• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 252
  • 75
  • 75
  • 75
  • 75
  • 75
  • 18
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 279
  • 279
  • 186
  • 151
  • 129
  • 116
  • 107
  • 91
  • 91
  • 88
  • 61
  • 54
  • 48
  • 46
  • 43
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
81

Proposta de um dicionário da cardiopatia congênita /

Galdiano, Isabela. January 2016 (has links)
Orientador: Claudia Zavaglia / Banca: Érika Nogueira de Andrade Stupiello / Banca: Maria José Bocorny Finatto / Resumo: O presente trabalho tem como objetivo a investigação do léxico específico da cardiopatia congênita, subárea da Cardiologia, com vistas à elaboração de um dicionário de cardiopatia congênita direcionado para o público leigo (não especialista), o qual contém como entradas unidades lexicais especializadas (ULEs) em língua portuguesa, e que apresenta definições redigidas especificamente para esses usuários. Com o propósito de confeccionar tal dicionário, foi elaborado um corpus formado por textos em português (variante brasileira) da área da cardiopatia congênita, extraídos de sites da Web, capítulos de livros, teses e dissertações, monografias, trabalhos de conclusão de curso, artigos acadêmicos e de divulgação científica, notícias e resumos de artigos científicos e eventos. Para processar e analisar o corpus, foi utilizada a ferramenta WordSmith Tools, amplamente empregada em pesquisas do gênero. A análise da definição lexicográfica e terminográfica, conforme descritas na bibliografia de estudos da área, foi o embasamento para atender aos propósitos do dicionário, partindo da hipótese de que é possível elaborar, mesmo num âmbito especializado, definições de ULEs apropriadas para um leitor não especialista. Com foco na busca de estratégias e de modelos de definição, e com base na revisão bibliográfica realizada, foram eleitas as estratégias mais apropriadas para a redação de nossas definições. O produto lexicográfico conta com 70 verbetes, cada um com uma definição simplificada, exemplo de uso, sinônimos (se encontrados) e remissivas (se necessário) / Abstract: The aim of the present work is to investigate the lexical items of the area of Congenital Cardiopathy, a subarea of Cardiology, in order to compile a dictionary of Congenital Cardiopathy targeted especially at lay people (non-specialists), containing entries with specialised lexical units (SLUs) in Portuguese, and definitions specifically written for that kind of user. In order to develop the dictionary, a corpus was compiled with texts in Portuguese (Brazilian variety) about congenital cardiopathy extracted from websites, book chapters, theses, monographs, final year dissertations, academic papers, popular science magazines, newspaper articles and abstracts from academic papers and presentations. The software WordSmith Tools, broadly used in similar researches, was adopted to process and analyze the corpus. A study was conducted on lexicographic and terminological definitions as described in Lexicography and Terminology bibliography, looking for a basis to support the dictionary's purposes, and with the hypothesis that it is possible to develop, even within a specialized field and lexicon, definitions of specialized lexical units appropriate for non-specialized readers. Focusing on search strategies and models of definition, a bibliographic review was conducted, from which the most appropriate strategies for writing our definitions were chosen. The dictionary has 70 entries, each of them with a simplified definition, an example sentence, synonyms (if found) and cross references (if necessary) / Mestre
82

A (meta)linguagem para explicação gramatical em língua inglesa : subsídios para elaboração de tarefas do teste oral do EPPLE (Exame de Proficiência para Professores de Língua Estrangeira) /

Fernandes, Aline Mara. January 2016 (has links)
Orientador: Douglas Consolo / Banca: Gladys Quevedo-Camargo / Banca: Viviane Bagio Furtoso / Banca: Suzi Spatti Cavalari / Banca: Maria Helena Vieira Abrahão / Resumo: Este trabalho, inserido na área de avaliação de proficiência de professores de língua estrangeira, investigou o uso da metalinguagem para explicação gramatical em língua inglesa a partir de dados coletados em contexto real de uso da língua em dois cursos de Licenciatura em Letras. Os objetivos centrais desta pesquisa foram: (1) discutir o uso da metalinguagem em dois contextos de formação de professores de língua estrangeira e o desenvolvimento da competência metalinguística de futuros professores; (2) caracterizar a explicação gramatical em língua inglesa pela análise de sua estrutura textual, a partir de amostras de falas de professores e alunos em aulas, seminários e teste oral do EPPLE (Exame de Proficiência para Professores de Línguas Estrangeiras) e (3) propor um quadro de especificações de teste para a elaboração de tarefas do teste oral do EPPLE que contemplem a explicação gramatical. Para alcançar esses objetivos, foi realizada a descrição de aulas de língua inglesa coletadas nos dois cursos de formação de professores de língua estrangeira, de modo a obter um panorama do uso da metalinguagem para explicação gramatical. Foram também analisados trechos de seminários apresentados pelos alunos  professores em formação  e trechos de gravações do desempenho dos alunos no teste oral do EPPLE, aplicado nos anos de 2012 e 2013. A esse conjunto de dados, em uma primeira etapa, aplicamos uma metodologia baseada na Linguística Sistêmico-Funcional, de análise da estrutura esquemática (EGGINS, 2012) para a caracterização da explicação gramatical. Observamos uma estrutura típica na realização da explicação gramatical nos três tipos de eventos comunicativos analisados (aulas, seminários e teste oral), marcada especialmente pela descrição do uso linguístico e pela exemplificação, além de outros elementos secundários, como fornecimento de prática e elicitação de participação dos... / Abstract: This study, inserted in the area of language testing, investigates the use of metalanguage for grammatical explanation in English from data collected in contexts of real language use in two undergraduate language courses in Brazil. The main objectives of this research study are: (1) to discuss the use of metalanguage in two different contexts of foreign language teacher education and the development of metalinguistic competence of teachers-to-be; (2) to study grammatical explanation in English through analysis of its textual structure, based on samples of teachers' oral language in lessons, oral presentations and the oral test of EPPLE (Proficiency Examination for Foreign Language Teachers), and (3) propose a test specifications sheet for the development of tasks for the EPPLE oral component that include grammatical explanation. In order to achieve these objectives, we described a number of English lessons observed in the two language university courses and analyzed excerpts from students' oral presentations and from their performance in the EPPLE oral test, in 2012 and 2013. For the first part of data analysis, we used a methodology based on Systemic Functional Linguistics, for describing the schematic structure (EGGINS, 2012) of the grammatical explanation. We observed a structure that is typical in the performance of grammatical explanation in the three kinds of communicative events studied (lessons, oral presentations and oral test), which is marked especially by the description of the linguistic use and by the use of examples. Moreover, secondary elements of the schematic structure are the provision of practice and teachers' elicitation of students' participation. Considering the recurrence of grammatical explanation in the data and its structural elements, it is possible to assert its place in foreign language teachers' specific linguistic domain. We also mapped the lexicon used by teachers in giving grammatical ... / Doutor
83

Colocações criativas presentes no corpus literário paralelo Memórias póstumas de Brás Cubas sob a perspectiva de um novo olhar /

Teixeira, Luiz Gustavo. January 2016 (has links)
Orientador: Adriane Orenha-Ottaiano / Banca: Angela Maria Tenorio Zucchi / Banca: Marilei Amadeu Sabino / Resumo: O presente trabalho tem como objetivo a análise das traduções das colocações criativas presentes em um corpus literário paralelo, constituído pela obra originalmente escrita em português, Memórias Póstumas de Brás Cubas (TO), de Machado de Assis e de suas três versões para língua inglesa: Epitaph of a Small Winner (TT¹), de Grossman (1953), Posthumous Reminiscences of Braz Cubas (TT²), de Ellis (1955) e, The Posthumous Memoirs of Brás Cubas (TT³), de Rabassa (1997). Como fundamentação teórica e metodológica, apoiamo-nos nos pressupostos teóricos da Linguística de Corpus e de sua interface com os Estudos da Tradução Baseados em Corpus e a Literatura, no conceito de colocações criativas, bem como nos estudos machadianos, de Bosi (1999, 2006) e Schwarz (1990), mostrando como o olhar do defunto autor é retratado pelos olhos dos personagens, nas passagens selecionadas. Para o levantamento das palavras de maior índice de chavicidade, utilizamos o programa WordSmith Tools (SCOTT, 2012), o qual nos possibilitou realizar uma análise mais abrangente e dinâmica dos dados. Como corpora de referências em inglês e português, usamos respectivamente o Brown Corpus e o corpus Lácio-Ref. O levantamento das palavras-chave apontou a significativa chavicidade dos nódulos ―olhos, no texto original (TO) e de eyes, nos textos traduzidos (TT¹, TT², TT³), a partir dos quais extraímos e analisamos as colocações criativas relacionadas aos referidos nódulos. Tanto o levantamento das palavras-chave quanto a análise das traduções das colocações criativas, nas passagens selecionadas, mostram-nos que, apesar de todos os tradutores repetirem as traduções de algumas colocações criativas, Grossman (TT¹) as repete com mais frequência e, portanto, não explora a criatividade presente no estilo machadiano. A análise também nos sugere que em determinadas... / Abstract: This study aims to analyze the creative collocations in a literary parallel corpus comprised of the original text in Portuguese Memórias Póstumas de Brás Cubas, by Machado de Assis (1891), and its three translations into English Epitaph of a Small Winner (TT¹), by Grossman (1953), Posthumous Reminiscences of Braz Cubas (TT²), by Ellis(1955) and, The Posthumous Memoirs of Brás Cubas (TT³), by Rabassa (1997). The theoretical and methodological approach was based on Corpus Linguistics and its relations with Corpus-based Translation Studies and Literature, on the study of creative collocations, and some literary concepts from Alfredo Bosi (1999, 2006) and Schwarz (1990), trying to show the implications of the dead Brás Cubas' looks on the characters in the selected fragments. In order to extract the most significant key words, we used the computer program WordSmith Tools (SCOTT, 2012) which allowed us to accomplish a broader analysis of data. As reference corpora we used the Brown Corpus in English and the Lacio-Ref corpus in Portuguese. The extraction of the keywords has shown a significant keyness value of the nodes ―olhos‖ in the original text (TO) and eyes in translated texts (TT¹, TT², TT³) and thus the creative collocations related to these nodes were analyzed. Both the extraction of keywords and the analysis of the translations of creative collocations, in the selected fragments, show us that in spite of the translators repeating the translation of some creative collocations, Grossman (TT¹) did it more frequently, and did not explored the creativity that Machado's writing entails. The analysis also suggests that in some fragments the translators do not render the very sense of the collocations, revealing how difficult the task of translating Machado's style is / Mestre
84

Proposta de uma base de conhecimento multilíngue on-line de expressões cromáticas da fauna e da flora /

Martins, Sabrina de Cássia. January 2016 (has links)
Orientador: Claudia Zavaglia / Banca: Maria Teresa Cabré Castellví / Banca: Márcio Sales Santiago / Banca: Gládis Maria de Barcellos Almeida / Banca: Eliane Gonçalves de Freitas / Resumo: A presente tese tem como objeto de estudo a terminologia da Fauna e da Flora cuja formação envolve o uso do vocabulário das cores. Nosso estudo abrange dois temas gerais: por um lado, a contribuição dos nomes de cores para a variação denominativa em terminologia a partir de uma perspectiva interlinguística; por outro, a descrição de tais variantes em uma obra lexicográfica especializada e multilíngue. A fim de delimitar a nossa pesquisa, concentramo-nos na análise de dois subdomínios da Biologia: a Botânica, especificamente as Angiospermas (monocotiledôneas e eudicotiledôneas), e a Zoologia, exclusivamente os Vertebrados (peixes, anfíbios, répteis, aves e mamíferos). Dessa forma, visamos, em primeiro lugar, ampliar o Dicionário Onomasiológico de Expressões Cromáticas da Fauna e Flora por meio da inserção em sua microestrutura dos correspondentes das palavras-entrada em línguas inglesa e italiana. Seguindo a metodologia proposta em nosso Mestrado (MARTINS, 2013), utilizamos o Corpus Web para a busca e validação dos correspondentes. Em segundo, uma vez verificada a existência de correspondentes para cada entrada, realizamos sua análise estrutural, observando o papel desses itens para a divulgação dos conceitos da Fauna e da Flora em outras culturas. Em terceiro, examinamos as possíveis causas que atuam na formação de tais unidades e que propiciam ou não a escolha do item cor nas línguas em estudo, isto é, português, inglês e italiano. Por último, ainda em relação à obra lexicografia... / Abstract: The present thesis has as its object of study the terminology of Fauna and Flora composed by color names. Hence, it deals with two major themes: on one hand, the contribution of color names to the denominative variation in Terminology from a interlinguistic perspective; on the other, the description of such variants in a multilingual and specialized lexicographical work. In order to delimit our research, we concentrate our analysis on two subdomains of Biology: Botany, specifically the Angiosperms (monocotyledons and dicotyledons), and Zoology, specifically the Vertebrates (fish, amphibians, reptiles, birds and mammals). In this manner, it aims, firstly, to extend the Onomasiological Dictionary of Chromatic Phrases of Fauna and Flora by inserting in the microstructure the equivalents of the entries in English and Italian languages. Following the methodology proposed in a prior research (MARTINS, 2013), we use the Corpus Web to collect and validate the equivalents. Secondly, once checked the existence of equivalents for each entry, it intends to realize their structural analysis, observing the role of these denominative variants to the propagation of Fauna and Flora concepts in other cultures. Thirdly, examining the probable causes that actuate in the formation of such units and that propitiate or not the choice of the color name in the languages in study, i.e., Portuguese, English and Italian. Finally, still regarding the lexicographical work, we propose to formulate an appropriate methodology for the implementation of an on-line platform that will contribute to minimize terminological variances in this area, to concepts normalization, as well as to the communication among cultures. We would like to emphasize that our interest is motivated by the active role of color names in the expansion of the lexicon and the study of this vocabulary demonstrates the importance of color ... / Doutor
85

Sistematização semântico-ontológica computacional do vocabulário técnico da indústria de artefatos de borracha /

Batista, Abner Maicon Fortunato. January 2012 (has links)
Orientador: Claudia Zavaglia / Banca: Rogério Aparecido Sá Ramalho / Banca: Maria Cristina Parreira da Silva / Resumo: Ontologias têm diversas aplicações em sistemas de Processamento Automático de Línguas Naturais (PLN), tais como tradutores automáticos e sistemas de recuperação e de extração de informação. Ontologias são também o alicerce da chamada Web Semântica, um novo conceito de Web que permite a interoperabilidade entre recursos, fornecendo significado aos sistemas que operam com grandes contingentes de dados na Web, a rede mundial de computadores. Gruber (1993) define ontologia como uma especificação formal de uma conceitualização, ou seja, uma descrição formal dos conceitos e das relações existentes entre esses conceitos em um determinado domínio do conhecimento. No caso de uma ontologia linguística, abordam-se apenas os conceitos lexicalizados em uma língua. Desse modo, a estruturação de um domínio em uma ontologia linguística se concentra em uma dimensão semântico-conceitual. Este trabalho propõe a construção de ontologia linguisticamente motivada para o domínio da Indústria de Artefatos de Borracha (IAB), uma área de grande interesse à indústria e à pesquisa no Brasil, porém pouco explorada quanto aos recursos informacionais que esse setor demanda. Para estruturar o conhecimento do domínio da IAB, estabelecendo as relações entre os conceitos, lançou-se mão de um córpus em língua portuguesa para o referido domínio de onde são extraídos e analisados os termos. A análise dos termos e de suas relações de sentido foi fundamentada a partir da Teoria do Léxico Gerativo de Pustejovsky (1995), valendo-se, sobretudo, da Estrutura Qualia, que especifica quatro aspectos essenciais do sentido de uma palavra, a saber: constitutivo, formal, télico e agentivo. Em seguida, o modelo conceito obtido foi implementado em OWL (Ontology Web Language), uma linguagem computacional voltada para a Web Semântica. O resultado obtido com essa pesquisa foi uma... / Abstract: Ontologies have several applications on Natural Language Processing (NLP) such as machine translators and retrieval and extraction information systems. Ontologies are also the foundation of the so-called Semantic Web, a new concept of the Web that allows interoperability among resources, providing meaning to systems that operate with a large number of data on the Web. Gruber (1993) defines ontology as a formal specification of a conceptualization, i.e., a formal description of concepts and the relationships among these concepts in a given field of knowledge. In the case of a linguistic ontology, only lexicalized concepts in a natural language are approached. Thus, the structuring of a domain in a linguistic ontology focuses on a semantic-conceptual dimension. This research proposes the construction of a linguistically motivated ontology for the domain of Rubber Artifacts Industry (RAI), an area of great interest to industry and research in Brazil, but little explored with regard to the information resources that this industry demands. In order to structure knowledge of the field of RAI, establishing relationships among concepts, a Portuguese corpus was used for that domain from which the terms are extracted and analyzed. The analysis of the terms and their semantic relationships was based on the Generative Lexicon Theory by Pustejovsky (1995), mainly with the use of the Qualia Structure, which specifies four essential aspects of word meaning, namely, constitutive, formal, telic and agentive. Then, the conceptual model obtained was implemented in OWL (Ontology Web Language), a Semantic Web-oriented computer language. The results obtained from this research were a computational semanticontological systematization of the technical vocabulary of Rubber Artifacts Industry (including translations of technical terms in English and French) that can generate a number of useful ... / Résumé: Les ontologies ont plusieurs applications sur le traitement automatique du langage naturel (TALN) tels que les traducteurs automatiques et des systèmes d'information et de récupération d'extraction. Les ontologies sont aussi à la base de la Web Sémantique que l'on appelle, un nouveau concept du Web qui permet l'interopérabilité entre les ressources, donner un sens à des systèmes qui fonctionnent avec un grand nombre de données sur le Web. Gruber (1993) définit l'ontologie comme une spécification formelle d'une conceptualisation, c'est à dire, une description formelle des concepts et des relations entre ces concepts dans un certain domaine de la connaissance. Dans le cas d'une ontologie linguistique, seulement les concepts lexicalisés dans une langue naturelle sont abordés. Ainsi, la structuration d'un domaine dans une ontologie linguistique met l'accent sur une dimension sémantique et conceptuelle. Cette recherche propose la construction d'une ontologie linguistique motivée pour le domaine de l'industrie d'artifacts de caoutchouc (IAC), une zone d'un grand intérêt pour l'industrie et la recherche au Brésil, mais peu explorée en ce qui concerne les sources d'information que ce secteur exige. Afin de structurer les connaissances du domaine de la IAC, l'établissement de relations entre les concepts, un corpus portugais a été utilisé pour ce domaine à partir duquel les termes sont extraits et analysés. L'analyse des termes et leurs relations sémantiques a été basée sur la Théorie Du Lexique Génératif de Pustejovsky (1995), principalement avec l'utilisation de la structure Qualia, qui spécifie quatre aspects essentiels du sens des mots, à savoir, constitutifs, formel, télique et agentif. Ensuite, le modèle conceptuel obtenu a été mis en œuvre dans le langage OWL (Ontology Web Language), un langage informatique orienté à Web ... / Mestre
86

Trajetórias em espiral : a formação histórico-cultural de professores de inglês /

Lima, Fernando Silvério de. January 2017 (has links)
Orientador: Maria Helena Vieira Abrahão / Banca: José Carlos Libâneo / Banca: Marília Mendes Ferreira / Banca: Lilia Santos Abreu-Tardelli / Banca: Douglas Altamiro Consolo / Resumo: Esta pesquisa estuda a formação de professores de língua estrangeira de uma perspectiva histórico-cultural. O arcabouço teórico propõe o diálogo entre a psicologia de Vygotsky e seus colaboradores, os desdobramentos desses trabalhos com foco na instrução, bem como perspectivas da Educação e Linguística Aplicada na formação de professores. Por meio de pesquisa narrativa com desenho qualitativo longitudinal, foram reconstruídas as trajetórias de três professoras de língua inglesa em formação inicial ao longo de quatro anos. As narrativas orais e documentos escritos levaram à proposição da trajetória profissional sob a forma de um espiral em que os diferentes eventos se relacionam e cada avanço é marcado pela passagem de uma etapa anteriormente percorrida. Neste espiral, as diferentes lacunas encontradas foram entendidas longitudinalmente como tentativas de avanço que retornam a uma etapa incompleta, que apesar de percorrida, representa limitações que causam impacto no avanço do estágio atual. Essas lacunas foram encontradas: a) entre a idealização da profissão e o choque de realidade configurado nas exigências do curso de Letras como um nível linguístico além do real; b) nas tentativas de internalização de ferramentas disponibilizadas para o desenvolvimento do professor (diários de leitura, relatórios, planos de aula); c) no papel da prática no curso contrapondo o ingresso antecipado na profissão sem o devido preparo e d) na relação entre conceitos científicos introduzidos... / Abstract: This research dwells on foreign language teacher education from a cultural-historical perspective. The theoretical framework comprises Vygotsky's psychology and his colleagues, developments of their research for instruction, as well as perspectives from Education and Applied Linguistics regarding teacher education. Through narrative inquiry with a longitudinal qualitative design, the pathways of three English teachers in initial education were reconstructed throughout four years. The oral narratives and written accounts lead to the proposition of the teacher development pathway as a spiral in which different events are related and each progress is characterized by the shift to a stage previously traveled. In such spiral, different gaps became evident and were longitudinally interpreted as attempts for progress while traveling back to a stage that remained incomplete and impacts current advance. These gaps were found: a) between the idealistic view of the profession and the reality shock through the expectations of the education program towards language proficiency; b) in the attempts to internalize tools that became available for teacher development (i.e., reading diaries, reports, lesson plans); c) in the role of practice in college as opposed to early entrance in the professional field without proper preparation and d) in the relation between scientific concepts introduced during the internship and the teacher's everyday concepts. The implications of this inquiry propose ... / Doutor
87

Os estudos de corpora na tradução em diálogo com a sociologia da educação : formação de um habitus tradutório com subsídios de brasileirismos das obras de Darcy Ribeiro /

Serpa, Talita. January 2017 (has links)
Orientador: Diva Cardoso de Camargo / Banca: Adriane Orenha-Ottaiano / Banca: Célia Maria Magalhães / Banca: Guilherme Fromm / Banca: John Milton / Resumo: Com o objetivo de observar comportamentos linguísticos e também sociais no âmbito da prática profissional da tradução (direção português ↔ inglês), principalmente no que concerne ao uso de brasileirismos; e, a fim de fornecer subsídios para o ensino e a aprendizagem dessas condutas, com base no uso de corpora e no emprego do conceito de habitus na formação de tradutores, realizamos duas Pesquisas subdivididas em três etapas, as quais se integram e se complementam nesta Tese de Doutoramento. Na parte 1 de nossa investigação, associamos bases epistemológicas, apoiando-nos na abordagem interdisciplinar proposta por Camargo (2005, 2007), e adotando o arcabouço dos Estudos Descritivos da Tradução (EVEN-ZOHAR, 1978; TOURY, 1978, 1995), dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus (BAKER, 1993, 1995, 1996, 2000), da Linguística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004) e, em parte, da Terminologia (BARROS, 2004; FAULSTICH, 2004). Procuramos vincular noções sociológicas (SIMEONI, 1998; GOUANVIC, 1995, 1999, 2002, 2005; SELA-SHEFFY, 1997, 2000, 2004, 2005a, 2005b; INGHILLERI, 2003, 2005a, 2005b) e pedagógicas voltadas ao habitus (BOURDIEU, 1980, 1982; PERRENOUD, 2000, 2001; TARDIF, 2002) às discussões sobre competências (DIAZ FOUCES, 1999; HURTADO ALBIR, 1993, 1995, 1999, 2000, 2005) e sobre a utilização de corpora com tradutores aprendizes (ALVES, MAGALHÃES, PAGANO, 2000, 2005; TAGNIN, ALVES, 2010; ALVES, 2003; ALVES, MAGALHÃES, 2004; FROMM, 2008, 2009; BERBER SARDINHA, 2010; CAMARGO, 2011a,... / Abstract: The main purpose of this Thesis is to investigate the linguistic and also social behaviors within (Portuguese ↔ English) professional practice in Translation area, particularly related to the usage of Brazilianisms; and, to provide subsidies for teaching and learning these conducts, based on the use of corpora and on the appliance of the concept of habitus in translators' education. Therefore, we proceeded two Studies, divided in three steps, which are integrated and which complete themselves in this Dissertation. The first part of our investigation associated epistemological foundations, considering Camargo's interdisciplinary proposal (2005,2007) and adopting the framework of Descriptive Translation Studies (EVEN-ZOHAR, 1978; TOURY, 1978, 1995), of Corpus-Based Translation Studies (BAKER, 1993, 1995, 1996, 2000), of Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2004) and, in part, of Terminology (BARROS, 2004; FAULSTICH, 2004). It also promoted a link among sociological (SIMEONI, 1998; GOUANVIC, 1995, 1999, 2002, 2005, SELA-SHEFFY, 1997, 2000, 2004, 2005a, 2005b; INGHILLERI, 2005a, 2005b) and pedagogical ideas related to habitus (BOURDIEU 1980, 1982; PERRENOUD, 2000, 2001; TARDIF, 2002), discussions about competences (DIAZ FOUCES, 1999; HURTADO ALBIR, 1993, 1995, 1999, 2000, 2005) and corpora for training translators (ALVES, MAGALHÃES, PAGANO, 2000, 2005; TAGNIN, ALVES, 2010; ALVES, 2003; ALVES, MAGALHAES, 2004; FROMM, 2008, 2009; BERBER SARDINHA, 2004, 2010; CAMARGO, 2011a, 2011b; LAVIOSA, 1995, 2008, 2009; ZANETTIN, BERNARDINI, STEWART, 2003). During the second part of this study, we compiled a parallel corpus composed by Darcy Ribeiro's novel, Maíra (1978), and by its respective translation, performed by Goodland and Colchie (1985). We also used two Social Anthropology of Civilization bilingual glossaries (2012) based on essayistic works written by the same author, so as to compare data ... / Doutor
88

Atividade epilinguística e ensino de língua materna : uma proposta de gramática reflexiva sobre a marca como para o ensino fundamental /

Wamser, Camila Arndt. January 2018 (has links)
Orientador(a): Letícia Marcondes Rezende / Resumo: Nossa hipótese de pesquisa é a de que o ensino, por meio das atividades epilinguísticas, proporciona ao aluno a apropriação da língua e a autonomia diante do seu uso. Desse modo, contrapõe-se ao método pautado na memorização das regras gramaticais e na separação da gramática e da produção textual. Sustentamo-nos teoricamente na Teoria das Operações Predicativas e Enunciativas, formulada pelo linguista francês Antoine Culioli e que prevê a materialidade da língua - o texto oral ou escrito - como unidade de trabalho do linguista, assim, entendemos que é também a unidade de trabalho do ensino de língua. Com essa concepção, não é possível a dissociação entre texto, léxico e gramática, logo o trabalho do professor é propiciar ao aluno a apropriação da linguagem e essa não pode ser confundida com descrição de língua no ensino. Assim, propõe-se a linguagem para a sala de aula por meio das atividades epilinguísticas. São também objetivos da pesquisa: determinar as operações e processos linguísticos desencadeados pela marca como; identificar a ausência do trabalho reflexivo nas atividades tradicionais do ensino das conjunções e do período composto, especificamente no que se refere à marca como; elaborar um modelo de aula que possa servir de parâmetro para o ensino por meio das atividades epilinguísticas. Para o alcance dos objetivos, dividimos nossa pesquisa em duas partes: uma de análise de enunciados sob os pressupostos da TOPE e outra de um trabalho de prática de ensino por meio de... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: This research is based on the hypothesis that teaching mother tongue language through epilinguistic activities provides the students with appropriation and autonomy regarding their uses of language. Thus, this method differs from the one based on the memorization of grammar rules and on the separation of grammar and textual production. Theoretically, the study is based on the Theory of Predicative and Enunciative Operations, created by Antoine Culioli. This theory considers the materiality of language, which means oral or written texts, as the unit of work for linguists, so we also understand that it should be the unit of work for teaching the language. From this conception, the dissociation between text, lexical, and grammar is not possible. The teacher's job is to propitiate intimacy with language to the students. Thereby language is brought into the classroom by epilinguistic activities. The aims of this research are: to determine the language operations and linguistics processes unleashed by the mark como ; to identify the absence of reflexive work in traditional activities of teaching of conjunction and subordinate clauses, specifically regarding the mark como; to elaborate a model of class that serve as parameter for teaching by epilinguistic activities. To reach out these aims, our research was divided into two parts: one of analysis of statements according to the theoretical and methodological assumptions of TOPE and another of a practical work of teaching by epilingu... (Complete abstract click electronic access below) / Doutor
89

Análise da perda de comicidade na tradução de piadas do seriado "El Chavo del 8" em um corpus paralelo da sua dublagem do espanhol do México para o português do Brasil /

Fernández Quiroz, Ariel Marcelo. January 2018 (has links)
Orientador: Paula Tavares Pinto / Banca: Angélica Karim Garcia Simão / Banca: Egisvanda Isys de Almeida Sandes / Resumo: O principal problema da maioria das dublagens de produtos audiovisuais humorísticos são os laugh tracks (sons artificiais de um público rindo), já que toda vez que há trilha sonora de risadas, estas devem coincidir com uma piada para não causar estranheza no público-alvo. Neste trabalho analisaremos, por meio de um corpus paralelo, os problemas de tradução presentes na dublagem de um desses produtos: o seriado "El Chavo del 8" ("Chaves" no Brasil) do espanhol do México para o português do Brasil, com base nas teorias de dublagem fundamentadas por Hurtado Albir (1996); de humor, fundamentadas por Raskin (1987), Bergson (1983), Posada (1995) entre outros; e de técnicas de tradução propostas por Hurtado Albir (2001). Apresentamos uma análise realizada em três etapas: na primeira, criamos um quadro com as minutagens das piadas para cada um dos 18 episódios analisados e uma seção "houve/não houve piada"; na segunda, 12 participantes responderam se houve piada ou não em cada trecho selecionado; finalmente, na terceira etapa, criamos quadros para cada piada nas quais os participantes determinaram que não houve piada e explicamos o motivo dessa perda. Com base na definição dos problemas e nas técnicas de tradução, pretende-se apresentar as possíveis soluções que os tradutores audiovisuais teriam para traduzir as piadas em caso de perda de comicidade / Abstract: The main problem with dubbing translation in most humorous audiovisual products is the laugh track, since every time there is a laugh track it must match a joke not to cause any strangeness in the target audience. In this research, we will analyze, through a parallel corpus, the translation problems in the dubbing of the series "El Chavo del 8" ("Chaves" in Brazil) from Mexican Spanish to Brazilian Portuguese, based on theories of audiovisual translation by Hurtado Albir (1996), Humor by Raskin (1987), Bergson (1983) and Posada (1995), and translation strategies by Hurtado Albir (2001).We show an analysis performed in three stages: in the first one, we created tables with the minutes of the jokes in 21 episodes and a "yes / no" joke section; in the second one, 14 participants answered whether or not there was a joke in each selected section; finally, in the third one, we created tables for each joke in which participants determined if there was no joke. Based on the definition of the problems and translation strategies, we intended to offer possible solutions for the audiovisual translators when dealing with jokes / Mestre
90

Os conflitos de uma professora de língua portuguesa em início de carreira pública reconfigurados em duas entrevistas /

Voltero, Kelli Mileni. January 2018 (has links)
Orientador: Lília Santos Abreu-Tardelli / Banca: Suzi Marques Spatti Cavalari / Banca: Anise de Abreu Gonçalves D‟Orange Ferreira / Resumo: Para contribuir com as pesquisas voltadas ao trabalho docente, o objetivo deste estudo é identificar, por meio da análise textual de duas entrevistas - uma de autoconfrontação simples e outra de instrução ao sósia -, os conflitos emergentes no exercício profissional de uma professora em início de carreira pública a fim de verificar em que medida esses conflitos interferem no seu agir. Os textos analisados fazem parte do acervo de dados do projeto de ensino e intervenção intitulado "Da formação continuada à formação inicial: uma intervenção no ensino (da gramática) da Língua Portuguesa" (ABREU-TARDELLI, 2014, 2015). Para a compreensão das relações entre linguagem e trabalho docente, Machado (2004) propõe uma perspectiva interdisciplinar, considerando, além do quadro teórico-metodológico do Interacionismo Sociodiscursivo, as contribuições relevantes da Ergonomia da Atividade Francesa e da Clínica da Atividade. Assim, os principais aportes teóricos-metodológicos que embasam esse estudo são: o Interacionismo Sociodiscursivo (BRONCKART, 2006, 1999/2007, 2008, BRONCKART; MACHADO, 2004, MACHADO; BRONCKART, 2009); a Ergonomia da Atividade (SAUJAT, 2004; FAÏTA, 2004; AMIGUES, 2004) e a Clínica da Atividade (CLOT, 2006a, 2010), e também, a teoria Polifônica da Enunciação (DUCROT, 1987), que assume a possibilidade de um enunciado abranger diferentes vozes e seus posicionamentos. Em relação à delimitação dos dados, foram pautados dois critérios: (i) a escolha de pesquisar a docente em... / Abstract: In order to contribute to the researches related to the teacher's work, the objective of this paper is to identify emerging conflicts of a teacher in the beginning of her career in the public service and how these conflicts influence her action. This goal is achieved by means of textual analysis of two interviews one being simple selfconfrontation and the other being instruction to the double. The analyzed texts were collected of the teaching and intervention project "From continuing training to initial training: an intervention in teaching (of grammar) of the Portuguese language" (ABREU-TARDELLI, 2014, 2015). To understand the relationship between language and teaching work, Machado (2004) proposes an interdisciplinary perspective that includes the theoretical-methodological framework of Sociodiscursive Interactionism, the relevant contributions of the French Activity Ergonomy and of the Clinic of Activity. Thus the main theoretical-methodological contributions this study is based are: the Sociodiscursive Interactionism (BRONCKART, 2006, 1999/2007, 2008; BRONCKART; MACHADO, 2004; MACHADO; BRONCKART, 2009); French Activity Ergonomics (SAUJAT, 2004; AMIGUES, 2004; FAÏTA, 2004) and Clinic of Activity (CLOT, 2006a, 2010), and also of Polyphonic theory of Enunciation (DUCROT, 1987), which proposes the possibility of an utterance to have different voices and their positions. As regards the delimitation of data, it was guided by two parameters: (i) the choice to research the ... / Mestre

Page generated in 0.1044 seconds