Spelling suggestions: "subject:"lingua guarani"" "subject:"mingua guarani""
1 |
Estudo histórico da família linguística tupi-guaraniMello, Antonio Augusto Souza January 2000 (has links)
Tese (Doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2000 / Made available in DSpace on 2012-10-17T15:57:13Z (GMT). No. of bitstreams: 1
170082.pdf: 4048144 bytes, checksum: e546b6fa1ee7760df789c8d8a77098dc (MD5) / Esta tese é um estudo histórico da família lingüística Tupi-Guarani, baseada na metodologia lingüística histórico-comparativa "clássica", com o auxílio de ferramentas computacionais. Um banco de dados lexicais para comparação foi construído com a ajuda do software 'wordsurv' (WIMBISH 1989). As operações feitas neste banco de dados nos ajudou a traçar o desenvolvimento fonológico de cada língua, e assim detectar quais línguas compartilham determinadas mudanças. Foi feito ainda um estudo lexical, dividindo os subgrupos desta família através de isoglossas lexicais. Os resultados dos estudos fonológicos e lexicais forneceu novas evidências para uma classificação interna da família lingüística Tupi-Guarani.
|
2 |
Guaranet : experiências de contato e intercompreensão em guarani, português, espanhol e francêsFelix, Fernanda Martins January 2016 (has links)
Orientador : Profª. Drª. Lúcia Peixoto Cherem / Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 16/09/2016 / Inclui referências : f. 119-123;124-126 / Resumo: A realização desta pesquisa se deu a partir da idealização, organização, execução e análise do projeto Guaranet. Realizado no ano de 2014, o projeto objetivou a divulgação da língua-cultura Guarani e a promoção de experiências em intercompreensão e diversidade linguística através de encontros presenciais na Escola Mario Brandão Teixeira Braga, em Piraquara, no Paraná, e encontros virtuais na plataforma numérica Galanet. Os sujeitos da pesquisa foram alunos Guarani e alunos não indígenas da Escola, que durante o projeto tiveram contato com professores lusófonos, francófonos e hispanófonos do Brasil, Argentina e França. A metodologia da plataforma e dos encontros era fundamentada nos pressupostos da Intercompreensão, o que justificava o trabalho com as três línguas românicas citadas. O objetivo de trabalhar com a língua Guarani estava construído principalmente sobre a necessidade de maior exposição desta língua autóctone no país, que fundamenta tanto linguística quanto culturalmente todo o repertório nacional. Também, a partir das perspectivas das práticas de letramento, que propõem abordagens político-sociais, é que foram trabalhadas as produções em escrita e leitura dos participantes. O ambiente da Escola que, antes do projeto, parecia sucumbir às organizações colonialistas de contatos interculturais, visto que não favorecia senão a inclusão dos alunos indígenas na cultura majoritária, teve significativas mudanças em sua dinâmica. O que antes se mostrava um ambiente intimidador à valorização da diversidade, após o projeto se reformulava e tinha conquistado espaço para procurar enriquecer o repertório linguístico-cultural daqueles que nele conviviam. Alunos que até então nunca haviam tido contato com práticas plurilinguísticas, durante o projeto se percebiam não apenas se relacionando com os falantes de outras línguas, mas eles mesmos produzindo e compreendendo as línguas do projeto. As práticas da Intercompreensão naquele contexto também se mostraram inéditas formas de relação com as línguas a partir das quais podiam se beneficiar alunos e professores da Escola. Desafiado por inúmeros percalços, o projeto que foi possível ser realizado reflete as condições de trabalho a que estão submetidas propostas como esta, que visam a integrar culturas que coexistem, mas ainda em uma lamentável dinâmica de resquícios colonialistas, e práticas plurilinguísticas a ambientes digitais. Não apenas foi possível concluir a validade do projeto em si, como também abrir caminhos para futuros trabalhos que se beneficiem dos resultados desta pesquisa. Palavras-chave: intercompreensão; letramento; línguas indígenas; línguas românicas. / Abstract: The realization of this research happened after the idealization, organization, execution and analysis of the Guaranet project. Realized in 2014, the project had the objectives of propagation of the Guarani language-culture and promotion of intercomprehension experiences and linguistic diversity through meetings at Escola Mario Brandão Teixeira Braga, in Piraquara, at Paraná, and virtual meetings at the Galanet numeric platform. The subjects of the research were Guarani students and nonindigenous students from the Escola, who, during the project had contact with lusophone, francophone and hispanophone teachers from Brazil, Argentina and France. The methodology of the platform and the meetings was based on the assumptions of Intercomprehension, what justified the work with the three romanic languages in question. The objective of working with the Guarani language was mainly built over the necessity of more exposure of this native language in Brazil, which gives support for the linguistic and cultural repertoire of the nation. In addition, the work with the reading and writing productions of the participants was seen from the perspectives of literacy practices, from the social-political approaches. The environment of the school, which, before the project, seemed to succumb to the colonial organization of intercultural contacts, as it did not enhance but the inclusion of the indigenous students in the major culture, had significant changes in its dynamics. What showed itself as an intimidating environment to the appreciation of diversity, after the project was reshaping itself and conquering space to enrich the cultural-linguistic repertoire of those who lived in it. Students who had never had contact with plurilinguistic practices, during the project perceived themselves not only relating to speakers of other languages, but also producing in these languages and comprehending them. The practices of Intercomprehension in that context also appeared as unprecedented forms of relationship with the languages from which students and teachers from the school could benefit. Challenged by innumerous mishaps, the project which was able to be realized reflects the work conditions of propositions like this one, that intend to integrate cultures that coexist, but still under unfortunate dynamics of colonial remainders, with plurilinguistic practices and digital environments. Not only was possible to conclude the validity of the project itself, but also to open paths for future works that benefit from the results of this research. Key words: Intercomprehension; literacy; indigenous languages; romanic languages.
|
3 |
Nhandewa aywuCosta, Consuelo de Paiva Godinho 14 April 2003 (has links)
Orientador : Wilmar da Rocha D'Angelis / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-03T07:31:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Costa_ConsuelodePaivaGodinho_M.pdf: 3470532 bytes, checksum: 34ebfcf4a3f16d74f02bd6b91de03277 (MD5)
Previous issue date: 2003 / Resumo: Nhandewa aywu é um estudo sobre a Fonologia da língua NhandewaGuarani, falada por comunidades indígenas do estado de São Paulo e norte do Paraná. O texto compõe-se de duas partes: A Etnia Nhandewa-Guarani e A língua dos Nhandewa-Guarani. Na primeira parte, trato o nome, a história e as características dialetais dessa etnia, além das migrações religiosas e do percurso até a fixação nas áreas atuais. A segunda parte, lingüística, é composta por três capítulos: o primeiro apresenta o inventário fonético e propõe uma interpretação para a fonologia; o segundo é uma discussão sobre a interpretação proposta e as oposições fundamentais da língua; o terceiro destaca dois processos relevantes na fonologia do Nhandewa-Guarani: a harmonia nasal e o desaparecimento da fricativa glotal /h/. Após estes capítulos, algumas considerações finais / Abstract: Nhandewa aywu is a phonological study about the Nhandewa-Guarani language, spoken by indigenous communites in São Paulo and northem Paraná states. This text has two sections: The Ethnic Group Nhandewa-Guarani and the Nhandewa-Guarani Language. In the first one, I discuss on Nhandewa name, history and dialectal features, furthermore to consider the religious nomadism and the route as far as the actual territorial fixation. The second is a linguistic one and has three chapters: the first presents the phonetic inventory and proposes a phonological interpretation; the second deals with a discussion about the interpretation proposed some lives above and the fundamental oppositions of the language; the third analyses two phonological relevant process in the language: the nasal harmony and the glottal fricative /h/ elimination. Then, some dose considerations / Mestrado / Linguistica / Mestre em Linguística
|
4 |
Lingua, nação e nacionalismo : um estudo sobre o guarani no ParaguaiRodríguez ou Rodríguez-Alcalá, Carolina, 1964- 29 July 2000 (has links)
Orientador : Eni de Lourdes Pulcinelli Orlandi / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-28T01:06:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1
RodriguezZuccolillo_CarolinaMaria_D.pdf: 10017089 bytes, checksum: c578486cde573d044c74dd3d78d01ac9 (MD5)
Previous issue date: 2000 / Resumo: O objeto desta tese são os discursos nacionalistas sobre a língua guarani no Paraguai. Esses discursos se constituíram nas primeiras décadas do século XX, no contexto dos conhecidos movimentos de reivindicação novomundista surgidos na América Latina, e passaram a sustentar as políticas lingüísticas oficiais adotadas no Paraguai a partir dos anos 1940 e 1950. A análise realizada procura mostrar que o nacionalismo presente em tais discursos apresenta elementos das formulações dogmáticas, xenófobas e racistas características das últimas décadas do século XIX, matriz dos nacionalismos totalitários posteriores. A definição essencialista da nação e de sua relação com a língua, a recorrente alusão às guerras e à necessidade de defesa contra o inimigo estrangeiro, são alguns dos elementos analisados nesse sentido. As relações estabelecidas permitem afirmar que tais discursos reivindicatórios não superam, como pretendem, a visão colonialista das línguas (culturas) indígenas, que acaba neles reformulada de uma maneira positiva. De outro lado, o caráter conservador do nacionalismo desses discursos permite compreender o fato de que os mesmos tenham sido assumidos por regimes totalitários, como é o caso da ditadura militar do General Alfredo Stroessner (1954-1989), período durante o qual tais discursos se reafirmaram de modo mais decisivo. Do ponto de vista teórico-metodológico, esta pesquisa se inscreve no quadro da Análise do Discurso, tal como elaborada no Brasil a partir dos trabalhos de Michel Pêcheux. É um ponto central nessa perspectiva a consideração da natureza política (ideológica) de todo fato de linguagem, no caso que nos ocupa, dos discursos sobre o guarani. Analisamos, nesse sentido, as conseqüências que o desconhecimento desse caráter político pode trazer para a compreensão desse fenômeno. Propomos, para tanto, uma leitura crítica de alguns trabalhos clássicos sobre o guarani, a saber, os de Paul Garvin e Madeleine Mathiot, de José Pedro Rona e de Joan Rubin. Procuramos mostrar que esses trabalhos reproduzem elementos do mesmo nacionalismo presente nos discursos analisados, chegando a reproduzir inclusive, em alguns casos, o discurso do partido que sustentou a ditadura do Gal. Stroessner. Nossa hipótese é que tal problema decorre, lingua ecisamente, do apagamento do caráter político desses discursos sobre a língua, pela psicologização (naturalização) do fenômeno. Discutimos finalmente, nessa direção, alpes conceitos teórico-metodológicos mobilizados nessa perspectiva para analisar o fenômeno do nacionalismo lingüístico, de modo geral, tomados de autores como Joshua Fishman, Uriel Weinreich e Paul Garvin, entre outros, no intuito de mostrar de que modo tais conceitos tornam disponíveis formulações dogmáticas tais como as que caracterizam os discursos que analisamos / Abstract: The subject of this thesis is the nationalistic discourses concerning the Guarani language in Paraguay. These discourses were constituted at the first decades of the 20th century, and they appeared among the claim of different novomundista movements in Latin America. Thereby they began to support the oKcial linguistic policies assumed in Paraguay since 40¿s and 50¿s. The analysis aims to show that this nationalism presents elements of dogmatic, xenophobic and racist features formulated mainly at the end of 19th century, which would be the matrix of totalitarian nationalisms later on. Some of the elements analyzed hereby are: the essencialistic definition of nation and its relationship with the language, the recurrent allusion to wars and the needs of defense against the foreign enemy, and the characterization of Language in superior/inferior ontological aspects. The established relations allow us to affirm that such claiming discourses do not surpass (as they intend to do), the colonialistic vision of aboriginal languages (and aboriginal cultures), that ends up re-formulated in a positive way. On the other side, the conservative aspect of the nationalism of these discourses allows to comprehend the fact that they have been assumed by totalitarian regimes, as it is the case of the military dictatorship of General Alfredo Stroessner (1954-1989), period into which such discourses were rearmed decisively. From our theoretical and methodological point of view, this work inscribes itself in the Discourse Analysis field, as it is elaborated in Brazil based on the works of Michel Pecheux. It is a central point in this perspective the consideration of the political nature (ideology, in our perspective) of every fact of language; in this specific case: the discourses about Guarani language. We therefore analyze what consequences the unfamiliarity of this political aspect might bring for the understanding of this phenomenon. In so far, we worked on a critical reading of some classic works about Guarani language, from well-known authors such as Paul Garvin and Madeleine Mathiot, Jose Pedro Rona and Joan Rubin. We look forward to show how these works reproduce elements of the same nationalism of the analyzed discourses, reproducing in some cases the discourse of the party that supported General Stroessner¿s dictatorship. Our hypothesis is that such problems arise with the erasure of political aspects of these discourses on Language formulation, due to the psychologization (naturalization) process of the referred phenomenon. We discuss some theoretical and methodological concepts elaborated from this perspective from authors as Joshua Fishman, Uriel Weinreich, and Paul Garvin, among others, and we intend to show how such concepts make possible dogmatic formulations, as the one that characterizes the discourses that we¿ve analyzed. / Doutorado / Linguistica / Doutor em Linguística
|
5 |
Características fonéticas e estatuto fonológico de fricativas e africadas no Guarani-Mbyá / Phonetic characteristics and phonological status of fricatives and affricates in Guarani-MbyáIvo, Ivana Pereira, 1966- 25 August 2018 (has links)
Orientador: Wilmar da Rocha D'Angelis / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-25T00:12:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Ivo_IvanaPereira_M.pdf: 6651068 bytes, checksum: 6997aedfa7a3caf004ca18d20275721a (MD5)
Previous issue date: 2014 / Resumo: O resumo na íntegra poderá ser visualizado no texto completo da tese digital / Abstract: Note: The complete abstract is available with the full electronic document / Mestrado / Linguistica / Mestra em Linguística
|
Page generated in 0.0831 seconds