda hoje, enorme carência de reflexões teóricas sobre a neologia lacaniana e de material terminográfico que responda às necessidades dos profissionais que se confrontam com essa obra, sobretudo os psicanalistas e os tradutores. O objetivo deste trabalho é, portanto, estudar a constituição dos neologismos lacanianos em língua francesa, com vistas a propor critérios para sua tradução para a língua portuguesa. Fundamenta-se nos estudos relativos à neologia (ALVES, 1994; BOULANGER, 1979), às modalidades tradutórias (AUBERT, 1998) e à neologia tradutória (HERMANS; VANSTEELANDT, 1999) Busca igualmente subsídios teóricos nos estudos voltados à psicanálise lacaniana (ALLOUCH, 1984; ARRIVÉ, 1999). O corpus de trabalho é formado pelos 25 Seminários de Jacques Lacan, dos quais coletamos 300 neologismos. Com o aplicativo WordSmith Tools extraíram-se os contextos de cada neologismo, que forneceram dados para a análise de seus processos de formação. Os neologismos foram, então, classificados quanto a seus aspectos formais e analisados quanto a seus aspectos funcionais. A classificação formal compreende os processos de derivação, composição, empréstimos, decalques, palavras-valise, criações por associação, semânticos e lexicalização de nome próprio. A classificação funcional compreende as funções denominativa, estilística, analógica, de adequação, de terminologização e de desterminologização. Concluída a etapa de classificação, analisamos as traduções dos neologismos dos Seminários publicados no Brasil, de acordo com essas classificações e com as modalidades de tradução, na busca de um padrão de critérios tradutórios. Por fim, baseando-nos nas análises feitas e na neologia tradutória, propomos princípios de equivalência para a tradução dos neologismos lacanianos em português.
47

Entre laços e nós: (im)possibilidades de um psicanalista nos espaços de Educação Permanente em Saúde

Fiochi, Paula Ione Costa Quinterno [UNESP] 28 August 2015 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2016-03-07T19:20:39Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2015-08-28. Added 1 bitstream(s) on 2016-03-07T19:24:17Z : No. of bitstreams: 1 000855346.pdf: 1044815 bytes, checksum: 7f8960b62494dc5a3276bd962b5c3d48 (MD5) / O presente trabalho teve como objetivo discutir as (im)possibilidades da práxis de um psicanalista no contexto dos espaços de Educação Permanente em Saúde. Nesses espaços, a saber, o Núcleo de Educação Permanente em Saúde e o Centro Integrado de Humanização, o psicanalista não foi convocado enquanto tal, sendo este um-a-mais nesses grupos. A psicanálise enquanto uma experiência discursiva e dialética nos ofereceu suporte para os fundamentos de nossa práxis. A partir das referências da psicanálise de Jacques Lacan sobre a Teoria dos Quatro Discursos, a concepção de Sujeito e Ato Psicanalítico, articuladas à ideia de educação e formação, fundamentamos tanto nossa práxis junto aos sujeitos dos grupos, quanto nossa pesquisa. Nesse sentido, buscamos discutir as possibilidades de escuta do sujeito da psicanálise e das passagens de discurso nesses espaços de formação. A política de Educação Permanente em Saúde e sua operacionalização foram tomadas em dois planos de análise: um plano político-ideológico e um plano da práxis dos sujeitos nesses espaços. Os dois planos dirigem as (im)possibilidades de intercessão do psicanalista. Do ponto de vista de sua ação, o psicanalista orienta-se pelo Discurso do Analista, ainda que não esteja na intensão. É pela ética da psicanálise ou ética do desejo, que podemos sustentar nossa práxis em direção ao questionamento dos saberes, S2, do Discurso Universitário, para tentar, como um-a-mais, ir ao encontro do saber que interessa, aquele do próprio sujeito, do não-sabido da experiência, criando possibilidades de outro laço social, o Discurso da Histérica. Portanto, buscamos neste trabalho, a partir da experiência de um psicanalista, discutir possibilidades de diálogos entre a práxis da psicanálise e da Educação Permanente em Saúde / This study aims to discuss the (im)possibilities of a psychoanalyst's praxis within the context of Permanent Education in Health. In these spaces, namely, the Núcleo de Educação Permanente em Saúde (Center of Permanent Education in Health) and the Centro Integrado de Humanização (Integrated Center for Humanization), the psychoanalyst was not summoned as such, being considered a plus-onein these groups. Psychoanalysis as a discursive and dialectic experience has offered base support for our practice. The references of Jacques Lacan's psychoanalysis on the Theory of Four Discourses, the concept of Subject and Psychoanalytic Act, along with the idea of education and training, grounded our practice both with the subjects of the groups and as being the researcher at this thesis. In this sense, we discuss the possibilities of listening to the subject of psychoanalysis as well as to the discourse passages in these formation spaces. The Permanent Education in Health policy and its operation were taken on two levels of analysis: a political-ideological level and the subjects' praxis in these spaces level.Both direct the (im)possibilities of the psychoanalyst's intercession. From their action point of view, the psychoanalyst is guided by the discourse of the analyst, although it is not in intention. It is by the psychoanalysis ethics or the desire ethics that we can sustain our practice towards the questioning of knowledge, S2, of the University Discourse, to try, as a plus-one, to meet the knowledge that matters, knowledge from the subject themselves, the not-known of the experience, creating opportunities for another social bond, the Discourse of the Hysteric. Therefore, from the experience of a psychoanalyst this work seeks to discuss possibilities for dialogue between the practice of psychoanalysis and Permanent Education in Health
48

Lacan e o estruturalismo

Felizola, Maria Cristina Merlin 23 March 2000 (has links)
Made available in DSpace on 2016-06-02T20:13:09Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2252.pdf: 938834 bytes, checksum: 52d713257a6e19f516735d2ff829e240 (MD5) Previous issue date: 2000-03-23 / Financiadora de Estudos e Projetos / The present work has arisen of the need to understand the Lacan statement "the unconscious is structuralized as language". With this affirmation Lacan has pointed to two important directions: His incursion to the structuralism movement and the adoption of the Linguistics as reference. First we feel the necessity to know the structuralism movement and its bigger contributors. The structuralists have had much concern in searching a model which could explain the biggest possible number of aspects of a phenomenon, in a simpler and economic. In relation to the Linguistics the contribution came from the Fonology, this served as model for considering the terms in its internal relations, for introducing the structure notion and also searching the general laws construction. The formalization degrees that the Linguistics reach was such that it started to serve as influence for others disciplines of human being sciences, in their intention to ascend to the category of rigorous sciences. The structuralism brought a new method to approach the societies and the man. The unconscious, the primitive society and everything that had been depressed in the occidental History has found a place in the movement that searched the grammar of the human being thought. / O presente trabalho surgiu da necessidade de compreender a frase de Lacan o inconsciente é estruturado como linguagem . Concluímos que com esta afirmação Lacan apontou para dois pontos importantes: Sua incursão ao movimento estruturalista e a adoção da Lingüística como referencia. Primeiro sentimos necessidade de conhecer o movimento estruturalista e seus maiores contribuidores. Buscamos algumas definições a respeito do estruturalismo e selecionamos as principais idéias: a de conjunto (os elementos se unem num conjunto que deve ser visto, diferentemente, da soma de duas partes); a de relação entre esses elementos e a de modelo explicativo da lógica de organização dos mesmos. Os estruturalistas tiveram muita preocupação em buscar um modelo capaz de explicar o maior número possível de aspectos de um fenômeno, de uma maneira mais simples, ou seja, mais econômica. Em relação à lingüística a contribuição veio da fonologia, esta serviu de modelo por considerar os termos em suas relações internas, por introduzir a noção de estrutura e por também buscar a construção de leis gerais. O grau de formalização que atingiu foi tal, que a lingüística passou a servir de influência para outras disciplinas das ciências humanas, no propósito de ascenderem à categoria de ciências rigorosas. O movimento estruturalista foi exatamente esse momento, onde as ciências humanas procuraram encontrar sua formalização. As relações sociais passaram a apresentar um modelo de construção, que além de revelar a organização, mostrava que este apresentava uma lógica interna subjacente ao real. A sociedade humana passava ser vista de forma a evidenciar o código, a regra, e a estrutura. Fazia-se necessário criar um novo método para abordar as sociedades e o homem. O inconsciente, a sociedades primitivas e tudo que havia sido recalcado na história ocidental encontrou lugar no movimento que buscava a gramática do pensamento humano.
49

A ética na educação : uma perspectiva psicanalítica

Fürst, Rosane January 2003 (has links)
A ética na educação: uma perspectiva psicanalítica é uma pesquisa teórica que pretende constituir um espaço de discussão entre psicanálise e educação no que diz respeito ao campo da ética, apresentando o que estes campos trazem de argumentação para sua ética. O diálogo entre estes saberes distintos é inspirado no horizonte da hermenêutica filosófica, já que a mesma, em sua base epistemológica, propicia condições para realizar tal intento. Tendo em vista que nossa realidade é marcada por fatos como a pluralidade das ações valorativas, a fragmentação dos sentidos frente a queda dos ideais e, conseqüentemente, a exacerbação do individualismo e do narcisismo que, de uma maneira ampla e específica, atinge a ação educativa é que trazemos a discussão sobre a ética na psicanálise, no sentido de contribuir para um alargamento da reflexão ética no campo da educação. Nosso referencial teórico parte da psicanálise freudo-lacaniana, centrando-se em dois grandes teóricos: Sigmund Freud e Jacques Lacan. Fizemos uso da hermenêutica filosófica de Gadamer como pano de fundo na pesquisa justamente por colocar a linguagem como solo, ou seja, que só pensamos dentro e a partir da linguagem, e que se relacionar com o mundo significa ter linguagem. A psicanálise, com a descoberta do inconsciente e sua aposta no desejo, permite uma articulação do estatuto do objeto que se caracteriza de uma forma distinta de outros saberes. A especificidade deste objeto está em retrair-se a qualquer objetivação exatamente por se tratar do objeto causa de desejo. Ao apontar para a questão do desejo no direcionamento na ação humana e seu correlato à falta produz-se uma abertura, não sem conseqüências na reflexão ética sobre a educação, já que esta tem nas suas bases a intenção de abrir possibilidades para o pensar e refletir sobre a problemática da formação.
50

Neologismos lacanianos e equivalências tradutórias

Reuillard, Patrícia Chittoni Ramos January 2007 (has links)
Partant d’une relecture de l’oeuvre de Freud, le psychanalyste français Jacques Lacan a développé un appareil conceptuel innovateur, dense et qui se distingue de par la syntaxe singulière et la création de très nombreux néologismes. Cette productivité néologique aura des conséquences sur la traduction de son oeuvre, entraînant des problèmes difficiles à résoudre. En dépit d’une bonne réceptivité du lacanisme en Amérique latine et de son importance, aujourd’hui encore les réflexions théoriques sur la néologie lacanienne font largement défaut, de même que des ouvrages terminologiques qui puissent répondre aux besoins des professionnels confrontés à l’oeuvre de Lacan – en particulier les psychanalystes et les traducteurs. L’objectif du présent travail est d’analyser la constitution des néologismes lacaniens en langue française, afin de proposer dans un second temps des critères pour leur traduction en langue portugaise. Il se base sur les travaux relatifs à la néologie (ALVES, 1994 ; BOULANGER, 1979), aux modalités de traduction (AUBERT, 1998) et à la néologie traductive (HERMANS ; VANSTEELANDT, 1999). D’autre part, il s’appuie sur les études portant sur la psychanalyse lacanienne (ALLOUCH, 1984 ; ARRIVÉ, 1999). Le corpus de la recherche se compose des 25 Séminaires de Jacques Lacan, à partir desquels furent recueillis 300 néologismes. L’utilisation du logiciel WordSmith Tools a permis d’extraire les contextes de chaque néologisme, qui ont fourni des données pour l’analyse de leurs processus de formation. Il a ensuite été procédé à une classification de ces néologismes en fonction de leurs aspects formels et à une analyse de leurs aspects fonctionnels. La classification formelle comprend les processus de dérivation, de composition, les emprunts, les calques, les mots-valises, les créations par association, les néologismes sémantiques et la lexicalisation de noms propres. Quant à la classification fonctionnelle, elle englobe les fonctions dénominative, stylistique, analogique, d’adéquation, de terminologisation et de déterminologisation. Sur la base de cette classification et des modalités de traduction, le travail analyse les traductions des néologismes des Séminaires publiés au Brésil, afin de voir si elles sont régies par des critères particuliers. Au vu des analyses et de la néologie traductive, des principes d’équivalence pour la traduction portugaise des néologismes lacaniens sont finalement proposés. / O psicanalista francês Jacques Lacan desenvolveu, a partir de uma releitura de Freud, um aparato conceitual inovador e denso, em que se sobressaem uma sintaxe incomum e a abundante criação de neologismos. Essa produtividade neológica terá conseqüências sobre a tradução de sua obra, levantando problemas de difícil solução. Em que pese a receptividade ao lacanismo na América Latina e sua importância, há, ainda hoje, enorme carência de reflexões teóricas sobre a neologia lacaniana e de material terminográfico que responda às necessidades dos profissionais que se confrontam com essa obra, sobretudo os psicanalistas e os tradutores. O objetivo deste trabalho é, portanto, estudar a constituição dos neologismos lacanianos em língua francesa, com vistas a propor critérios para sua tradução para a língua portuguesa. Fundamenta-se nos estudos relativos à neologia (ALVES, 1994; BOULANGER, 1979), às modalidades tradutórias (AUBERT, 1998) e à neologia tradutória (HERMANS; VANSTEELANDT, 1999) Busca igualmente subsídios teóricos nos estudos voltados à psicanálise lacaniana (ALLOUCH, 1984; ARRIVÉ, 1999). O corpus de trabalho é formado pelos 25 Seminários de Jacques Lacan, dos quais coletamos 300 neologismos. Com o aplicativo WordSmith Tools extraíram-se os contextos de cada neologismo, que forneceram dados para a análise de seus processos de formação. Os neologismos foram, então, classificados quanto a seus aspectos formais e analisados quanto a seus aspectos funcionais. A classificação formal compreende os processos de derivação, composição, empréstimos, decalques, palavras-valise, criações por associação, semânticos e lexicalização de nome próprio. A classificação funcional compreende as funções denominativa, estilística, analógica, de adequação, de terminologização e de desterminologização. Concluída a etapa de classificação, analisamos as traduções dos neologismos dos Seminários publicados no Brasil, de acordo com essas classificações e com as modalidades de tradução, na busca de um padrão de critérios tradutórios. Por fim, baseando-nos nas análises feitas e na neologia tradutória, propomos princípios de equivalência para a tradução dos neologismos lacanianos em português.

Page generated in 0.0486 seconds